Перевод "pucker" на русский
Произношение pucker (пако) :
pˈʌkə
пако транскрипция – 30 результатов перевода
the S.S. Violet,the Griffin the flying dutchman almost all of them are death omens.
so,you see the ship and then a few hours later, you pucker up and kiss your ass goodbye?
basically.
"С.С.Вайолет", "Гриффон", "Летучий голландец". - Почти все они предрекают смерть.
- И что? Ты видишь корабль, а через несколько часов прощаешься с жизнью?
- В общем и целом.
Скопировать
When you meet temptation and the urge is very strong Give a little whistle Give a little whistle
Not just a little squeak Pucker up and blow - And if your whistle's weak, yell - Jiminy Cricket?
Take the straight and narrow path And if you start to slide give a little whistle
Когда будет сложно разобраться, искушение ли это, просто свистни...
Ни шипи, ни гуди, как паровоз, просто крикни или свистни Сверчок Джемини...
Всегда иди дорогой верной, смотри не поскользнись.
Скопировать
Oh, we think Emma's about to start talking so we're trying to be careful about what words we use in front of her.
So get ready to hear a lot of, uh, boo-hockey gosh darn it and brother pucker.
How do you know she's gonna start talking?
Мы думаем, что Эмма скоро заговорит поэтому пытаемся следить за словами, которые используем.
Так что будьте готовы часто слышать "ярмо собачье" "ёрш твою медь" и "няня какая-то".
Как вы узнали, что она скоро начнёт говорить?
Скопировать
He says, "Wait a minute. I got both my arms, both my legs. At least I'm not begging for a living."
Sure enough, Bob's gonna put those scissors down and pucker up.
I'm what you call a kind of moral traffic light.
Стой-ка, руки целы, ноги целы, работа есть, по крайней мере не побираюсь.
Разумеется, Боб уберет эти ножницы и тут же примется за дело.
Понимаешь, я на самом деле своего рода моральный светофор. Я всем своим видом говорю:
Скопировать
Christ, can we get out of here now and go get a drink somewhere?
My fingers are beginning to pucker.
Frank?
Боже, мы можем выбраться отсюда и пойти куда-нибудь выпить?
У меня уже складки на пальцах.
Фрэнк?
Скопировать
They must be 30 feet long, man.
They're not nukes or nothin', but the bang sure would make your butt pucker.
You ever pull that shit again, I'll kill you myself.
Они, должно быть, длиной около метра.
Правда, не ядерные. Но как звезданут - точно разнесут всё на части.
Ещё раз ввяжешься в историю, я лично тебя прикончу.
Скопировать
Just a ricochet. You know, it's all funny till somebody gets shot in the leg.
Hey, pucker up! We got clients incoming!
Uh, b-back in, uh, 1974... w- we first got the-the idea, the possibility that a, that a meteor or an asteroid-
Это всё очень смешно, пока кому- нибудь не попадут в ногу.
Эй, закругляйтесь!
К нам клиенты! Э, ещё в 1974... у нас впервые появилась мысль... о возможности падения метеора или астероида...
Скопировать
- Go flight.
All right, ladies and gentlemen, it's pucker time.
Independence and Freedom, this is Kennedy firing room.
- Есть.
Итак, дамы и господа, пришло время.
"Независимость" и "Свобода", это топливная Кеннеди.
Скопировать
You know what the chief was telling me during our last conversation?
It's pucker time, folks.
Now, call every precinct, transit, and housing district.
Удостоверения нет. - Был секс.
Она еще не вошла в возраст согласия, несовершеннолетняя, младше 17 лет.
Так что это либо совращение малолетней, либо изнасилование первой степени. - Не считая убийства.
Скопировать
Josh did.
There's Princess Pucker Up.
Lilly?
Джош уже подписал.
Принцесса - губы бантиком.
Лили?
Скопировать
Mrs.
Pucker your lips as though about to bestow a kiss! Poi-rot. Good morning, Poirot.
I hope you have some news for us. This case has been hanging for four or five months.
Обещаю тебе, дорогой.
Ей ужасно не повезло.
Когда мы вместе учились в школе в Париже, её отец сбежал с какой-то женщиной.
Скопировать
If our moving ball approaches a stationary distortion it rolls around it like a planet orbiting the sun.
In this interpretation, due to Einstein, gravity is only a pucker in the fabric of space which moving
Space is warped by mass into an additional physical dimension.
Если наш движущийся шар приблизится к стационарному искривлению, то он начнет кружиться возле него, подобно планете, вращающейся вокруг звезды.
В трактовке Эйнштейна гравитация является лишь складкой в ткани пространства, с которой могут повстречаться движущиеся объекты.
Пространство искривляется массой в дополнительное пространственное измерение.
Скопировать
Space is warped by mass into an additional physical dimension.
The larger the local mass, the greater is the local gravity and the more intense is the distortion or pucker
So, by this analogy a black hole is a kind of bottomless pit.
Пространство искривляется массой в дополнительное пространственное измерение.
Чем больше локальная масса, тем больше локальная гравитация и тем сильнее искажение, складка, искривление пространства.
Итак, используя эту аналогию, можно сказать, что черная дыра - это что-то вроде бездонной ямы.
Скопировать
-Ed.
-Pucker up, buttercup.
What?
- Эд.
- Подожди, говнюк.
Что такое?
Скопировать
Mistletoe.
Now, pucker up and kiss it, Whoville!
Somebody's fabulous!
Омелой.
А теперь, пришло время поцеловать вас на прощание, хувильцьы!
Ух-ох. Какая милашка!
Скопировать
Just got to pucker up to the Master.
- Uh, uh, don't pucker.
Hey, hey, cut that out.
Я хочу выразить почтение хозяину.
Ой, только не это. Прекрати!
Эй. Остановись!
Скопировать
So, after all these years of doing tummy tucks and liposuctions, I can look at a fully-clothed person and see exactly what they look like naked.
I can see every sag, droop, ripple and pucker.
(uncomfortable laughter) It's like X-ray vision.
После всех лет абдоминопластик и липосакций я смотрю на полностью одетого человека и ясно вижу, как он выглядит голым.
Я вижу каждую складку, обвисание и рыхлость.
- Это как рентгеновское зрение.
Скопировать
- Be with you in a moment, Murray.
Just got to pucker up to the Master.
- Uh, uh, don't pucker.
Всего одну минуту.
Я хочу выразить почтение хозяину.
Ой, только не это. Прекрати!
Скопировать
You're a hero today, so I'm gonna let that one go.
Pucker up, baby, I'm planting a big, wet one on you.
Well, there's a layer of skin I'll be exfoliating this evening.
Ты сегодня герой, так что на первый раз прощаю.
Приготовь губки, детка, сейчас я кого-то отоварю страстным поцелуем.
Этот слой кожи я отшелушу сегодня же вечером.
Скопировать
What is this?
This is where you pucker up and kiss my ass!
- Listen...
- Что это?
- Вот теперь сморщитесь и будете целовать мою задницу.
- Вот теперь слущай, ты...
Скопировать
Extortion. Coercion.
Pardon me, kiss my pucker.
The fuckers that rounded us up and sank us into this mess are bailing me out?
Вымогательство, принуждение.
Прости, но поцелуй меня в задницу.
Меня выкупают те же ублюдки, которые устроили опознание и втянули нас в это.
Скопировать
Axel, make "sexy."
Try it with your lips, pucker them up..."Hello."
No, more with the lips, you know, "Hello."
Аксель, больше сексуальности.
Обрати внимание на губьi, сложи их вот так.
Здравствуйте. Нет, больше двигай губами.
Скопировать
Any future planning must include a little ass-kissing.
So pucker up, buttercup.
Did I oversell this kid, gentlemen?
При тщательном планировании будущего, следует учитывать необходимость целования задниц.
Так что давай.
И не морщись. Господа, разве можно переоценить этого парня?
Скопировать
Clear the ring!
Pucker up, motherfucker.
Clear the ring!
Освободите ринг!
- Давай!
- Освободите ринг!
Скопировать
What have we here?
I got 20 minutes till my wife comes back... so, uh, pucker up.
Okay, you two lovebirds.
Что это у нас такое?
Так, у меня есть 20 минут, пока не вернулась жена, так что, готовься к поцелую.
Ну, голубки.
Скопировать
- Pizza!
- Oh, pucker up!
I want free crazy bread.
Ой, пицца!
Готовься целоваться!
Хочу бесплатную пиццу!
Скопировать
Almost midnight!
Pucker up.
New Year's is so weird, the way it makes you think about time.
Почти полночь!
Втяните животы.
Новый год - это так странно, как он заставляет тебя задумываться о времени.
Скопировать
Excuse me, miss?
that monk-brewed Belgian wheat beer... because the party's down to three Beast Lights and a bottle of Pucker
It might attract some desperate characters.
Извините, мисс.
Вам стоило бы быть поосторожней с тем... Где вы оставляете своё сваренное монахами Бельгийское пшеничное пиво... На вечеринке осталось три светлых и бутылка слабоалкоголки.
Оно может привлечь внимание жаждущих незнакомцев.
Скопировать
Come here.
Pucker your lips.
Close your eyes.
Иди сюда.
Втягивание ваших губ.
Закрой глаза.
Скопировать
Pucker up, Chuck.
- No, seriously, pucker up. - Hmm.
Hmm? Okay, come here. Practice on me.
Вытяни губы, Чак.
Нет, правда.
Попробуй на мне.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pucker (пако)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pucker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пако не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение