Перевод "pure white" на русский
Произношение pure white (пйуо yайт) :
pjˈʊə wˈaɪt
пйуо yайт транскрипция – 29 результатов перевода
You're like those knights of old, who used to ride around looking for trouble.
- Who was it who rode on a pure white horse?
- Lady Godiva.
Ты, как те рыцари старых времён,.. ..которые скакали по всюду в поисках неприятностей.
- Кто был тот рыцарь, скакавший на белой лошади?
- Леди Годиба.
Скопировать
Okay.
In the south of Chile, there's a desert, it's stunning, pure white and flat as far as the eye can see
and in the morning, the sky goes completely green.
Хорошо.
На юге Чили есть пустыня, она сногсшибательна, абсолютно белая и плоская так далеко, на сколько видит глаз, и единственная вещь, которая ломает линию горизонта, это голубые домики, похожие на скворечники.
А по утрам небо становится совершенно зеленым.
Скопировать
One of my favourites is this menellen tree.
The leaves first turn pure white and then blue, when the weather gets cold.
This is called a falla bush.
Одно из моих самых любимых растений: вот это дерево менеллен.
Сначала его листва идеально белая, а затем становится голубой с наступлением холодов.
Это называется кустарник фалла.
Скопировать
Come closer to the fire."
Her hair was pure white, face wrinkled.
Her eyes shone like a wildcat.
Садись ближе к огню"
Её волосы были совсем седые, а лицо всё покрыто морщинами.
Глаза её светились, как у дикой кошки.
Скопировать
She was so beautiful.
Pure white and gold.
You have seen the lady?
Она была так прекрасна
Чисто белая и золотая
Ты видел Деву?
Скопировать
That's the secret.
See, milk-fed veal is pure white. Out here they got that pink veal.
Slide over, honey. Now, pink veal, you can pound that shit for two days.
У меня есть свой секрет.
Подвинься, дорогая.
У меня продукты могут лежать по 2 дня, и все равно они остаются свежими.
Скопировать
I am scared, but I don't know why.
The sky is almost pure white, not blue.
It'll be extremely hot again.
Мне страшно. Почему, не знаю.
Небо с утра почти белое.
Это кжаре.
Скопировать
He's waiting for me!
In that pure white landscape you feel like you're on some strange, distant world.
Doctor!
- Я должна, он ждёт меня!
Среди этого девственно белого пейзажа кажется, будто ты в каком-то странном, далёком мире.
Доктор Чийоко!
Скопировать
I want to set up my easel in all that snow and finish the painting while I'm so cold it hurts.
In that pure white landscape you feel like you're on some strange, distant world.
I'd love to go there.
Знаешь, я хочу поставить мольберт посреди всего этого снега и рисовать картину,.. ...пока от холода не начнёт болеть всё тело.
Среди этого девственно белого пейзажа кажется, будто ты в каком-то странном, далёком мире.
Я бы хотела побывать там.
Скопировать
Yeah, it's just that I can't get her face out of my mind, you know.
There was so much fear, and her hair was pure white.
The terror that she must've felt, it's just...
Да, просто не могу забыть её лицо.
Оно застыло в страхе, её волосы были абсолютно белыми.
Тот ужас, что она почувствовала, это...
Скопировать
Snow falling...
Everything white... pure white...
Freezing cold.
Снег падает...
Все белое... белым-бело...
Холод собачий.
Скопировать
I want to be gone in two.
We have to retrieve fifty pounds of pure, white, uncut heroin, and pound for pound, it's worth more than
So make yourselves worth a lot.
Я хочу разделить вас на две части.
Мы должны извлечь пятьдесят фунтов чистого, белого, без примесей героина, фунт за фунтом, он стоит больше, чем каждый из вас..
Так сделайте себя богатыми.
Скопировать
It is an Ivan Blitko.
Just layer after layer after layer of pure white.
Until you can see nothing of the painting below.
это же сам
Иван Блитко. а здесь а эти поверх всего... чисто белый. слои безупречно белого цвета.
Пока картину под ними вовсе не станет видно.
Скопировать
But that's not white.
- If you really want pure white...
- Yes, we want pure white.
Но это не белый.
- Если вам нужен белоснежно-белый...
- Да, нужен именно он.
Скопировать
But... the cake that everyone is eating right now, this cake called forêt noire, (T/N: it's black forest cake) is the ashes of my love for Saeko-san.
What this pure white whipped cream is hiding is, dark bittersweet biscuit chocolate.
Nestled inside that is ruby colored griotte cherries, the crystallization of my tender feelings. That's right. In other words, this cake is, a bundle of my passion for Saeko-san.
Но... называется Черный Лес. Это пепел моей любви к Саеко-сан.
что девственно белые сливки скрывают - печенье из горького шоколада.
Расположенные внутри рубиновые вишни - комок моей страсти к Саеко-сан.
Скопировать
- Red! - It's the purest white. - It's the purest...
It's the only pure white ruminant, in fact.
- But... - I was wondering.
Нет, он чистейшего белого цвета из всех ему подобных - он единственный чисто белый из всех жвачных, на самом деле.
Но...
- Мне было интересно.
Скопировать
If I were Millais I would...
Oh, I would paint you in a pure white silk dress.
If I were Monro I'd carve a lovely medallion from your profile.
Будь я Милле, я бы...
О, я нарисовал бы вас в белоснежном шелковом платье.
Если бы я был Монро, то вырезал бы прекрасный медальон с вашим профилем.
Скопировать
it was, um...
Pure white.
Yeah.
Он был...
Чистого белого цвета.
Да.
Скопировать
Performers like Elvis Presley imitated black artists and were censored and arrested.
Elvis Presley and this Canadian abolitionist-inspired rock 'n' roll music threatens to deflower every pure
NARRATOR: "Many, like Presley," took their talents north and became stars in Canada.
Исполнители, подражавшие чёрным артистам, такие, как Элвис Пресли, подвергались цензуре и арестовывались.
Этот Элвис Пресли и эта, канадскими... аболиционистами инспирированная музыка рок-н-ролл, угрожают развратить всех чистых, белых детей в нашей великой стране.
Многие, такие как Пресли, принесли свои таланты на север и стали звёздами в Канаде.
Скопировать
The work may be hazardous in the extreme, but the rewards are great.
The pure white nests of cave swiftlets are the main ingredient of birds' nest soup and gram for gram
As soon as its nest is removed a bird will immediately build another.
Работа крайне опасна, но награда велика.
Чистые белые гнезда пещерных саланган являются основным ингредиентом супа из птичьих гнезд и грамм такого гнезда стоит столько же, сколько грамм серебра.
Как только стриж замечает исчезновение гнезда, он тут же свивает новое.
Скопировать
There was a door along the corridor that she slowly opened.
There was a pure white kitchen, where Hankishi the squirrel and Yuuri the bear were working hard to make
There was a big plate, a medium plate, and a small plate.
Дверь, которую она отворила, вела в длинный коридор.
А за ним была чистая белая кухня, где усердно трудились белка Ханкиши и медведь Юри, выпекая яблочные пироги.
На столе стояли большая, средняя и маленькая тарелки.
Скопировать
A world where fucking sperm dribbles out of vaginae and just splatters on the floor.
You are a pure, white rose, you know that?
In a sea of shit and piss.
Мир, где ебучая сперма вытекает из вагин и плюхается на пол.
Ты чиста, как белая розочка, знаешь?
В море говна и мочи.
Скопировать
That's the secret.
See, milk-fed veal is pure white. Out here they got that pink veal.
Slide over, honey.
Это - наш секрет
Мы растим телят на молоке и потому их мясо всегда белое или нежно-розовое...
Садитесь, моя сладкая.
Скопировать
I'll be by his side, ... holding him in my arms and let him go.
Pure white.
Pure white void.
Я буду с ним, держа его в своих руках, и отпущу его.
Совершенно белая.
Совершенно белая пустота.
Скопировать
Pure white.
Pure white void.
I was told I'd be allowed outside once a day to smoke.
Совершенно белая.
Совершенно белая пустота.
Я говорила, что мне разрешается раз в день выходить наружу покурить.
Скопировать
And you fell for his manly charms.
The way his muscles strained against the pure white cotton of his shirt.
You had one night of love and Cilla was born from that love.
И ты не устояла перед его мужским обаянием.
Его стальные мышцы выпирали из-под белоснежной рубашки.
У вас была всего одна ночь любви, и Силла была рождена от этой любви.
Скопировать
Wait, so, donna...
You're telling me there is no such thing as pure white paint?
Well, white is a misnomer.
Послушай, Донна...
Итак, ты говоришь, что не существует такого понятия, как чистая белая краска?
Ну, белая - это неверный термин.
Скопировать
No, I mean, you were gonna make a fertilizer bomb.
You're just a pure white terrorist who's going to jail for a long, long time, and I'm gonna make sure
La Tierra llamando Dr. Brennan.
Ты пытался сделать бомбу из удобрений.
Ты всего лишь обычный белый террорист, который сядет в тюрьму на долгий, долгий срок, и я прослежу, чтобы никто не узнал твоего имени.
- 'Земля вызывает, прием', Д-р Бреннан
Скопировать
- If you really want pure white...
- Yes, we want pure white.
Of course.
- Если вам нужен белоснежно-белый...
- Да, нужен именно он.
Конечно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pure white (пйуо yайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pure white для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пйуо yайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение