Перевод "limit stop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение limit stop (лимит стоп) :
lˈɪmɪt stˈɒp

лимит стоп транскрипция – 31 результат перевода

When we turned right or left I made distinct cuts.
Drive five miles under the speed limit, stop fully at every stop sign, don't gun the engine through the
Follow my instructions...
Если мы поворачивали налево или направо, я делал отдельные пометки.
Проедь пять миль, не превышая скорости. Останавливайся на каждом светофоре. Не пытайся их проскочить.
Делайте, как я говорю, и я приведу вас прямо к нему.
Скопировать
Single, 6'1", 174 pounds, must wear glasses to drive, no outstanding tickets or warrants.
He leaves work between 6:00 and 7:00 every night, takes the same route home, he obeys the speed limit
$750 limit on his Visa, pays his bills, no bad debts, no bum checks.
Холост, рост 6 футов и 1 дюйм, вес 174 фунта, за рулем должен быть в очках,... нарушений нет.
Уходит с работы между 6:00 и 7:00 каждый вечер... возвращается домой по одному маршруту, соблюдает ограничения скорости,... всегда останавливается у знака "стоп", всегда включает поворотники. Очень внимательный водитель.
Карта "Виза" с лимитом 750 $, счета оплачены. Нет долгов, и не использует чеки.
Скопировать
There's something about the way they drive --
Always below the speed limit, always careful at stop signs.
There's something about the way they move --
Есть что-то в том как они ведут машину
Никогда не превышают скорость, всегда осторожно на светофорах
Есть что-то в том как они двигаются
Скопировать
7:00 in the morning at the front door.
A package, one meter fifty by fifty... 50 kilos, 250 kilometers... travelling within the speed limit.
Half now, half on delivery.
- Завтра, в семь утра.
Пакет. 150см на 50см, 50кг, 250км. Скорость не превышаемая. Одна остановка чтобы перекусить.
Половина сейчас, половина после доставки.
Скопировать
When we turned right or left I made distinct cuts.
Drive five miles under the speed limit, stop fully at every stop sign, don't gun the engine through the
Follow my instructions...
Если мы поворачивали налево или направо, я делал отдельные пометки.
Проедь пять миль, не превышая скорости. Останавливайся на каждом светофоре. Не пытайся их проскочить.
Делайте, как я говорю, и я приведу вас прямо к нему.
Скопировать
It'll grow exponentially.
There's no limit to how far they can spread. Unless we stop them.
[man 1] Let's get this gear inside, guys.
И расти по экспоненте.
Для этих существ нет никаких границ, если мы их не остановим.
Тащите всё внутрь! Быстрее!
Скопировать
Oh, yes, right.
OK, now, he has the power to lower the speed limit and stop parents eating sandwiches in cars if kids
What, marry a Greek?
Ах, да, верно.
Ладно, у него есть власть, чтобы ввести скоростные ограничения и запретить родителям есть бутерброды в машине, в присутствии детей, но то, что он должен сделать, это взять страницу из Королевской книги.
Что? Жениться на гречанке?
Скопировать
"Weather to stay alive To fear the worst"
Stop it!
For pity's sake, stop!
Un temps a ne pas mourir Un temps a craindre le pire.
Перестань!
Пожалей меня, прекрати!
Скопировать
Stop it!
For pity's sake, stop!
"On the banks of the Seine Young people at midday
Перестань!
Пожалей меня, прекрати!
На набережной Сены Молодые люди в полдень
Скопировать
What time is it?
No time to stop off at home.
Is Alice here?
Сколько времени? - 5:15 вечера.
Ни минуты не могу оставаться.
Алиса здесь?
Скопировать
- You promise?
- Stop freaking me out.
- Hi!
Обещаешь?
Прекрати меня доставать.
- Привет!
Скопировать
Your brother sent you?
Tell him to stop, it's a real drag.
I'm looking for Ismael.
Тебя брат послал?
Скажи ему, что пора кончать. Это уже глупо.
Я ищу Исмаеля.
Скопировать
In the past, those who held the reins of government deceived me... many things were done without my knowledge or my approval.
But such proceedings will stop in the future.
Your grace will be appointed president of the council... jointly with the duke of suffolk.
В прошлом держащие бразды правления обманывали меня! Многие решения принимались без моего ведома и позволения.
Но в будущем подобное происходить не будет.
Ваша милость назначается председателем совета, совместно с герцогом Суффолком.
Скопировать
That's enough everybody.
Stop you idiots.
Stop!
Ну все, хватит.
Стойте, идиоты!
Стойте!
Скопировать
Stop you idiots.
Stop!
Have you any idea of the cost of this production? Hmm?
Стойте, идиоты!
Стойте!
Знаете ли вы, во сколько обходится эта постановка?
Скопировать
Anne.
Stop it,tom!
You mustn'T.
Анна.
Прекрати, Том!
Ты не должен!
Скопировать
- I am sure.
Then i shall stop it.
Cardinal wolsey can be too zealous. But it is always in our interest.
- Я уверена.
Тогда я остановлю его.
Кардинал Вулси иногда слишком усерден, но исключительно в наших интересах.
Скопировать
I know you're an idealist but you're not stupid!
If henry wants an annulment who's to stop him?
Alright. You talk of fact.
Я знаю, что ты идеалист, но ведь ты не глуп!
Если Генрих хочет развод, кто остановит его?
Хорошо, вы говорите реалистично.
Скопировать
What? What's wrong.
I can't breathe, stop the coach. I can't breathe! Stop the coach!
Halt! Ho!
Что случилось?
Не могу дышать, останови карету.
Стой!
Скопировать
Halt! Ho!
Stop the coach!
Anne?
Стой!
Останови карету!
Анна?
Скопировать
Inside that shell, there's a creature, born to hate, who's only thought is to destroy everything and everyone that isn't a Dalek too.
It won't stop until it's killed every human being alive.
But... if that's not a human being, that kinda implies... it's from outer space.
Под этой оболочкой - существо, рожденное для ненависти, которое только и думает о том, чтобы уничтожить все и всех, кто не Далек.
И он не остановится, пока хоть один человек останется в живых.
Но... если это не человек, то, значит, оно типа... из космоса.
Скопировать
In New York?
Stop the process!
Dalek Sec is failing!
В Нью-Йорке?
Прекратить процесс!
Далек Сек ослабевает!
Скопировать
Even after 4 years of work...
I couldn't stop all of them.
I'm gonna have to live with that for the rest of my life.
Даже после 4 лет работы...
Мы не могли остановить их.
Я буду жить с этим всю жизнь
Скопировать
Wait.
Stop.
Mitral valve.
Погоди.
Стоп.
Митральный клапан.
Скопировать
No.
Stop! Stop!
How much heat are you taking from the parents?
Нет.
Прекратите!
Сильно тебе досталось от родителей?
Скопировать
Nanae, hurry!
Stop it!
Please stop!
Нанаэ-чан, скорее!
Прекратите!
Пожалуйста, прекратите!
Скопировать
Stop using the 3rd person tense.
Stop saying "his".
This is about you.
Перестаньте говорить в третьем лице.
Перестаньте говорить "он".
Ведь муж это вы.
Скопировать
I...
Stop stalling and tell me every place you torched!
A bicycle seat in Aobadai, September 3rd.
Я...
Пкрекрати увиливать и рассказывай о каждом поджоге!
Сиденье велосипеда в Аобадаи, третьего сентября.
Скопировать
We just want to talk!
Stop running!
Let's talk!
Мы просто хотим поговорить!
Перестань убегать!
Давай поговорим!
Скопировать
Scandal Unit here.
Stop that!
Hi, Sweetie, it's daddy.
Подразделение Сплетников.
Прекратите!
Привет родная, это папочка.
Скопировать
I'll make you so proud...
Stop calling!
It's not here.
Ты можешь гордиться папочкой...
Заткнись!
Здесь нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов limit stop (лимит стоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы limit stop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лимит стоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение