Перевод "puck" на русский
puck
→
шайба
Произношение puck (пак) :
pˈʌk
пак транскрипция – 30 результатов перевода
Not exactly a name that I might have chosen.
I might have gone with something a bit more, I don't know, whimsical, like-- Oh, "Puck."
You know, the frolicsome sprite from Shakespeare's Midsummer Night's Dream.
Я бы назвал его не так.
Я бы выбрал что-нибудь более ну не знаю, причудливое, например...
Ну знаете, игривый эльф из пьесы Шекспира "Сон в летнюю ночь".
Скопировать
Let's go!
The puck drops in 20 minutes!
Joey's not going.
Пошли!
Шайбу вбросят через 20 минут! Давай, Джо!
Джоуи не пойдёт.
Скопировать
But is she allowed to just lie?
Knowing Hannah Puck was falling in love with him you begin to date Joel?
- ln my mind--
Но разве ей разрешено лгать?
Зная, что Ханна Пак была влюблена в Джо вы стали с ним встречаться?
- По моему мнению...
Скопировать
- That's all, Your Honor.
Puck.
Objection!
- Это все, Ваша Честь.
- Мисс Пак.
Возражение!
Скопировать
Proceed, counsel.
Puck, when you first met your lawyer you attacked her with your bag?
We had a misunderstanding.
Продолжайте, советник.
Мисс Пак, когда вы впервые встретили вашего адвоката вы атаковали ее вашей сумкой?
У нас вышло небольшое недопонимание.
Скопировать
Of course not.
Puck, she took that stand defending her actions.
Basically saying emotion just took her over.
Конечно, нет.
А мисс Пак приняла такую точку зрения, чтобы защитить свои действия.
Можно сказать, что эмоции захватили ее.
Скопировать
- "La fille chante une chanson." - La fille chante une chanson!
...Lindström has the puck, passes to Tumba.
Tumba firing...
"La fille chante une chanson." La fille chante une chanson!
... Линстрекам получает шайбу, пасует Тумба.
Тумба уворачивается...
Скопировать
I already bought the earplugs.
Yeah, well with your eyesight I'm surprised you can see the puck.
God, I can't wait to get into bed and stretch out.
Я уже беруши купил.
Со твоим-то зрением, удивительно как ты вообще можешь разглядеть шайбу.
Не дождусь, когда смогу вытянуться в постели.
Скопировать
tell me specifically which part was the fun part?
Where's my puck?
-The kid has it.
Чем хорошо? Что именно этим вечером было хорошо?
Где моя шайба?
- Она у пацана.
Скопировать
I can't do it.
Listen, give me back my puck.
Yes, how about it.
Нет, не могу
- А ну-ка отдай мою шайбу. - Нет.
А ну-ка...
Скопировать
No roughhousing in my ER!
Give me my puck!
Now that was fun.
ЭЙ, не ссориться в моем приемном покое!
Отдай мне мою шайбу!
Вот ЭТО было хорошо
Скопировать
-The kid?
Excuse me, that's my puck.
I found it.
- Какого пацана?
Извини, это моя шайба
Я ее нашел.
Скопировать
Come here.
Give me my puck.
No roughhousing in my ER!
Слушай сюда, сопляк.
Давай шайбу
ЭЙ, не ссориться в моем приемном покое!
Скопировать
I'll make you a bet.
Do you always carry a puck?
Yeah.
Эй, давай заключим пари.
Пари с этой шайбой?
Да.
Скопировать
Yeah.
Now, if you get that puck in the net over there...
I'll never bother you again.
Да.
Вот, смотри. Если ты забьешь эту шайбу вон в те ворота...
Я никогда больше не буду к тебе приставать...
Скопировать
I was put on this planet for one reason... to play hockey.
It's my puck, baby!
Don't you ever touch my puck!
- играть в хоккей.
Ты, сука, бля, мать твою...
Не смей мою шайбу трогать.
Скопировать
It's my puck, baby!
Don't you ever touch my puck!
Is that Gilmore again?
Ты, сука, бля, мать твою...
Не смей мою шайбу трогать.
Восемнадцатый. Опять Гилмор.
Скопировать
Not a strong skater, though.
Nor the best puck handler.
But, my God...
Но на коньках он слабовато держится.
Да и в пасах так себе.
Но, черт возьми!
Скопировать
You uncultured swine!
What're you lookin' at, ya hockey puck?
-Hey, Sarge, have you seen Slinky?
Ты не цивилизованная свинья!
Чего уставился, хоккейная шайба?
- Эй, сержант, вы видели Слинки?
Скопировать
Charlie I got the part!
I'm gonna play Puck!
- I'm gonna play Puck!
Чарли! Я получил роль!
Я буду играть лешего, Пэка!
Я буду играть Пэка!
Скопировать
I'm gonna play Puck!
- I'm gonna play Puck!
- What did he say?
Я буду играть лешего, Пэка!
Я буду играть Пэка!
- Что он сказал?
Скопировать
- What did he say?
- Puck you!
- The main part!
- Что он сказал?
- Пэка?
- Да, это главная роль.
Скопировать
My dear friend.
My Puck!
As a child I didn't love you so much and yet you spoiled me.
Мой дорогой друг.
Мой друг!
В детстве я тебя не сильно любила, но ты меня всё равно баловал.
Скопировать
And goodbye...
Puck.
What a pretty light.
И прощай...
Пук.
Какой красивый свет.
Скопировать
We are all in it.
At that moment I realized that Puck had spoken for me, too.
I saw myself in him years from now.
Мы все внутри него.
И в этот момент я понял, что Пук говорил и для меня тоже.
Я видел, что я - это он, но через много лет.
Скопировать
Who was this Leonard Zelig that seemed to create... such diverse impressions everywhere?
known of him was that he was the son... of a Yiddish actor named Morris Zelig... whose performance as Puck
The elder Zelig's second marriage... is marked by constant violent quarreling, so much so... that although the family lives over a bowling alley... it's the bowling alley that complains of noise.
Кто же был этот Леонард Зелиг, производяший везде... такое разное впечатление?
Известно только, что он был сыном... еврейского актера по имени Моррис Зелиг... чье исполнение роли Пака... в ортодоксальной версии "Сна в летнюю ночь"... было встречено очень прохладно.
Второй брак Зелига-старшего... был отмечен постоянными ссорами, настолько сильными... что хотя семья жила над кегельбаном... на шум жаловался сам кегельбан.
Скопировать
Where are my pills?
I need a Valium the size of a hockey puck.
- Who's this?
Где мои таблетки?
Мне нужен Валиум величиной с хоккейную шайбу.
- Кто это?
Скопировать
What's this?
My hockey puck.
On the kitchen floor.
Что это?
Моя хоккейная шайба.
На кухонном полу.
Скопировать
If you pardon we will mend.
And as I am an honest Puck if we have unearned luck now to 'scape the serpent's tongue we will make amends
else the Puck a liar call.
Мы буем благодарны ввек.
Притом клянусь, как честный Пэк, Что если мы вам угодили И злобных змей не разбудили,
То лучше всё пойдёт потом.
Скопировать
And as I am an honest Puck if we have unearned luck now to 'scape the serpent's tongue we will make amends ere long;
else the Puck a liar call.
So good night unto you all.
Притом клянусь, как честный Пэк, Что если мы вам угодили И злобных змей не разбудили,
То лучше всё пойдёт потом.
Давайте руку мне на том.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Puck (пак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Puck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
