Перевод "Flash cards" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Flash cards (флаш кадз) :
flˈaʃ kˈɑːdz

флаш кадз транскрипция – 30 результатов перевода

Callie was ranked number one in her year after this test.
She has legendary flash cards.
We don't need the flash cards.
Callie was ranked number one in her year after this test.
She has legendary flash cards.
We don't need the flash cards.
Скопировать
- I'm gonna go tell her the truth. - You just did.
Are you gonna use flash cards this time?
You're stubborn.
Я потеряю работу.
Прости.
- Ладно, послушай.
Скопировать
She has legendary flash cards.
We don't need the flash cards.
We are independently brilliant.
She has legendary flash cards.
We don't need the flash cards.
We are independently brilliant.
Скопировать
That sounds fun. Doesn't it, little girl?
Oh, I use flash cards with her all the time.
Let's see if I can find an apple.
Это будет весело, да, малышка?
О, я все время играю с ней такими карточками.
Посмотрим, найду ли я яблоко, это ее любимая.
Скопировать
I don't know, richard.
Those flash cards were weird, and after we got back, I was changing her.
Marks? Bruises?
Я не знаю, Ричард, но это были очень странные карточки.
После того, как мы вернулись, я ей меняла, и увидела эти метки на коже.
Метки?
Скопировать
I don't know how you put up with me.
I need flash cards to--
Pretty crystals.
Понять не могу, как вы меня терпите.
Мне же нужны...
Симпатичные кристаллы.
Скопировать
They looked like cards.
Flash cards from schools or something.
But they're really photographs.
Они выглядели как учетная карточка.
Школьная учетная карточка или что-то вроде.
Но на самом деле это фотографии.
Скопировать
I hope you're prepared to answer those questions.
Which is why I made flash cards.
Of course you did.
Я надеюсь, вы готовы отвечать на такого рода вопросы.
Поэтому я и сделала карточки-подсказки.
Ну конечно.
Скопировать
I'll quiz you.
I can make flash cards, and we can study, and eat ice cream, and talk about boys.
Just the two of us.
Я тебя поспрашиваю.
Я могу сделать карточки-подсказки, и мы сможем учиться, есть мороженое и говорить о парнях.
Только вдвоём.
Скопировать
- Oh, fun.
And how are the vocabulary flash cards coming?
Awesome!
- Круто.
А как твой словарь с карточками?
Ужасно!
Скопировать
Well, we got a week to teach him how to spell.
I'm gonna get started on the flash cards.
Okay, but please, we just can't put too much pressure on him.
У нас неделя, чтобы научить его правописанию.
Я приготовлю карточки.
Ладно, но прошу, не будем слишком на него давить.
Скопировать
How's the studying going?
If by "studying," you mean staring at my flash cards with fear and dread...
Well, then flash-card me.
Как продвигается учеба?
Если под "учебой", вы понимаете взгляд на карточки со страхом и ужасом...
Хорошо, дай мне карточки.
Скопировать
This is my fault?
We did-- we did flash cards. I can't be with her every second.
[Sighs] I ask so little of you, Steve.
Мы... мы запоминали по карточкам.
Я не могу быть с ней каждую секунду.
Я просил так немного у тебя, Стив.
Скопировать
Yeah, whatever.
That guys is so tightly wound he probably reads flash cards in the shower.
Well, Dr. Bell is an amazing surgeon.
Это точно.
Парень настолько обознан. Он, наверное, читает книжки даже принимая душ.
Ну, доктор Белл замечательный хирург.
Скопировать
I'd suggest you dig deep and find a less annoying personality.
Now go do these flash cards at your table.
Now go.
Я предлагаю тебе копнуть глубже и выбрать менее занудные черты характера.
Возьми эти карточки и отнеси их на стол.
Теперь иди.
Скопировать
And the only way to stop her is to beat her, fair and square.
I don't have time for flash cards anymore.
I have to get changed, and you're gonna be late for dinner.
И остановить ее можно, только победив в честной борьбе.
На карточки уже нет времени.
Мне пора переодеваться, а тебе - идти, а то опоздаешь.
Скопировать
We haven't touched anything from earth sciences.
I made these flash cards for the periodic tables that I wanna go over.
Have you seen those?
Мы не повторили науки о Земле.
Я сделала карточки по таблице Менделеева. Нужно их просмотреть.
Ты стопку не видел?
Скопировать
Look, if you need to study, we're gonna study.
I'm gonna go home, and I'm gonna get my flash cards and my study guides and some energy bars.
This is gonna be good.
Слушай, если тебе нужна помощь в учебе, мы будем заниматься.
Я пойду домой и собираюсь забрать мои карточки и учебники и некоторые энергетические батончики.
Это будет хорошо.
Скопировать
We are at DEFCON fuck.
GARY: Hey, ma'am, I got flash cards on the donors.
No, thanks.
Степень боевой готовности "Пиздец".
Мэм, у меня есть карточки о спонсорах.
Нет, спасибо. Я всё помню.
Скопировать
Okay, I was minding my own business, doing dictation.
Roman came into my office with flash cards.
The first one said, "Take your pants off," so...
Так, я анализировал свою работу, записывал на диктофон.
Доктор Роман вошла в мой кабинет с карточками.
На первой было написано "Снимай штаны"...
Скопировать
I don't talk to women that way.
She had flash cards.
- She...
Я так не говорю с женщинами.
У нее были карточки.
— У нее...
Скопировать
- Oh, come on, you have to respect any man who can achieve superstardom with that hair... and that mole.
Flash cards.
How's the studying going?
— Да брось, ты должна уважать любого мужчину, который смог добиться популярности с такой прической.... и такой родинкой.
Карточки.
Как продвигается учеба?
Скопировать
Like, I really worked hard.
I made flash cards, I gave inspiring speeches, I stayed after class.
I gave them my real e-mail address.
Это, "я очень много работала".
Я сделала флеш-карты, я подготовила вдохновляющие речи, я оставалась после уроков.
Я дала им мой настоящий e-mail адрес.
Скопировать
putting her brain to sleep and asking her to remember
A bunch of flash cards is not an accurate assessment
Of the post-surgical outcome.
- Погрузить ее мозг в сон и попросить
Вспомнить несколько картинок, это неточный показатель.
Последствий хирургии.
Скопировать
You-you know my dad owns this company, right?
Okay, so I've made us some flash cards For your midterms.
They are broken down by plot, character, Theme and subtext.
Вы, знаете мой отец владеет этой компанией, не так ли?
Ладно, я сделала карточки для твоей промежуточной аттестации.
Они разложены по сюжету, характеру, теме и подтексту.
Скопировать
Parent-teacher conferences- I was always minus the parent.
But what you're doing, thinking that you can just sign me up or-or make me some flash cards, and I'll
I'm... trying, but it's not working.
на встречю родителей с учителями, я всегда приходила одна
Но то, что вы делаете, думая, что вы можете просто записать, или, или сделать мне карточки для запоминания, и я стану вашей копией.
Я.... пытаюсь, но это не работает.
Скопировать
How'd you get...?
We're gonna calm things down a bit now, and look at flash cards.
Won't that be fun?
Как ты туда заб...
Так, нам всем нужно на какое то время успокоиться, и посмотреть наши карточки.
Правда нам будет весело?
Скопировать
Oh you'll get sick of a slinky in a day.
I'm putting you down for flash cards.
Math - that's what you're getting for Christmas.
О, слинки надоест тебе уже через день.
Я опущу тебя вниз колоды.
Математика - вот, что ты получишь на Рождество. Следующий!
Скопировать
Yeah, well, it's not really called taping any more.
It uses flash cards, but it's not really a...
Don't worry about it.
Tолько на плёнку сейчас не снимают.
Я пишy на флэшку, но ты лyчше не парься.
Да я тебя щас!
Скопировать
Mr. Yerden also dabbled in painting himself, but we were never fortunate enough to see his works as he kept them to himself.
Do you need flash cards?
Let's go.
Мистер Ерден также увлекался живописью, но нам не повезло увидеть его работы так как он их держал при себе.
Вам нужны флэш-карты?
Пойдем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Flash cards (флаш кадз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Flash cards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флаш кадз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение