Перевод "rapier" на русский
rapier
→
шпага
Произношение rapier (рэйпио) :
ɹˈeɪpiˌə
рэйпио транскрипция – 18 результатов перевода
I'll hold you to that half-second, Scotty.
It's a rapier, a thin sword. All right.
So, what do you do with it?
Я рассчитываю на ваши полсекунды, Скотти.
Это рапира, тонкий меч.
Ладно. И что ты будешь с ним делать?
Скопировать
Straight will he come.
Wear thy good rapier bare, and put it home.
Be near at hand, I may miscarry in't.
Пройдет он -
Меч добрый наголо, и нападай.
Не уходи: недолго промахнуться.
Скопировать
-But don't frighten the poor girl.
-Impress her with your rapier wit.
But be gentle.
Но только не испугайте бедную девочку.
- У дивите ее своим острым умом.
- Но будьте нежным.
Скопировать
It went through the centre of the heart.
The wound's barely a millimetre in diameter, as if he'd been stabbed by - I don't know - a rapier or
- How about "when"?
Что-то прошло через центр сердца.
Диаметр раны всего в миллиметр, как если бы его проткнули, - не знаю, - шпагой или чем-то подобным.
- Как на счет "когда"?
Скопировать
§ I met with Captain Farrell, and his money he was countin' §
§ I first produced my pistol and then produced my rapier §
§ Saying, "Stand and deliver, for I am a bold deceiver" §
§ Я встретил капитана Фаррелла, и деньги, которые он пересчитывал §
§ Я сразу достал пистолет а потом и мою шпагу §
§ Говоря, "Замри и отдай, потому что я наглый обманщик" §
Скопировать
I have fought eighteen duels.
Pistol, rapier, foil spear, bow, poison, rifle.
Six times I have been wounded.
Я дрался 18 раз.
На пистолетах, рапирах, шпагах копьях, пуках, винтовках, ядах.
Шесть раз был ранен.
Скопировать
I am for you, sir.
Gentle Mercutio, put thy rapier up.
Come on, come.
Я к вашим услугам.
Меркуцио, дружище, опусти свой меч!
Давай, давай...
Скопировать
But I get the sense it ended badly.
Stephen took his eye out with an antique rapier.
Why did he do that?
Такое ощущение, что все закончилось плохо.
Стивен выколол ему глаз антикварной рапирой.
Зачем он это сделал?
Скопировать
Describe her.
Tall, thin, mid-30s, carried a sword of some kind, a rapier, I think.
Yeah, that's her.
Опишите ее.
Худая, высокая, тридцать с хвостиком, у нее была какая-то сабля, кажется, рапира.
Да, это она.
Скопировать
But, good Laertes, will you do this, stay close within your chamber.
We'll set on those who'll praise your excellence, and for your rapier most especially, bring you in fine
He, being remiss, and free from all contriving, will not peruse the foils, so that, with ease, or a little shuffling, you may choose a sword unblunted, and in a pass of practise requite him for your father.
Но тогда, мой дорогой, сидите лучше дома.
Про ваш приезд узнает Гамлет сам, на всех углах вас будут славословить вслед за французом.
Вас сведут вдвоем, за вас обоих выставят заклады. Как человек беспечный и прямой и чуждый ухищрений, он не станет рассматривать рапир, и вы легко, чуть изловчась, подмените тупую, с предохраненьем, голой боевой и за отца сквитаетесь.
Скопировать
What's his weapon?
Rapier and dagger.
That's two of his weapons but, well.
- Какое у него оружие?
- Рапира и кинжал.
Оружие двойное. Что же дальше?
Скопировать
Yes, well...
Careful, because when the rapier of my wit is fully unsheathed,
I can make a woman laugh until she fills her shoes with piddle.
Да, пожалуй...
Берегитесь, ибо когда рапира моего остроумия полностью обнажена.
Я могу смешить женщину покуда кипяток не переполнит ее босоножки.
Скопировать
I miss that.
The rapier wit, the wittier rape.
Come on.
Мне его не хватало.
Разума сила - над разумом насилие.
Давай. Тебе понравится.
Скопировать
Then death rock me asleep, abridge my doleful days!
Give me my rapier, boy.
Get you downstairs!
Прими в объятья, смерть, век жалкий сократи мне!
Мальчик, подай рапиру.
Вон отсюда!
Скопировать
I am for you.
Gentle Mercutio, put thy rapier up.
Draw, Benvolio; beat down their weapons.
К вашим услугам.
Меркуцио, вложи свой меч в ножны.
Бенволио, меч обнажи и выбей оружие из рук их.
Скопировать
I mean, it's not the right sword.
The blade that killed Raj is 9 millimeters wider than the rapier.
Ah, detectives.
Я говорю, что это не то орудие.
Лезвие, которым убили Раджа, было на 9 миллиметров шире, чем рапира.
А, детективы.
Скопировать
- He is fast with that blade. - Mmm.
technique makes for excellent theater, but in actual combat, he would be bested by the most rudimentary rapier
Oh, uh, speaking of skills, what secret skills do you possess?
А он ловок с этим ножом.
Превосходная театральная техника, но в реальном бою, он бы был побежден любым, кто хоть немного владеет рапирой.
Говоря о мастерстве. Какими скрытыми талантами вы владеете?
Скопировать
- And how exactly do you figure that?
and once a quarter he's down here, pretending not to like my act, so unless you want me to focus my rapier-like
I suggest you walk your pretty little self back into your office.
С чего ты это взяла?
С того, что остальные компы Бенджамин обновляет удалённо, но раз в квартал он приходит сюда и делает вид, что возмущен моим поведением.
Если не хочешь, чтобы я обратила свой острый ум на тебя, предлагаю топать ножками обратно в кабинет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rapier (рэйпио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rapier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйпио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение