Перевод "Tannoy" на русский
Произношение Tannoy (таной) :
tˈanɔɪ
таной транскрипция – 30 результатов перевода
You do sing the national anthem and I've worked out how to do it if you're lost in the middle.
The Tannoy systems at big stadiums, it doesn't matter.
All that people care about is the look.
Вы поете свой гимн, и я понял, что делать, если вы забыли текст.
На стадионах сейчас такие динамики, что слова ничего не значат.
Людей заботит только вид.
Скопировать
Bernhardt?
TANNOY:
Let's help. There isn't time.
- Берхардт?
- Убитый только выдавал себя за него.
- Нужно помочь.
Скопировать
Well, what's happening?
OVER TANNOY: We've been attacked - the weapons have gone.
What?
Что случилось?
На нас напали - оружие пропало.
Что? !
Скопировать
They are once again in time and space.
SECOND DALEK: (OVER TANNOY) They cannot escape!
Our time machine will soon follow them.
Они снова во времени и пространстве.
Им не сбежать!
Наша машина времени скоро последует за ними.
Скопировать
! Stay there - I'll send extra men.
OVER TANNOY: No, the barracks have been wiped out, the Xerons have got them...
Hello?
Оставайтесь там - я отправлю подкрепление.
Нет, бараки были уничтожены, у ксеронцев есть...
Алло?
Скопировать
Yes, armoury?
OVER TANNOY: Yes sir?
Well, what's happening?
Да, арсенал?
Да сэр?
Что случилось?
Скопировать
- Bri, you got any money?
(TANNOY ANNOUNCEMENT) "All shoppers are reminded to visit Santa's spaceship in the toy department.
"The next launching is in five minutes".
- Брай, у тебя есть деньги?
"Уважаемые покупатели, не забудьте покататься на космическом корабле
Санта Клауса в отделе игрушек. Следующий старт через пять минут."
Скопировать
Just in time, I'd say.
(Tannoy) Dr Westward to Casualty.
Take him to Children's.
Как раз вовремя, я бы сказала.
(объявление) Доктор Вестворд в отделение первой помощи.
Отвезите его в детское отделение.
Скопировать
(train whistle)
(Tannoy) Stand clear for the train arriving at platform one.
Here you are, then, son.
(гудит поезд)
(объявляют) Отойдите от края первой платформы. Прибывает поезд.
Вот ты где, сынок.
Скопировать
One, two, three, four... (# Rolling blues)
(Tannoy) The train now standing at Platform three is the 09:35 from... (Sighing)
- Madeline!
Раз, два, три, четыре...
Поезд с платформы номер три отправляется в 9.45...
Мейделин!
Скопировать
Thank you.
(Tannoy) This is it, ladies and gentlemen - the great moment when we all show our appreciation of Number
Today, he says farewell to us, and we have the opportunity to pay our tribute to our leader, and show gratitude to the man who has ruled us so wisely.
Спасибо, сэр. Я знаю, что вы будете!
Вот оно, дамы и господа - великий момент, когда мы все покажем нашу благодарность глубокоуважаемому Номеру Два.
Сегодня он скажем нам "прощай", и у нас есть возможность отдать дань уважения нашему отбывающему лидеру, и выказать благодарность человеку, который управлял нами так мудро.
Скопировать
I didn't touch her. She fainted.
TANNOY:
Passengers for the Berliner, track 5. Passagiere fur den Berliner, Gleis 5.
- Я не трогал ее.
Она в обмороке.
ПАССАЖИРЫ НА БЕРЛИН, ПУТЬ 5
Скопировать
Get in the car, please.
TANNOY: The train departing from platform two is the 12.50, calling at all stations to Cirencester.
I think you're right, Inspector.
Прошу, садитесь в машину.
Поезд, отправляющийся от второй платформы в 12:50, проследует до Сайренсестера со всеми остановками.
Думаю, вы правы, инспектор.
Скопировать
- I haven't much choice.
(Tannoy) Good afternoon, everyone.
I've some exciting news for you.
- У меня нет особого выбора.
Всем доброго вечера. У нас для вас замечательные новости.
Ваш Гражданский совет официально провозгласил Четверг - послезавтра -
Скопировать
You do have my word.
(Tannoy) Just to remind you good people, the big day is tomorrow.
Appreciation Day.
Даю вам слово.
Просто напоминаю вам, добрые люди повсюду, что завтра великий день.
День Признательности.
Скопировать
Identity card.
[ Tannoy ] "Anyone found outdoors during curfew hours will be arrested."
Come on there .. get a move on .. faster, faster!
Приказали останавливать всех подозрительных
- Удостоверение личности - Объявлен комендантский час С 6 вечера до 6 утра
Давайте.
Скопировать
The producers are on the other side of that river.
I'll do it on my tannoy system.
Are we ready, gentlemen?
Продюсеры на другом берегу реки.
Вы можете кричать "Вперед!"Я же крикну в мой мегафон.
Готовы,джентельмены?
Скопировать
Last one there gets a detention, unless it's Rem Dogg.
First announcement on the new Tannoy, check.
Felt weird without any trousers on.
Последний будет наказан, если это не Рем Догг.
Первое объявление из новых колонок Tannoy, проверка.
Чувствую себя неловко без штанов.
Скопировать
Why listen to music from a record player that isn't even hi-fi?
A music hall should at least have Tannoy and Mcln.
What's McIn?
Зачем слушать музыку на таком проигрывателе? В нём даже hi-fi нет.
В мюзик-холле должна быть аппаратура посовременней. Хотя бы Танной и МакИн.
МакИн?
Скопировать
- Is that a brand name? - Brilliant.
- Like with a Tannoy or a Hoover?
- You're absolutely right. - Oh, OK.
Это торговая марка?
Как Танной или Гувер?
Совершенно верно.
Скопировать
- You're absolutely right. - Oh, OK.
- Just like Tannoy or Hoover.
- So what is it, an alarm?
Совершенно верно.
— Как Танной или Гувер.
— Так что это, сигнал?
Скопировать
The Tannoy's still on, isn't it?
FEEDBACK OVER TANNOY
'Just to clarify, I am wearing underpants. '
Колонки включены?
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ.
"Поясняю. Я ношу трусы."
Скопировать
Emergency services have been informed.
Get that bloody tannoy shut down!
Tunnel control, tunnel control, do you read me?
- Аварийные службы проинформированы, вырубите злоебучие вентиляторы.
"Туннельный контроль, Туннельный контроль, как слышите?
Водитель фуры застрял в кабине транспортного средства.
Скопировать
They must be enormous, these buffalo, so many wings!
OVER TANNOY: 'Attention, please, shore leave tickets Red 6-7 now activated, Red 6-7... '
Red 6-7, that's us!
Они наверное огромные, эти баффало, так много крылышек!
'Внимание! Начинается высадка по билетам Красные 6-7...'
Красные 6-7, это мы!
Скопировать
(Cameraman) For what reason?
Apparently, he was playing his guitar down the Tannoy, but I'm not sure if that's true.
I don't even know if he wanted to be a rock star.
Думал, что это просто слухи.
А потом проверил в Интернете, и узнал, что это правда. - Я слышала, что Лемми исключили из школы.
- За что?
Скопировать
Please.
TANNOY: 'Playtime is beginning.'
What's that?
Пожалуйста.
Игра начинается.
Что это?
Скопировать
Can you hear me?
TANNOY: 'Playtime is over.'
'Playtime is over.'
Вы меня слышите?
Игра окончена.
Игра окончена.
Скопировать
You can't turn back now.
TANNOY: Everybody, could I have your attention, please?
The raffle prizes will be announced at five o'clock sharp!
-Уже поздно возвращаться.
Внимание, минуточку внимания, пожалуйста?
Призеры лотереи будут объявлены ровно в 5 часов!
Скопировать
Ri-i-i-ght...
OVER TANNOY: 'Attention all passengers.
'The Titanic is now in orbit 'above Sol 3, also known as Earth, population
Д-а-а-а...
'Внимание всем пассажирам.
'Титаник вышел на орбиту 'планеты Сол 3, также известной как Земля, население
Скопировать
I was in a service station on the M1 in August with my 13-month-old son. It was a Sunday night, about 8.00, and he wandered off on his own.
And then an announcement came over the Tannoy reminding him that that area was for over-18s only.
He's about a foot-and-a-half tall.
Я был в автомастерской на шоссе M1 и он гулял себе вокруг.
Забрел в зону игровых автоматов. что туда можно только людям старше 18. он не достает до кнопок автоматов.
Всего полметра.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tannoy (таной)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tannoy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таной не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение