Перевод "racing bikes" на русский
Произношение racing bikes (рэйсин байкс) :
ɹˈeɪsɪŋ bˈaɪks
рэйсин байкс транскрипция – 32 результата перевода
He's still a little boy at heart.
When I met him, he'd just finished motocross and he was wanting to get into racing bikes.
And he always said, "I'm going to do an Isle of Man TT race one day."
В душе он до сих пор ребенок, такой непоседа.
Мы познакомились, когда он только ушел из мотокросса, и хотел попробовать себя в шоссейных гонках.
И он всегда говорил: "Однажды я буду участвовать в ТТ". И еще он твердил "Я просто хочу выиграть ТТ, лично для себя."
Скопировать
Are we getting drunk on a ship? Are we dealing drugs on a ship?
Are we racing bikes on a ship? I have lived on a ship for thirty years, and what's wrong?
Excuse me, information, Do you know where the North Star is?
Ты что перевозишь наркотики на борту?
Двигатель на корабле не работает?
Извините, можно спросить? Где находится Полярная звезда?
Скопировать
He's still a little boy at heart.
When I met him, he'd just finished motocross and he was wanting to get into racing bikes.
And he always said, "I'm going to do an Isle of Man TT race one day."
В душе он до сих пор ребенок, такой непоседа.
Мы познакомились, когда он только ушел из мотокросса, и хотел попробовать себя в шоссейных гонках.
И он всегда говорил: "Однажды я буду участвовать в ТТ". И еще он твердил "Я просто хочу выиграть ТТ, лично для себя."
Скопировать
For two incredible weeks each summer; generations of men and women have made the pilgrimage to the Isle of Man to pit themselves against the track, which has achieved international status and become synonymous with speed and glory
At a time when the maximum permitted speed on English roads was just 20 miles per hour and racing strictly
and in 1907 the Tourist Trophy was born.
Каждое лето, две безумные недели, ...поколения мужчин и женщин совершают паломничество сюда, на остров Мэн, чтобы вступить в единоборство с трассой, ...получившей международный статус, ...и ставшей символом слов "Скорость" и "Слава".
В то время, как разрешенный лимит скорости на дорогах Англии составлял всего 20 миль в час, и любые гонки были строго запрещены, группа энтузиастов продолжала испытывать мотоциклы и самих себя на предел скорости и выносливости. Они собрались на острове Мэн
Так в 1907 году родились гонки Турист Трофи.
Скопировать
The rookies have graduated from 150 mile-an-hour lightweight machines to 170 mile-an-hour middleweights.
Now, it's time to go racing on 210 mile-an-hour MotoGP bikes.
There are no better riders than the men they are up against, and there are no faster bikes.
Новички перешли с легких мотоциклов, разгоняющихся до 240 км/ч, к средним по весу, развивающим скорость 274 км/ч.
Но пора гонять на мотоциклах класса "MоtоGP" со скоростью 338 км/ч.
Они будут соперничать с лучшими гонщиками на самых быстрых мотоциклах.
Скопировать
Are we getting drunk on a ship? Are we dealing drugs on a ship?
Are we racing bikes on a ship? I have lived on a ship for thirty years, and what's wrong?
Excuse me, information, Do you know where the North Star is?
Ты что перевозишь наркотики на борту?
Двигатель на корабле не работает?
Извините, можно спросить? Где находится Полярная звезда?
Скопировать
The job of the rider and his team is to figure out how to get as much of that power to the ground for as much of every lap as possible.
The bikes are pure prototypes, costing tens of millions of dollars and created exclusively for racing
These are the numbers, 220 horsepower, 350 pounds, the minimum machinery for the maximum performance, far more power-to-weight than a Formula One car, more speed, too.
Задача гонщика и его команды - раскрыть максимум этой мощности, перенеся ее на трек, круг за кругом.
Эти мотоциклы - прототипы, которые стоят десятки миллионов долларов, созданные исключительно для гонок.
Вот их характеристики: 220 лошадиных сил при массе 158 кг, минимальный набор агрегатов для максимизации эффективности, соотношение мощности к массе намного выше, чем в Формуле-1, и скорость тоже.
Скопировать
And then I got a motorcycle when I was five.
And started racing street bikes when I was eight.
I was three years old the first time I got onto a bike, I realized that it was my sport.
Но в пять лет он у меня появился.
А в восемь лет я уже гонял на спортивных мотоциклах.
Впервые я сел на мотоцикл, когда мне было три года, и я понял, что это мой спорт.
Скопировать
But, Françoise, you must eat something.
What do you of think while racing?
What is the most important thing?
- Нет. Они же свежие.
Ты должна что-нибудь поесть, детка, поешь.
...Вы не рассказали, что самое главное в гонках.
Скопировать
- What? - You're off to Jeff Callum's.
You men and your horse racing.
We can't keep any secrets from you women, can we?
- Направляешься к Джеффу Каллуму?
Ты, как и все мужики, не можешь обойтись без своих скачек.
От вас, женщин, не утаить никаких тайн. Поспеши.
Скопировать
We go from place to place, With motorcycles to sell,
Bikes and boats as well. The road´s our home base.
Today we´re here, Tomorrow there.
Мы путешествуем из города в город.
Мы представляем мотоциклы, велосипеды и лодки, дорога - наш дом.
Один день здесь, другой день в другом месте.
Скопировать
He threw a tantrum in the street, He slammed his bag down at his feet.
There I am, bikes wheeling round, Picking notebooks off the ground, When I hear a masculine sigh.
I look up to see this beautiful guy.
Он в гневе разбросал все по улице, кинул портфель прямо под ноги.
Там я, велосипеды кружили вокруг, собирала его тетрадки с земли, когда я услышала мужской вздох.
Я посмотрела и увидела великолепного парня.
Скопировать
Sure, it's good..
Charly, as an athlete, what do you think of racing cyclists?
They're pedaling.
Конечно, это вкусно...
Шарли, как спортсмен, что Вы думаете о велогонщиках?
Они ездят на велосипедах.
Скопировать
Cookie's room is upstairs.
And there's a racing train on the lamp shade by his bed.
Well, is that enough?
Могу сказать, что Куки спит на втором этаже.
Рядом с кроватью стоит лампа с абажуром в виде паровоза, который светит впереди себя. Этого достаточно?
Тогда отпустите учительницу.
Скопировать
Slowly.
The racing season is over.
Good day, Aunt Alicia.
Медленно.
Сезон скачек уже завершен.
Добрый день, тетя Алиса.
Скопировать
As you know, I am a gambling man. The games approach.
I am racing my whites against the noble tribune's undefeated blacks.
I will back my own poor horses.
Вы, конечно, знаете, что я игрок.
Я готов поставить на своих белых лошадок против непревзойденных вороных Трибуна.
Но я ставлю на моих бедных лошадок.
Скопировать
They don't?
Let's take an example of a racing driver, hmm?
Going along at 150 miles an hour, he gets a blowout, and he smears himself across the brick wall.
Разве нет?
Возьмем, например, дорожные гонки.
Гнать на скорости 150 миль в час, чтобы получить разрядку и тормозить вплотную к кирпичной стене - разве это не игра?
Скопировать
The surveyors' route lay through immense natural barriers, the Rocky Mountains and the equally discouraging High Sierras.
But range upon range could never stop the titanic contest between two corporate giants racing to put
The Central Pacific eastward from Sacramento through the Sierras.
Землемерам приходилось преодолевать естественные преграды.: Скалистые горы и такие же обескураживающие Высокие Сьерры.
Однако ничто, никакие силы природы, не могли остановить борьбу двух гигантских корпораций за то, кто проложит больший путь навстречу другдругу.
Центральная Тихоокеанская железная дорога устремлялась из Сакраменто через Сьерры на восток.
Скопировать
I'm driving a test now, as a matter of fact.
Racing a Chevy cross country.
Detroit set it up.
Кстати, я как раз сейчас провожу испытания.
Участвую в гонках с "Шеви" через всю страну.
По заказу производителей в Детройте.
Скопировать
I'd just like to know one thing.
Are we still racing' or what?
- I got speed to think about.
Я хочу знать только одно:
наши гонки ещё в силе или уже нет?
- Меня интересует скорость.
Скопировать
- Dorozhkin.
Get on the bikes and check it.
I'm saying that he got no lady yet, but already got a ladies' bicycle.
- Дорожкин!
Давайте-ка на велосипеды и проверьте.
Я ему говорю, что дамы ещё у него нет, но уже есть дамский велосипед. Тоже хорошо.
Скопировать
How much bread we got?
We got 300 racing bread, 20 to spend.
Excuse me, sir. Could you spare some change?
Сколько у нас бабок?
У нас триста для гонок, и двадцать можно тратить.
Простите, сэр, нет ли у вас немного мелочи?
Скопировать
Hey, John, let me go with you. Come on.
No, man, I can't take you when I'm racing somebody.
Oh, come on.
Джон, можно я с тобой поеду, пожалуйста.
Нет, я никого не беру, когда у меня гонки.
Ну давай.
Скопировать
It's very hard to fall in love on it.
A winter blizzard is raging, And thunderstorms are blazing, And stars in the sky are racing, and cities
And people don't see each other, They just pass by each other,
Нелегкo, нелегкo Пoлюбить на ней.
Звенит январская вьюга И ливни хлещут упругo и звезды мчатся пo кругу, и шумят гoрoда.
Не видят люди другдруга, Прoхoдят мимo другдруга.
Скопировать
A winter blizzard is raging, And thunderstorms are blazing,
And stars in the sky are racing, And cities din in the rain.
And people don't see each other, They just pass by each other,
Звенит январская вьюга Аливни хлещут упругo,
И звезды мчатся пo кругу И шумят гoрoда
Не видят люди другдруга, Прoхoдят мимo другдруга,
Скопировать
No way!
He just put big money into a racing company... and they've made him a director.
He's really somebody now.
Да не совсем!
Он вложил в компанию по гонкам на лодках и стал директором.
Он сейчас уважаемый бизнесмен.
Скопировать
- Good morning.
I'm racing a bike on Sunday.
If you come you'll see I'm not that sleepy...
- Доброе утро.
Я участвую в мотогонках в субботу.
Если ты придешь, ты убедишься, что я не соня...
Скопировать
Can we get in?
A racing car?
Who knows why this gentleman is so taciturn?
Мы можем присоединиться?
Это гоночный автомобиль?
Интересно, почему этот сеньор так молчалив?
Скопировать
Some guy named Falfa's going up against Milner.
He's racing Falfa?
Yeah.
Парень по имени Фальфа хочет потягаться с Милнером.
Он будет гонять с Фальфой?
Да.
Скопировать
Hey, listen, Professor.
If he can't find me, then he ain't even worth racing, right?
Big shot.
Слушай профессор.
Если он не может найти меня, то он не стоит такой чести?
Тоже мне шишка.
Скопировать
- l got the same problem, only multiplied.
Well, you know, Man o'War, after they retired him from racing, they put him out to stud.
And he lived to be 36.
- Проблема, умноженная на три.
Знаете, когда Вояку... остранили от скачек и поставили в стойло, он производил в год сто двадцать - сто тридцать жеребят.
И дожил до тридцать шести.
Скопировать
This?
Racing car
6500 convolutions
Ракета.
Ракета!
Шесть тысяч пятьсот... За час? Да?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов racing bikes (рэйсин байкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы racing bikes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйсин байкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
