Перевод "Кирилл и Мефодий" на английский

Русский
English
0 / 30
иyen and
Произношение Кирилл и Мефодий

Кирилл и Мефодий – 32 результата перевода

Впрочем, изучив данный вопрос, я понял, что проблемой это не является.
Тесные узы связывали нашу страну с Италией ещё с 868 года, когда Кирилл и Мефодий приняли торжественное
Потом Петрарка посещал Прагу, чешские войска под командованием Г енриха VI в 1194 году дошли до Апулии и до самого Отранто, и так далее.
When I looked into this issue, I soon realised it posed no real problem.
There have been close ties between our country and Italy since 868 when Cyril and Methodius received a ceremonious welcome in Rome.
Then there was Petrarch's visit to Prague, the Czech army's campaign alongside Heinrich IV in 1194 to Apulia and directly to Otranto, etc.
Скопировать
! - В церкви!
В соборе святых Кирилла и Мефодия.
Немцы окружают церковь.
They're in the church.
In the Cyril and Methodius Church.
The Germans are surrounding the church.
Скопировать
Впрочем, изучив данный вопрос, я понял, что проблемой это не является.
Тесные узы связывали нашу страну с Италией ещё с 868 года, когда Кирилл и Мефодий приняли торжественное
Потом Петрарка посещал Прагу, чешские войска под командованием Г енриха VI в 1194 году дошли до Апулии и до самого Отранто, и так далее.
When I looked into this issue, I soon realised it posed no real problem.
There have been close ties between our country and Italy since 868 when Cyril and Methodius received a ceremonious welcome in Rome.
Then there was Petrarch's visit to Prague, the Czech army's campaign alongside Heinrich IV in 1194 to Apulia and directly to Otranto, etc.
Скопировать
! - В церкви!
В соборе святых Кирилла и Мефодия.
Немцы окружают церковь.
They're in the church.
In the Cyril and Methodius Church.
The Germans are surrounding the church.
Скопировать
Царю святый, благоутробне и многомилостиве Господи Иисусе Христе, простри руку Твою крепкую и сильную на раба Твоего Кирилла.
Молимся вси и просим милостивное человеколюбие Твое сама раба Твоего Кирилла, кающегося о своих согрешениях
Тебе бо подобает всякая слава во веки веков.
O Lord Almighty, the Father of our Lord, Jesus Christ, stretch forth Thy all-honorable hand on Your servant Kirill.
We pray Thee and implore Thee, absolve Thou the soul of Thy servant Kirill from every bond. Pardon his transgressions, both of knowledge and of ignorance.
And unto Thee do we ascribe glory now and ever and unto ages of ages.
Скопировать
Господи, помилуй!
Царю святый, благоутробне и многомилостиве Господи Иисусе Христе, простри руку Твою крепкую и сильную
Молимся вси и просим милостивное человеколюбие Твое сама раба Твоего Кирилла, кающегося о своих согрешениях, прими Твоем человеколюбием.
O Lord, have mercy!
O Lord Almighty, the Father of our Lord, Jesus Christ, stretch forth Thy all-honorable hand on Your servant Kirill.
We pray Thee and implore Thee, absolve Thou the soul of Thy servant Kirill from every bond. Pardon his transgressions, both of knowledge and of ignorance.
Скопировать
Стой, ещё немножко!
Я подпишу: "Кириллов, русский дворянин- семинарист и гражданин цивилизованного мира".
Подпишешь ты или нет?
Wait, a little more!
I'll sign: "Kirillov, Russian nobleman, seminarian and a citizen civilized world. "
You sign it or not?
Скопировать
Гипатия находилась в самом эпицентре столкновения этих могучих социальных сил.
Архиепископ Александрии Кирилл презирал ее за тесную дружбу с римским наместником и за то, что она являла
Постоянно подвергаясь опасности, Гипатия продолжала учить и распространять знания, пока в 415 году на пути в Библиотеку на нее не набросилась фанатичная толпа сторонников Кирилла.
Hypatia stood at the focus at the epicenter of mighty social forces.
Cyril, the Bishop of Alexandria, despised her in part because of her close friendship with a Roman governor but also because she was a symbol of learning and science which were largely identified by the early Church with paganism.
In great personal danger Hypatia continued to teach and to publish until, in the year 415 A.D., on her way to work she was set upon by a fanatical mob of Cyril's followers.
Скопировать
Архиепископ Александрии Кирилл презирал ее за тесную дружбу с римским наместником и за то, что она являла собой символ знания и науки, которые церковь в ранний период в основном отождествляла с язычеством.
Постоянно подвергаясь опасности, Гипатия продолжала учить и распространять знания, пока в 415 году на
Они стащили ее с колесницы, сорвали одежду и, вооружившись морскими раковинами, содрали с нее кожу и плоть.
Cyril, the Bishop of Alexandria, despised her in part because of her close friendship with a Roman governor but also because she was a symbol of learning and science which were largely identified by the early Church with paganism.
In great personal danger Hypatia continued to teach and to publish until, in the year 415 A.D., on her way to work she was set upon by a fanatical mob of Cyril's followers.
They dragged her from her chariot tore off her clothes and flayed her flesh from her bones with abalone shells.
Скопировать
Рэй, поищи еще клеймор и снарядов для М203, и возьми с собой Криса.
Кирилл, может, поговоришь с другими отрядами и достанешь еще боеприпасов?
- Ха!
Ray, find some claymores and 203 bombs, and take Chris with you.
Cyril, have a word with the other squadrons. - See if you can get some gear.
- Ha!
Скопировать
Не самовольничай, слышишь?
А как подрастешь, так знай - отца твоего, как и тебя, Кириллом звали.
А мать - Вавилова.
And don't be a naughty boy, you hear me?
And when you grow up, remember that your father was named Kirill, just like you.
And your mother's name is Vavilova.
Скопировать
Я был сам не свой.
И думал, что вижу Кирилла.
Я вёл себя как сyмасшедший.
I've been nuts lately.
Imagining you having sex with everybody you encounter and thinking I see Cyril around every corner.
I've been crazy lately.
Скопировать
Ты не знал?
Ты жил с Джейкобом и Кириллом?
Что это значит?
You didn't know that?
You were roommates with J Cub AND Cyril?
(nod yes) What does that mean?
Скопировать
Судя по форме - это Симметрик Секьюрити Солюшнс
Кирилл и его партнеры нервные ребята. и я не знаю, что они сделают с Кай.
Симметрик Секьюрити базируются в Великобритании, но у них есть офис здесь.
Outfit called Symmetric Security Solutions.
Cyril and his partners aren't patient men, and I don't know what they'll do to Kai.
Symmetric Security is based in the UK, but they have a corporate office here.
Скопировать
Поблагодари своих друзей за помощь. За то, что они спасли Кая.
Ведь Кирилл и его банда в тюрьме, или в Скорой.
Смогу ли я справиться с обычной жизнью?
Please, thank your friends for helping to get Kai to safety.
You're both safe now that Cyril and his thugs ended up in jail... or the Emergency Room.
I wonder if I'll make it in the real world.
Скопировать
Да что это с тобой сегодня?
Просто ему приснился сон про Кирилла. Будто он сбежал из тюрьмы и теперь хочет отрезать ему яйца.
ЭЙ!
What is wrong with you today?
He's fine he's just in a bit of a mood because he had a bad dream last night about Cyril breaking out of prison and coming after him and cutting off his balls.
Hey!
Скопировать
Он в Лос Анджелесе!
Я должен позвонить в полицию и рассказать, что меня преследует Кирилл.
Или я могу поговорить с копом, который выходит из спальни Вуда в одних трусах.
He's in Los Angeles!
I guess I have to call the police and tell them I'm being stalked by Cyril.
Or I could just talk to a cop who comes out of Wood's bedroom in his underwear.
Скопировать
Бухгалтером?
Кирилл, я ничего не понял из того, что ты говоришь. Я разобрал только слова 'помада' и 'время'.
Ты одолжил Джейкобу помаду и вы хорошо провели время в Палм Спрингс?
Accounting?
To be honest Cyril the only words I was able to make out from that whole speech were chapstick and timeshare.
You lent J-cub chapstick and you have a timeshare in Palm Springs. Am I even warm?
Скопировать
Можно не переживать.
Кирилл сказал, что снял квартиру для красавчика Тодди и Нельсона на выходные.
Теперь мы знаем где он.
Well, we can relax.
Cyril said he rented the condo to Hot Toddy and Nelson for the weekend.
So we know where they are.
Скопировать
Ни один круг не бывает правильным.
И я когда-то хотел принять обет молчания, как ты, Кирилл.
Но эта райская красота стоит слов.
The circle is never round.
Like you Kiril, I wanted to take a vow of silence.
But this heavenly beauty merits words.
Скопировать
Сирия становится альтернативой христианскому центру на западе.
Священники, поддерживавшие идею Кирилла Александрийского о нераздельности воды и вина в отношении природы
Родилась новая восточная церковь.
Syria was emerging as an alternative Christian centre of gravity to the West.
THEY ANSWER Priests sympathetic to Cyril of Alexandria's mixed water and wine view of Christ, were secretly consecratedas Bishops.
A new Eastern Church was born.
Скопировать
Они смешиваются нераздельно.
Так же, утверждает епископ Кирилл, происходит и с Христом.
Его человеческая и божественная природа представляют собой единое целое.
They mix indivisibly.
So, Cyril argued, it is with Christ.
His human and divine natures come together as one.
Скопировать
Госпожа,
Кирилл знает, что у них с префектом одна и та же вера.
И это ставит нашего префекта в весьма неудобное положение.
Lady,
Cyril knows they both share the same faith.
That places our prefect in a very... awkward position.
Скопировать
И не только это.
Через несколько дней я смогу собрать епископов из провинций и монахов из пустыни, которые тоже против
Но я должен задать тебе вопрос.
And not only that.
In a few days, I can gather other bishops from the province and amongst from the desert all against Cyril.
First, I must ask you a question.
Скопировать
Понимаю.
Но если вы ничего не сделаете, то я думаю, что Кирилл будет повторять подобные действия снова и снова
Как наивен я был.
I see.
But if you choose to do nothing now, I believe Cyril will continue to do the same thing over and over again and until... until there is no one left in this city. No people for this government to govern.
How naive of me.
Скопировать
Я не смогу.
И без тебя я не смогу победить Кирилла.
Орест.
I cannot.
Without you, I can't defeat Cyril.
Orestes.
Скопировать
Орест был изгнан навсегда, а Кирилл... ..стал править всей Александрией.
Позже, Кирилла провозгласили святым и отцом церкви.
И хотя никаких работ Гипатии не сохранилось, но известно, что она была выдающимся астрономом, широко известным за математическое изучение конических кривых.
Orestes was outlawed forever and Cyril took control of the power in Alexandria.
Later, Cyril was declared a Saint and Doctor of the Church.
Although not any of Hypatia works remains, it is known that she was an exceptional astronomer, well-known for the mathematical study of conical curves.
Скопировать
Здесь, на окраине Римской империи, существовало христианство, и оно полностью контролировало свою судьбу.
Сирийские христиане чтили память о Кирилле, и другие христиане чувствовали то же самое.
Зайдите в древнюю церковь коптов Египта, или древнюю церковь Эфиопии, и вы увидите, что они еще не простили римскому императору Халкидонский Собор.
Here, on the fringes of the Roman Empire, was a Christianity now fully in charge of its own destiny.
These Syrian Christians honoured the memory of Cyril and other Christians felt the same way.
Go to the ancient Church of Egypt, the Copts, or the ancient Church of Ethiopia, and you'll find that they've not yet forgiven the Roman Emperor for the Council of Chalcedon.
Скопировать
Что? ! О чем вы говорите вообще?
Я увидела Кирилла и решила...
Прости меня.
What are you talking about?
I saw Kirill. I thought...
Forgive me.
Скопировать
Я прочитал этот дневник.
И я просто в шоке. Оказалось, что мой сын, Кирилл, он, упомянут там много раз.
Я давно догадывался, что он сбился с пути, который я для него наметил.
I translated the diary.
I was shocked to discover that my son, Kirill, is mentioned many times.
I have known for some years that he has strayed from the path I set out for him.
Скопировать
Кирилл спустился в подвал...
Кирилл спустился в подвал и избил меня жестоко, до крови.
Затем он попытался изнасиловать меня, но у него не вышло.
Kirill came down after me...
- ...down after me... - ...and he hit me until I was bleeding.
- "... and he hit me until I was bleeding." "Then he tried to rape me but he couldn't do it."
Скопировать
Знаю.
Кирилл, будь добр, спустись в подвал и принеси сюда бренди.
12 бутылок.
I know.
- Kirill, go down into the cellar and bring up some brandy.
Twelve bottles.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кирилл и Мефодий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кирилл и Мефодий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение