Перевод "Кирилл и Мефодий" на английский

Русский
English
0 / 30
иyen and
Произношение Кирилл и Мефодий

Кирилл и Мефодий – 32 результата перевода

Впрочем, изучив данный вопрос, я понял, что проблемой это не является.
Тесные узы связывали нашу страну с Италией ещё с 868 года, когда Кирилл и Мефодий приняли торжественное
Потом Петрарка посещал Прагу, чешские войска под командованием Г енриха VI в 1194 году дошли до Апулии и до самого Отранто, и так далее.
When I looked into this issue, I soon realised it posed no real problem.
There have been close ties between our country and Italy since 868 when Cyril and Methodius received a ceremonious welcome in Rome.
Then there was Petrarch's visit to Prague, the Czech army's campaign alongside Heinrich IV in 1194 to Apulia and directly to Otranto, etc.
Скопировать
! - В церкви!
В соборе святых Кирилла и Мефодия.
Немцы окружают церковь.
They're in the church.
In the Cyril and Methodius Church.
The Germans are surrounding the church.
Скопировать
Впрочем, изучив данный вопрос, я понял, что проблемой это не является.
Тесные узы связывали нашу страну с Италией ещё с 868 года, когда Кирилл и Мефодий приняли торжественное
Потом Петрарка посещал Прагу, чешские войска под командованием Г енриха VI в 1194 году дошли до Апулии и до самого Отранто, и так далее.
When I looked into this issue, I soon realised it posed no real problem.
There have been close ties between our country and Italy since 868 when Cyril and Methodius received a ceremonious welcome in Rome.
Then there was Petrarch's visit to Prague, the Czech army's campaign alongside Heinrich IV in 1194 to Apulia and directly to Otranto, etc.
Скопировать
! - В церкви!
В соборе святых Кирилла и Мефодия.
Немцы окружают церковь.
They're in the church.
In the Cyril and Methodius Church.
The Germans are surrounding the church.
Скопировать
Да что это с тобой сегодня?
Просто ему приснился сон про Кирилла. Будто он сбежал из тюрьмы и теперь хочет отрезать ему яйца.
ЭЙ!
What is wrong with you today?
He's fine he's just in a bit of a mood because he had a bad dream last night about Cyril breaking out of prison and coming after him and cutting off his balls.
Hey!
Скопировать
Судя по форме - это Симметрик Секьюрити Солюшнс
Кирилл и его партнеры нервные ребята. и я не знаю, что они сделают с Кай.
Симметрик Секьюрити базируются в Великобритании, но у них есть офис здесь.
Outfit called Symmetric Security Solutions.
Cyril and his partners aren't patient men, and I don't know what they'll do to Kai.
Symmetric Security is based in the UK, but they have a corporate office here.
Скопировать
Он в Лос Анджелесе!
Я должен позвонить в полицию и рассказать, что меня преследует Кирилл.
Или я могу поговорить с копом, который выходит из спальни Вуда в одних трусах.
He's in Los Angeles!
I guess I have to call the police and tell them I'm being stalked by Cyril.
Or I could just talk to a cop who comes out of Wood's bedroom in his underwear.
Скопировать
Поблагодари своих друзей за помощь. За то, что они спасли Кая.
Ведь Кирилл и его банда в тюрьме, или в Скорой.
Смогу ли я справиться с обычной жизнью?
Please, thank your friends for helping to get Kai to safety.
You're both safe now that Cyril and his thugs ended up in jail... or the Emergency Room.
I wonder if I'll make it in the real world.
Скопировать
Думаю, стоит позвать мистера Каплан.
Кирилл Морозов подозрителен и хорошо вооружён.
У него нет слабости ни к спиртному, ни к женщинам.
I think maybe you should call Mr. Kaplan.
Kiryl Morozov is paranoid and well-protected.
He has no clear weakness for women or drink.
Скопировать
но что-то совсем не в порядке в этом лесу, и твой брат как раз в середине этого.
- Лили и Кирилл Оруэлл, где вы?
Почему ты привел нас в это место?
I really am, but there is something very wrong in this forest, and your brother's right in the middle of it.
Lily and Cyril Arwell, where are you?
Why would you bring us to this place?
Скопировать
Кирилл спустился в подвал...
Кирилл спустился в подвал и избил меня жестоко, до крови.
Затем он попытался изнасиловать меня, но у него не вышло.
Kirill came down after me...
- ...down after me... - ...and he hit me until I was bleeding.
- "... and he hit me until I was bleeding." "Then he tried to rape me but he couldn't do it."
Скопировать
Что? ! О чем вы говорите вообще?
Я увидела Кирилла и решила...
Прости меня.
What are you talking about?
I saw Kirill. I thought...
Forgive me.
Скопировать
Царю святый, благоутробне и многомилостиве Господи Иисусе Христе, простри руку Твою крепкую и сильную на раба Твоего Кирилла.
Молимся вси и просим милостивное человеколюбие Твое сама раба Твоего Кирилла, кающегося о своих согрешениях
Тебе бо подобает всякая слава во веки веков.
O Lord Almighty, the Father of our Lord, Jesus Christ, stretch forth Thy all-honorable hand on Your servant Kirill.
We pray Thee and implore Thee, absolve Thou the soul of Thy servant Kirill from every bond. Pardon his transgressions, both of knowledge and of ignorance.
And unto Thee do we ascribe glory now and ever and unto ages of ages.
Скопировать
Рэй, поищи еще клеймор и снарядов для М203, и возьми с собой Криса.
Кирилл, может, поговоришь с другими отрядами и достанешь еще боеприпасов?
- Ха!
Ray, find some claymores and 203 bombs, and take Chris with you.
Cyril, have a word with the other squadrons. - See if you can get some gear.
- Ha!
Скопировать
Архиепископ Александрии Кирилл презирал ее за тесную дружбу с римским наместником и за то, что она являла собой символ знания и науки, которые церковь в ранний период в основном отождествляла с язычеством.
Постоянно подвергаясь опасности, Гипатия продолжала учить и распространять знания, пока в 415 году на
Они стащили ее с колесницы, сорвали одежду и, вооружившись морскими раковинами, содрали с нее кожу и плоть.
Cyril, the Bishop of Alexandria, despised her in part because of her close friendship with a Roman governor but also because she was a symbol of learning and science which were largely identified by the early Church with paganism.
In great personal danger Hypatia continued to teach and to publish until, in the year 415 A.D., on her way to work she was set upon by a fanatical mob of Cyril's followers.
They dragged her from her chariot tore off her clothes and flayed her flesh from her bones with abalone shells.
Скопировать
Господи, помилуй!
Царю святый, благоутробне и многомилостиве Господи Иисусе Христе, простри руку Твою крепкую и сильную
Молимся вси и просим милостивное человеколюбие Твое сама раба Твоего Кирилла, кающегося о своих согрешениях, прими Твоем человеколюбием.
O Lord, have mercy!
O Lord Almighty, the Father of our Lord, Jesus Christ, stretch forth Thy all-honorable hand on Your servant Kirill.
We pray Thee and implore Thee, absolve Thou the soul of Thy servant Kirill from every bond. Pardon his transgressions, both of knowledge and of ignorance.
Скопировать
Стой, ещё немножко!
Я подпишу: "Кириллов, русский дворянин- семинарист и гражданин цивилизованного мира".
Подпишешь ты или нет?
Wait, a little more!
I'll sign: "Kirillov, Russian nobleman, seminarian and a citizen civilized world. "
You sign it or not?
Скопировать
Гипатия находилась в самом эпицентре столкновения этих могучих социальных сил.
Архиепископ Александрии Кирилл презирал ее за тесную дружбу с римским наместником и за то, что она являла
Постоянно подвергаясь опасности, Гипатия продолжала учить и распространять знания, пока в 415 году на пути в Библиотеку на нее не набросилась фанатичная толпа сторонников Кирилла.
Hypatia stood at the focus at the epicenter of mighty social forces.
Cyril, the Bishop of Alexandria, despised her in part because of her close friendship with a Roman governor but also because she was a symbol of learning and science which were largely identified by the early Church with paganism.
In great personal danger Hypatia continued to teach and to publish until, in the year 415 A.D., on her way to work she was set upon by a fanatical mob of Cyril's followers.
Скопировать
Ни один круг не бывает правильным.
И я когда-то хотел принять обет молчания, как ты, Кирилл.
Но эта райская красота стоит слов.
The circle is never round.
Like you Kiril, I wanted to take a vow of silence.
But this heavenly beauty merits words.
Скопировать
Не самовольничай, слышишь?
А как подрастешь, так знай - отца твоего, как и тебя, Кириллом звали.
А мать - Вавилова.
And don't be a naughty boy, you hear me?
And when you grow up, remember that your father was named Kirill, just like you.
And your mother's name is Vavilova.
Скопировать
Я прочитал этот дневник.
И я просто в шоке. Оказалось, что мой сын, Кирилл, он, упомянут там много раз.
Я давно догадывался, что он сбился с пути, который я для него наметил.
I translated the diary.
I was shocked to discover that my son, Kirill, is mentioned many times.
I have known for some years that he has strayed from the path I set out for him.
Скопировать
Знаю.
Кирилл, будь добр, спустись в подвал и принеси сюда бренди.
12 бутылок.
I know.
- Kirill, go down into the cellar and bring up some brandy.
Twelve bottles.
Скопировать
Я был сам не свой.
И думал, что вижу Кирилла.
Я вёл себя как сyмасшедший.
I've been nuts lately.
Imagining you having sex with everybody you encounter and thinking I see Cyril around every corner.
I've been crazy lately.
Скопировать
Можно не переживать.
Кирилл сказал, что снял квартиру для красавчика Тодди и Нельсона на выходные.
Теперь мы знаем где он.
Well, we can relax.
Cyril said he rented the condo to Hot Toddy and Nelson for the weekend.
So we know where they are.
Скопировать
Бухгалтером?
Кирилл, я ничего не понял из того, что ты говоришь. Я разобрал только слова 'помада' и 'время'.
Ты одолжил Джейкобу помаду и вы хорошо провели время в Палм Спрингс?
Accounting?
To be honest Cyril the only words I was able to make out from that whole speech were chapstick and timeshare.
You lent J-cub chapstick and you have a timeshare in Palm Springs. Am I even warm?
Скопировать
Ты не знал?
Ты жил с Джейкобом и Кириллом?
Что это значит?
You didn't know that?
You were roommates with J Cub AND Cyril?
(nod yes) What does that mean?
Скопировать
Привет.
И Кирилл Оруэлл
И Лили Аруэлл.
Hello.
And Cyril Arwell.
And Lily Arwell.
Скопировать
С того момента, как Коул меня встретил, он говорил, что хочет, чтобы я стала его девушкой.
Он снял нам квартиру, и стал приводить меня туда, но Кирилл узнал.
Я не знаю, как.
Shh. Almost from when Cole start seeing me, he talk about wanting me for his own.
He get apartment for us and he come to take me there, but Kiril found out.
How, I don't know.
Скопировать
Кирилл всегда всё знает.
Коул рассердился и сказал Кириллу, что я не его собственность.
С Кириллом нельзя так разговаривать. Так, что тогда произошло?
Kiril always knows what is planning.
Cole get angry and tell Kiril he does not have me to own.
You do not try telling Kiril that.
Скопировать
Коул перестал дышать.
Я ничего не могла сделать, иначе Кирилл убыл бы и меня. Ладно.
Какая фамилия у Кирилла?
Cole stop breathing.
I do nothing because Kiril will kill me, too.
All right.
Скопировать
Нет, только не в этот раз.
Есть ли место, где мы можем найти Кирилла, арестовать его и заставить заплатить за все, что он сделал
Николина.
No, not this time.
Is there a place where we can find Kiril, arrest him and make him pay for what he has done to you and to all the other girls?
Nikolina.
Скопировать
Спальня мамы, для взрослых, скучная, в- основном.
Комната Лили и Кирилла!
Я собираюсь быть честным
Mum's bedroom, grown-up, your basic boring.
Lily and Cyril's room!
I'm going to be honest... masterpiece.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кирилл и Мефодий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кирилл и Мефодий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение