Перевод "racing bikes" на русский

English
Русский
0 / 30
racingгоночный скаковой
Произношение racing bikes (рэйсин байкс) :
ɹˈeɪsɪŋ bˈaɪks

рэйсин байкс транскрипция – 32 результата перевода

He's still a little boy at heart.
When I met him, he'd just finished motocross and he was wanting to get into racing bikes.
And he always said, "I'm going to do an Isle of Man TT race one day."
В душе он до сих пор ребенок, такой непоседа.
Мы познакомились, когда он только ушел из мотокросса, и хотел попробовать себя в шоссейных гонках.
И он всегда говорил: "Однажды я буду участвовать в ТТ". И еще он твердил "Я просто хочу выиграть ТТ, лично для себя."
Скопировать
Are we getting drunk on a ship? Are we dealing drugs on a ship?
Are we racing bikes on a ship? I have lived on a ship for thirty years, and what's wrong?
Excuse me, information, Do you know where the North Star is?
Ты что перевозишь наркотики на борту?
Двигатель на корабле не работает?
Извините, можно спросить? Где находится Полярная звезда?
Скопировать
The job of the rider and his team is to figure out how to get as much of that power to the ground for as much of every lap as possible.
The bikes are pure prototypes, costing tens of millions of dollars and created exclusively for racing
These are the numbers, 220 horsepower, 350 pounds, the minimum machinery for the maximum performance, far more power-to-weight than a Formula One car, more speed, too.
Задача гонщика и его команды - раскрыть максимум этой мощности, перенеся ее на трек, круг за кругом.
Эти мотоциклы - прототипы, которые стоят десятки миллионов долларов, созданные исключительно для гонок.
Вот их характеристики: 220 лошадиных сил при массе 158 кг, минимальный набор агрегатов для максимизации эффективности, соотношение мощности к массе намного выше, чем в Формуле-1, и скорость тоже.
Скопировать
And then I got a motorcycle when I was five.
And started racing street bikes when I was eight.
I was three years old the first time I got onto a bike, I realized that it was my sport.
Но в пять лет он у меня появился.
А в восемь лет я уже гонял на спортивных мотоциклах.
Впервые я сел на мотоцикл, когда мне было три года, и я понял, что это мой спорт.
Скопировать
He's still a little boy at heart.
When I met him, he'd just finished motocross and he was wanting to get into racing bikes.
And he always said, "I'm going to do an Isle of Man TT race one day."
В душе он до сих пор ребенок, такой непоседа.
Мы познакомились, когда он только ушел из мотокросса, и хотел попробовать себя в шоссейных гонках.
И он всегда говорил: "Однажды я буду участвовать в ТТ". И еще он твердил "Я просто хочу выиграть ТТ, лично для себя."
Скопировать
For two incredible weeks each summer; generations of men and women have made the pilgrimage to the Isle of Man to pit themselves against the track, which has achieved international status and become synonymous with speed and glory
At a time when the maximum permitted speed on English roads was just 20 miles per hour and racing strictly
and in 1907 the Tourist Trophy was born.
Каждое лето, две безумные недели, ...поколения мужчин и женщин совершают паломничество сюда, на остров Мэн, чтобы вступить в единоборство с трассой, ...получившей международный статус, ...и ставшей символом слов "Скорость" и "Слава".
В то время, как разрешенный лимит скорости на дорогах Англии составлял всего 20 миль в час, и любые гонки были строго запрещены, группа энтузиастов продолжала испытывать мотоциклы и самих себя на предел скорости и выносливости. Они собрались на острове Мэн
Так в 1907 году родились гонки Турист Трофи.
Скопировать
The rookies have graduated from 150 mile-an-hour lightweight machines to 170 mile-an-hour middleweights.
Now, it's time to go racing on 210 mile-an-hour MotoGP bikes.
There are no better riders than the men they are up against, and there are no faster bikes.
Новички перешли с легких мотоциклов, разгоняющихся до 240 км/ч, к средним по весу, развивающим скорость 274 км/ч.
Но пора гонять на мотоциклах класса "MоtоGP" со скоростью 338 км/ч.
Они будут соперничать с лучшими гонщиками на самых быстрых мотоциклах.
Скопировать
Are we getting drunk on a ship? Are we dealing drugs on a ship?
Are we racing bikes on a ship? I have lived on a ship for thirty years, and what's wrong?
Excuse me, information, Do you know where the North Star is?
Ты что перевозишь наркотики на борту?
Двигатель на корабле не работает?
Извините, можно спросить? Где находится Полярная звезда?
Скопировать
- Excuse me?
- What are you racing around for?
- Uh,uh,no reason.
- Прошу прощения?
- Почему вы так торопитесь?
- Без причины.
Скопировать
Bitch!
Well, fuck the bikes.
Come on!
Тварь! Сучка!
К черту велики!
Бежим!
Скопировать
It's okay. You're all right.
It's racing like mad.
I've never seen anything like it.
Всё хорошо, ложись.
Его сердце бешено стучит.
Никогда такого не видела.
Скопировать
Opportunity to nick some bike thieves, Tom.
Ultraviolet light, serial codes for bikes.
That's why they made me a sergeant.
Возможность зацепить велосипедных воров, Том.
Лучи ультрафиолета, серийные номера байков.
Вот почему они сделали меня сержантом.
Скопировать
Dentist?
You said we were going to ride dirt bikes around the cemetery.
Oh, Bart, you fall for that every six months.
Дантисту?
Ты сказала, что мы поедем кататься на мотоциклах вокруг кладбища.
Ох, Барт, ты проваливаешься на этой идее каждые шесть месяцев.
Скопировать
Hey, suckers, check it out.
Marge is taking me to ride dirt bikes at the cemetery.
You're going to the dentist, too, Dad.
Эй, сосунки, посмотрите на это..
Мардж возьмёт меня на мотогонки, вокруг кладбища.
Папа ты тоже идёшь к дантисту.
Скопировать
"It was over as quickly as it had come.
"Harry stood shaking in the darkness, "clutching the gate into the garden, "his heart racing."
What did you get tonight?
Все завершилось так же быстро, как началось.
Гарри стоял в темноте, содрогаясь, вцепившись в огородную калитку, сердце его бешено билось.
Что сегодня едим?
Скопировать
This is ridiculous.
I won't have a member of my family racing in a bathtub.
Well, Daddy, you didn't want Peter in your boat... so team Griffin is gonna give you a run for your money.
Курам на смех!
Я против, чтобы мои родственники рассекали по морю в ванне!
А ещё ты не хотел пускать Питера на свою яхту. Поэтому команда Гриффинов решила составить тебе конкуренцию.
Скопировать
Scratch!
That's a racing stripe.
- Bumper's sagging.
Царапина!
Это гоночная полоса.
Бампер болтается.
Скопировать
'53 MG TD.
Racing green, wire wheels. Beautiful.
I'm impressed. That is a great car.
МGТD 53 года
Открытая, спортивная, зеленая, она прекрасна.
Я поражена, замечательная машина.
Скопировать
"Telegraph"!
Racing special!
"Telegraph"!
Телеграф!
Специальный выпуск, скачки!
Телеграф!
Скопировать
- Well stuff like where we'd live, you know.
Like a small place outside the city where our kids could ride bikes and stuff.
And we could have a cat that had a bell on its collar and we could hear it every time it ran through the little kitty door.
- Ну например, о том, где мы будем жить.
В маленьком домике за городом, где дети смогут кататься на велосипеде.
Еще мы можем завести кота с колокольчиком на ошейнике. ...и мы будем каждый раз слышать, как он забегает в дом через свою маленькую дверцу.
Скопировать
"Telegraph"!
Racing special!
"Telegraph"!
Телеграф!
Специальный выпуск, скачки!
Телеграф!
Скопировать
"Telegraph"!
Racing special!
"Telegraph"!
Телеграф!
Специальный выпуск, скачки!
Телеграф!
Скопировать
Did you win?
We can forget horse racing, roulette, everything.
Our worries are over.
Ну и как, выиграл?
Забудь про скачки, рулетку и все остальное.
Наши беды позади.
Скопировать
- That's it.
He knows he should be racing.
But how long he'll know it...
- Правильно.
Он знает, что он беговая лошадь.
Но сколько он будет так считать...
Скопировать
"Foxy Gent, who stops in the stretch..." - hasn't a chance to win, but he's liable to come in first in case he forgets to quit.
Nick, why don't you just put down the book and read the racing form.
Nicholas, you know, you're getting more like your mother every day.
Фокси Джент, который замедляется на финише, не имеет шансов на победу, но он может прийти первым, если избавится от этого.
Ник, почему бы тебе не убрать книгу и просто читать программу скачек?
Николас, с каждым днем ты все больше походишь на маму.
Скопировать
Hit it up, Barney.
I'm racing now.
- Well, cut through the park.
Поднажми, Барни.
Гоню, как могу.
- Давай через парк.
Скопировать
That's Washington's racket. Let them handle it.
Now, will the ambassador from Belmont Park give me a report on the racing situation?
- I clocked Sweet Dream at 1:40.
Это дело Вашингтона, управляться с этим.
Какая там ситуация в Белмонт Парк с забегами?
- Результат Сладкой Мечты 1:40.
Скопировать
He paid 25 to one.
Casiano, when my father hears that you have been racing his bestjumper, he'll nail your ears to the stable
- That other horse wasn't even in it.
Он выиграл 25 к 1.
Касьяно, если мой отец узнает, ЧТО ты делаешь с его лучшей лошадью, он приколотит твои уши к дверям конюшни.
- Да другую лошадь даже не было видно.
Скопировать
He only touched the ground two times.
He ought to be racing on the flat.
'Course he should.
Он всего-то ногой пошевелил пару раз.
Он должен участвовать в забегах.
Естественно, должен.
Скопировать
Yeah, he did.
He doesn't like me racing, so he might not.
Then why are you if your brother opposes it?
Говорил.
Но он не любит, когда я участвую, поэтому может и не придет.
Тогда почему ты участвуешь, если твой брат против?
Скопировать
THOSE ADS YOU SEE FOR THE COCKTAILS WITH THE GREAT- LOOKING GUYS SKIING AND MOUNTAIN-CLIMBING,
KIND OF TOUGH DOWNHILL RACING WHEN YOU'VE GOT NON-STOP DIARRHEA.
I CAN HANDLE IT. WELL...
Ты смотришь всю эту рекламу коктейлей, где классно выглядящие парни катаются на лыжах и лазают по горам, как будто всё, что тебе нужно сделать – это проглотить пару таблеток, и ты тоже сможешь развлекаться вовсю.
Но вообще-то нелегко кататься по склонам, когда у тебя непрекращающийся понос.
Я справлюсь с этим.
Скопировать
We have a speedboat.
We have a racing boat.
Do you want a turn?
- У нас шикарная лодка!
У нас гоночная моторка!
- Хочешь за руль?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов racing bikes (рэйсин байкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы racing bikes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйсин байкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение