Перевод "real rape" на русский
Произношение real rape (риол рэйп) :
ɹˈiəl ɹˈeɪp
риол рэйп транскрипция – 31 результат перевода
He had a hard time keeping his interest up.
Playing make-believe wasn't enough for him to get off anymore, so Lutz graduates to real rape, real victim
So we've ID'd Victims 2 and 5.
Играть спектакли было недостаточно для него
Но давай сконцентрируемся на реальных изнасилованиях, реальных жертвах Итак, мы определили жертвы номер 2 и 5
Денис и Келли Сан
Скопировать
I'd like to talk about the idea of female prison tropes, if we could.
It certainly seems that sexual abuse and rape are very real threats.
And then, of course, there's the consensual sex.
Хотелось бы поговорить о лесбиянках в женской тюрьме, если можно.
Это выглядит как сексуальная мания, изнасилования и реальная угроза.
Ну и, конечно, секс по обоюдному согласию.
Скопировать
He had a hard time keeping his interest up.
Playing make-believe wasn't enough for him to get off anymore, so Lutz graduates to real rape, real victim
So we've ID'd Victims 2 and 5.
Играть спектакли было недостаточно для него
Но давай сконцентрируемся на реальных изнасилованиях, реальных жертвах Итак, мы определили жертвы номер 2 и 5
Денис и Келли Сан
Скопировать
No, insurance companies made payouts on the first four, but they were modest.
I think the real story here is that each one of her husbands had some kind of rap sheet, from cocaine
From little orphan ballerina to Dirty Harriet in five easy steps.
Нет, страховые компании делали выплаты по четырём случаям, но это были небольшие деньги.
Настоящая подоплёка этой истории та, что каждый из её мужей иммел своего рода "послужной список" от распространения кокаина, детской порнографии до мошенничества, изнасилования и убийства.
От маленькой баллерины-сироты до грязного Гарри за пять простых шагов.
Скопировать
I repeat, not... an African-American, but, rather, a Caucasian man suffering from a rare skin condition called revitiligo.
Liberals are, of course, ridiculing this man's disease, which, I can assure you, is completely real..
Huey:
Повторюсь, не... афроамериканец, а, скорее всего, Кавказец с редкой болезнью кожи, под названием "Ревитилиго".
Либералы, конечно, высмеивают его болезнь, которая, я могу заверить вас, вполне настоящая... В отличие от изнасилования.
Да,такиесть.
Скопировать
I have no doubt that you have done some good in your life as the many letters asking for leniency on your behalf do state.
You have been found guilty of statutory rape, but the real crime here is not one of moral turpitude.
Your true crime is that you seem committed to squandering your gifts and wasting what appears to be a rewarding life.
Я не сомневаюсь в том, что Вы сделали много хорошего в своей жизни, о чем свидетельствует огромное количество писем с просьбами о снисходительности к Вам.
Вы признаны виновным в половой связи с лицом, не достигшим совершеннолетия Но настоящее Ваше преступление - не порочность
Настоящее Ваше преступление в том, что Вы растрачиваете Ваш дар и разбазариваете то, что должно быть Вашей наградой по жизни
Скопировать
She said, "We had sex." When she was talking about what the rapist did to her.
No real victim describes rape like that.
What about the husband?
Она сказала "У нас был секс", когда говорила о том, что с ней делал насильник.
Обычно жертвы описывают изнасилование иначе.
Что насчет мужа?
Скопировать
And we have also righted a terrible wrong. 16 years ago,
Sean Roberts was convicted of a rape here in New York City that he did not commit.
I want to thank everyone who tested the kits. I've only been out of prison for a month, but it already feels like a second chance at life.
А также мы исправили ужасную ошибку.
Шон Робертс был осужден за изнасилование которого он не совершал. мы смогли определить настоящего насильника и освободить Шона.
кто проводил анализы. что получил второй шанс в жизни.
Скопировать
I know that you had Vince signing you in and out in exchange for sex and cash.
And I guarantee you, when he's charged with statutory rape, his loyalty to you is gonna disappear real
You're going in for first degree murder.
Знаю, что Винс выпускал тебя в обмен на секс и наличные.
Поверь, когда его обвинят в изнасиловании, его преданность тебе исчезнет очень быстро.
Ты обвиняешься в убийстве первой степени.
Скопировать
- Thought experiment.
If The Purge were real, who would you set out to rape?
For me, it'd be Zendaya.
- Эксперимент.
Если бы фильм "Судная ночь" был реален, кого бы вы отправили на изнасилование?
Я бы выбрал Зендаю.
Скопировать
- With me as your horse?
- A real gift-horse.
With your heart.
Даже если я стану твоей лошадью?
Дареной лошадью.
Со своим сердцем.
Скопировать
It's Ismael.
This song of mine's a real must
But you fall before it passes
Исмаель, слушаю.
Моя песня должна быть реальной,
Но ты упадешь раньше, чем она кончится.
Скопировать
That's a challenge.
A real challenge.
Understand... why you never wanted kids... why you were in a threesome... my sister's life before she died.
Это очень сложная задача.
Очень сложная.
Я понимаю... почему вы не хотели детей... почему вы были втроем... я понимаю, какая жизнь была у моей сестры перед смертью.
Скопировать
Your brother sent you?
Tell him to stop, it's a real drag.
I'm looking for Ismael.
Тебя брат послал?
Скажи ему, что пора кончать. Это уже глупо.
Я ищу Исмаеля.
Скопировать
Sir, an appeal to his majesty to redress many of the terrible and scandalous abuses of the church.
You seem to suggest that the real aim of the church is to seize all power, lordship, obedience and dignity
In fact you go further, you claim that the church itself is a source of rebellion and disobedience against the king!
Сэр, это обращение к его величеству, раскрывающее злоупотребления церкви.
Ага, вы полагаете, что истинной задачей церкви является присвоение власти, владений, титулов и подчиненных короля?
Вы зашли и дальше, вы утверждаете, что церковь - это источник мятежа и неподчинения королю!
Скопировать
Or should I say,your grace? !
You should definitely call him by his real name which is cunt,or villain.
Why?
Или мне называть тебя "ваша милость"?
Тебе нужно называть его настоящим именем: капризная деревенская баба.
Почему?
Скопировать
Naval Intelligence.
None of those are real...
and neither is that badge.
Морская разведка.
Все они ненастоящие...
Как и этот жетон.
Скопировать
How do we know these are real ?
They're real enough.
Where did you get them from ?
Как мы узнаем, что они качественные?
Они почти настоящие.
Откуда ты их взял?
Скопировать
This must be your lucky day.
This is for real!
People are sick.
Похоже, у вас удачный день.
Это по-Настоящему!
Люди больны!
Скопировать
C'mon, you testing me?
It's been real rewarding being in court with you.
If you'll excuse e.
Вы шутите?
Это честь для меня, состязаться с вами в суде.
Извините меня.
Скопировать
The victim did have a service revolver with U. S. Government numbers on it.
And if a weapon was found, then that lends real credence to self-defense as a motive. Great.
They, uh, find anything else?
У жертвы и правда был револьвер с серийным номером американского правительства.
А раз оружие нашли... самозащита становится вполне правдоподобным мотивом.
Здорово...
Скопировать
He's the only one that Hector really gets along with.
Hey, we're here to talk real estate, not Wilson.
So you're saying if you'd actually had sex before you connected emotionally, you'd have gotten over him.
Он единственный, с кем Гектор действительно уживается.
Эй, мы тут для того, чтобы посмотреть квартиру, а не говорить об Уилсоне.
То есть, ты говоришь, что если бы у вас был секс до того, как вы стали связаны эмоционально, ты бы лучше пережила разрыв с ним?
Скопировать
You know that this is just a fairy tale, right, sweetheart?
I mean, things don't always happen like this in real life.
I just think you should know that now.
Ты знаешь, что это всего лишь сказка, да, солнышко?
В жизни такие вещи бывают очень редко.
- Мне кажется, ты должна знать.
Скопировать
To it, here.
I have no real connection to our life here.
What life here?
К здешней жизни.
Я никак не могу привыкнуть к этому образу жизни.
А что здесь такого?
Скопировать
Goddamn it, Tom. Every night the dream is the same...
I'm on my way to visit my friend Kyle... because we had a bet that if I could prove leprechauns were real
And it turns out, I was right. Time to pay up, Kyle. But then...
- Хорошо, мы можем вдобавок показать его им.
Чёрт побери, Том. Я иду навестить моего друга Кайла, потому что у нас был спор, что если бы я мог доказать, что гномы были настоящими, он будет сосать мои яйца.
И оказывается, что я был прав.
Скопировать
- And eat their flesh!
- First, we should rape them!
How about we kill them and then rape their bodies so we can use their blood as lubricant?
Нам нужно выследить их и убить их.
- И съесть их плоть!
- Во-первых, мы должны изнасиловать их! Что если мы убьём их, а затем изнасилуем их тела, и мы сможем использовать их кровь как смазку?
Скопировать
What powers? I don't understand.
- You are real.
You are a creator.
- Какие силы?
Не понимаю. - Ты настоящий.
Ты - Творец.
Скопировать
We had a deal, Kyle!
- Yeah, that leprechauns were real!
And the government just declared they aren't technically real, so I was right!
- Мы заключили сделку, Кайл!
- Да, тот гном был настоящий!
И правительство только что постановило, что они формально не реальны, так что я был прав!
Скопировать
It's coming from Sector Two! Sector 2?
What the hell do you think you're doing declaring leprechauns aren't real?
You just can't declare that imaginary things aren't real!
- Тревога незаконного проникновения, сэр.
- Сектор два? - Что, чёрт подери, вы думаете, вы делаете, заявляя, что гномы не настоящие?
/ - Что? Вы не можете запросто заявить, что воображаемые вещи не реальны!
Скопировать
You just can't declare that imaginary things aren't real!
Who are you to say what's real? !
Think about it: is blue real?
/ - Что? Вы не можете запросто заявить, что воображаемые вещи не реальны!
Кто вы такие, чтобы говорить, что есть реально?
Подумайте об этом:
Скопировать
Santa, Jesus, hell and leprechauns.
Maybe they're all real in the same way, right?
Santa Claus and leprechauns are imaginary, but Jesus and hell are real!
Санта и Иисус и Ад и гномы.
Может, они все реальны своим образом, так?
- Санта Клаус и гномы воображаемые, но Иисус и ад реальны!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов real rape (риол рэйп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы real rape для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риол рэйп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение