Перевод "raids" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение raids (рэйдз) :
ɹˈeɪdz

рэйдз транскрипция – 30 результатов перевода

There's a political spotlight on whistler due to the nature of his crime.
Raids,bribes,what have you,are not an option.
We have to go in through the back door,so to speak.
За Уистлером, из-за его преступления... наблюдают и политики.
Нажим, взятки — все это не поможет.
Придется, так сказать, пройти через черный ход.
Скопировать
We return to base.
Even with 5 - 6 raids...
and forgive others.
Понял тебя. Отбой.
Ну, вот и все, больше деваться им некуда, либо вперед, либо назад, иначе еще пять шесть налетов, и вертушки их переварят.
Я знаю Таймураза.
Скопировать
You just might end up convincing me...
After the hold-up, there were constant police raids in the ghetto.
Every day, someone went to jail, someone was nailed.
Так ты сможешь убедить меня.
После нападения на мотель полиция совершала постоянные рейды.
Каждый день кого-то ловили, кого-то арестовывали, прижимали.
Скопировать
And Ferdie needed dosh to set up in business so him and his mate Colin went and took some.
The off-licence raids.
That's why Colin was sweating.
Ферди нуждался в деньгах, чтобы наладить бизнес, так что они с Колином ходили туда за товаром.
Облава на торговую точку.
Вот почему Колин так нервничал.
Скопировать
We gotta prove nothing else works.
See, we did the raids, we made the arrests, but nobody flipped.
We don't have an informant who takes us anywhere above the street.
Мы должны доказать, что прочие методы не сработали.
Смотри, мы провели облавы, мы провели аресты, никто не согласился сотрудничать.
У нас нет осведомителей, способных вывести нас на кого-либо серьезнее, чем уличные торговцы.
Скопировать
-Good.
The commissioner wants raids citywide.
Every door we can take.
-Отлично.
Комиссар хочет облав по всему городу.
По всем возможным адресам.
Скопировать
-Wire's dead.
They changed up after we hit them with raids.
Daniels didn't tell you?
-Прослушка умерла.
Они сменили правила после тех облав.
Разве Дэниелс тебе не сказал?
Скопировать
We advance this case more by sitting on that location.
And raids that are too much on the bulls-eye... will have Barksdale changing up.
We might blow the wire altogether.
Для этого дела будет полезнее, если мы не будем пока трогать это место.
Эти облавы слишком нарочиты... Барксдейл может сменить тактику.
И, кроме того, мы можем угробить прослушку.
Скопировать
This is a punitive expedition, captain.
Bagley, these people had nothing to do with the raids!
- Good night, sir.
Это карательная экспедиция, капитан.
Полковник Бэгли, эти люди не имеют отношения к набегам.
- Спокойной ночи, сэр.
Скопировать
To take from the poor is a crime.
To put an end to pirate raids here is the government's decree:
All the coastal population, men and women of all ages !
...грабить бедных - злодеяние.
Дабы положить конец набегам пиратов, правительство приняло решение.
Всем береговым жителям, женщинам и мужчинам,..
Скопировать
No?
How about you come on the raids tomorrow?
Take a few doors with me for old time's sake.
Нет?
А как насчет того, чтобы поехать завтра с нами на облавы?
Вынесем с тобой несколько дверей, как в старые добрые времена.
Скопировать
...I'm also talking about the medical dictatorship that ALLGOOD has imposed on New York City, with the active participation of EUGENICS.
I'm talking about raids, illegal experiments, unauthorized blood-tests and organ removal, people going
I'm talking about GLOBUS 1, you know what that is, don't you? It's the 'freezer' used by the mad scientists that work for EUGENICS'...
При активном участии "Евгеники".
Речь идет об облавах, о незаконных экспериментах, анализах крови, пересадках кожи, об исчезновении людей, о проекте "Глобус 1". Вы ведь знаете, что это?
Морозильник, созданный безумными учеными из центра "Евгеника".
Скопировать
We should run out the paper trail on this guy, see what we turn up.
As to our only tangible piece of progress from the raids... what can we do for our friend White Mike?
He rolls on his suppliers, and he can walk with a long probation.
Нужно проверить его послужной список, проверим, есть ли на него что-нибудь.
Что касается нашего единственного ощутимого результата всех наших облав... что мы можем предложить нашему другу Белому Майку?
Если он сдаст своих поставщиков, можем отпустить его на длительный испытательный срок.
Скопировать
And there's no text messaging in Greek either.
The raids, the follow, one or both sent him underground.
This guy, Stephen Rados?
Текстовых сообщений на греческом тоже не было.
Это или облавы, или слежка, или и то, и другое, но он лег на дно.
А этот парень, Стивен Рэйдос?
Скопировать
We'll be blacked out.
It's just been announced over the radio as a precaution against air raids.
On the radio, they say everything is precaution.
Сейчас отключат электричество.
Πо радио объявили о возможных налётах.
Πо радио только и говорят, что все - лишь меры предосторожности.
Скопировать
I'd sooner get out of town.
- The raids get me down.
- Oh, you get used to 'em, like toothache.
Я скорее уеду из города.
- Меня раздражают налёты .
- К ним привыкаешь, как к зубной боли.
Скопировать
I understand all that, but keep in mind that during the war, with George in the army,
Michel and I ran all over England dodging air raids.
- Ma'am, your son's hurt!
Да, я понимаю - с ним всё в порядке. Но не забывайте, что во время войны, пока Джордж служил в армии, мы с Мишелем были в Англии, укрывались от бомбёжек в разных местах.
Сеньора!
Ребенок поранился!
Скопировать
It brings me luck.
- Such as air raids.
Do you think it'd be too unmilitary if we were to run?
Он приносит удачу.
Странно.
А на Миллер Стрит не будет толпы, если побежать?
Скопировать
Scotty keeps my accounts.
The man who made all those bear raids on the Huron Railroad stock... and then took to swindlir on the
Oh, souvenir. The time I met up with a party of Osages... and got an arrow in my sixth lumbar vertebra.
Скотти следит за моими счетами.
Парень, который устроил неразбериху с акциями Хьюрон РайлРоад а потом испарился так что тем простофилям оставалось только мечтать о прибыли.
Однажды во время встречи с Осагами я заполучил стрелу прямо в позвоночник.
Скопировать
Pflungk, comforting widows and orphans.
Except when on vacation or during air-raids.
Harras must offer us a pleasant evening in his famous propellor bar.
Пфлунгк! Добрый гений тех, кого бросили.
Но поскольку вы сегодня здесь... я могу и отдохнуть.
Харри организует у себя вечеринку.
Скопировать
What about the police?
They conduct raids and interrogations.
Any woman in violation of regulations can be detained in a clinic as long as necessary for extensive testing.
А полиция?
Полиция следит за правилами, проводит рейды, допрашивает.
Тех, кто не соблюдает правила, принудительно отправляют на медосмотр, где они подвергаются весьма тщательному осмотру и сдают кучу анализов.
Скопировать
Yes, sir, I can fight.
I've done plenty of raids.
And I can ride, I used to drive cattle.
Да, сеньор, умею.
Я совершил много набегов.
И я могу ездить верхом, я был погонщиком скота.
Скопировать
We've arranged for them to stay with families during the strike.
That way they'll be safe from police raids.
But I don't think they should have been brought here.
Мы устроили их в семьи на время забастовки.
Так обезопасим их от полицейских облав.
Думаю, не стоило приводить их именно сюда.
Скопировать
During this entire week, stay away from European quarters.
Avoid gathering in closed places, as this will facilitate raids.
Give shelter to the poor and homeless.
В течение недели сторонитесь европейской части города.
Избегайте закрытых собраний, они повлекут облавы.
Приютите бедных и бездомных.
Скопировать
I see.
She saved me during the air-raids.
I am Akira Ueno.
Понимаю.
Она спасла меня во время воздушных налетов.
Я Акира Уэно.
Скопировать
I knew I could be straight with you.
On the front, during the air raids, we used to say : "Come in!"
- Nervous?
Знал, что могу быть с вами честен.
На фронте во время налетов мы обычно говорили: "Войдите!
Нервничаете?
Скопировать
Queen Enid had died, but the rumor that she had given birth to a son continued to plague King Aella.
Although his castle became the stronghold of all England, Aella was unable to stop the Viking raids.
Now let it be known throughout the kingdom of Northumbria that I, King Rhodri of Wales, bestow on King Aella the hand of my daughter, Morgana.
оролева Ёнид умерла, но слухи о ее сыне продолжали досаждать королю јэлле.
'от€ его замок стал оплотом јнглии, јэлла не мог остановить набеги викингов.
ƒа будет известно всему королевству Ќортумбри€, что €, король –одри "эльский, отдаю королю јэлле руку... своей дочери ћорганы .
Скопировать
He's no more use to us. Send him back.
That's no way to reward a man who's guided our raids.
No, we'll find good use for him.
ќн нам не нужен. √они его.
"ы забыл, что он помогал нам в набегах?
Ќет, он нам пригодитс€.
Скопировать
Yes, she was.
She picked up a baby during the air-raids.
What happened to the baby?
Да, была.
Она взяла ребенка во время воздушных налетов.
Что случилось с ребенком?
Скопировать
Notify the away team to prepare for transport.
Starfleet Intelligence confirms that a ship of this configuration is linked to raids on nearby planets
While it was within visual range, we took sensor readings of the vessel.
Известите команду высадки, приготовиться к транспортации. Да, сэр.
Разведка Звездного флота подтверждает, что корабль с такой же конфигурацией связан с набегами на несколько планет в этом секторе.
Какое-то время он был в пределах нашего визуального диапазона, мы смогли провести сенсорное сканирование корабля наемников.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов raids (рэйдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы raids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение