Перевод "ration" на русский
Произношение ration (рашен) :
ɹˈaʃən
рашен транскрипция – 30 результатов перевода
What in hell do you want, Lawrence?
I've told you, I just want my ration of common humanity.
- Lawrence.
Какого чёрта Вы добиваетесь, Лоуренс?
Я же сказал. Я просто хочу побыть заурядным человеком.
– Лоуренс.
Скопировать
Once let go, you'll never own a gem like this again.
May I see your rice-ration ID book?
Yes.
Если вы продадите, у вас никогда не будет такого драгоценного камня снова.
Могу я увидеть вашу книгу рисовых рецептов?
Да.
Скопировать
No, it's for both!
No, no, no, no, it's such a ridiculous ration that I might as well eat it all by myself.
Oh, no, no, no, no!
Нет! Там и моя доля!
Нет, нет, нет, нет. Это настолько маленькая порция,.. ... что я могу это сьесть только сам.
О, не-еет, нет, нет, нет, нет!
Скопировать
They need injectors in the contagious diseases section.
If you feed infected lice you'll get better ration cards, better pay and it will be regular.
You can take it up right away.
Им нужны инъекторы в отделении инфекционных заболеваний.
Если будете кормить зараженных вшей будете регулярно получать продовольственные карты получше и большую оплату.
Вы можете согласиться прямо сейчас.
Скопировать
Better than yours, much better.
I'll take them tomorrow in exchange for your meat ration.
I've got plenty of blood.
Лучше твоей, гораздо лучше.
Завтра я возьму ваших в обмен на ваши талоны на мясо.
Я богата на кровь.
Скопировать
It's important.
I've brought you some more ration cards.
What's the matter?
Это важно.
Я вам принес продовольственные карты.
Что случилось?
Скопировать
And as a further result of the January 1 edict, the society is delighted to announce that stabilizing influences have made it possible to increase the caloric allotment of every citizen to 1,600 units per day.
The increased ration becomes operative as of today July 15th.
I heard him kick that time.
¬ следствии дополнительных результатов "ѕерво€нварского указа", —ообщество с радостью сообщает что это стабилизирующее изменение сделало возможным увеличение калорийного снабжени€ дл€ каждого гражданина на 1600 единиц в день.
ƒанное изменение вступает в силу с 15-го июл€, т.е. с сегодн€шнего дн€.
я сейчас слышал как он пинаетс€.
Скопировать
I'm going back to feeding.
I must get better ration cards.
- Marmalade, bread and flour.
Я снова впрягаюсь.
Мне нужны продовольственные карты получше.
- Джем, хлеб и мука.
Скопировать
Exactly, and you keep stuffing yourself for no reason.
You get the standard ration, like everyone.
You"re free now, understand?
Я знаю, что ты здесь уже был.
Ты всегда можешь прийти ко мне и взять что-нибудь поесть. Сегодня гуляш.
Написано - не хлебом единым...
Скопировать
Sit down on that chair, this one has a shaky leg.
I've got my own sugar, from my ration.
Children are such a misfortune, such a nuisance.
Садитесь на этот стул, у того ножка шатается.
Сахар у меня свой, пайковый.
Дети это такое горе, такие хлопоты.
Скопировать
Do you know how they die?
Sister, I have now got good ration cards and food.
I can give you flour so you can eat your fill.
Знаешь, как они умирают?
Сестра, у меня теперь есть хорошие продовольственные карточки и еда.
Я могу дать тебе муки, ты можешь наесться
Скопировать
What about the rich people?
I'm forced to ration.
The two fat ones are for me.
А как же богачи? Посмотри.
Я вынужден выдавать пайки.
Две тучных для меня.
Скопировать
Here's your rations. Take it.
Dumb bitch dropped her ration book.
I got it, I got it.
Ёто ¬аш расширенный рацион. возьмите это.
"упа€ сучка выбросила талоны на расширеный рацион.
ћоЄ, моЄ.
Скопировать
This case of white must last until we're rescued-- at least ten days possibly more.
I will ration the supply.
Don't worry.
Этот запас вайта должен протянуться, пока нас не спасут - как минимум, десять дней, возможно, больше.
Я буду ограничивать паек.
Не волнуйтесь.
Скопировать
In it, he speculates that, without the drug the Jem'Hadar will run amok killing everyone and everything in their path.
bring down the minefield and reopen the supply-line from the Gamma Quadrant they should poison the last ration
How did you get ahold of Damar's padd anyway?
В нем он строит предположения, что без наркотика джем'хадар впадут в ярость и убьют всех и вся на своем пути.
Дамар настаивает, что если кардассианцы не сумеют обезвредить минное поле и восстановить сообщение из Гамма-квадрантом, им следует отравить существующие запасы вайта и избавиться от джем'хадар, пока не стало слишком поздно.
Так как у тебя оказался падд Дамара?
Скопировать
Women, you know, they can be good, but sometimes they're trying not to be too good, you know what I mean?
Sometimes women have to ration out their pussy, you know?
So they want a man to think he's got a good woman, but do not want him to think he's got a ? .
А женщина может быть хорошей, но иногда старается, чтобы не быть слишком хорошей, понимаете, о чем я?
Иногда женщинам нужно рационально использовать свою киску, знаете.
Они хотят, чтобы мужчина думал, что у него хорошая женщина, а не шлюха.
Скопировать
So they want a man to think he's got a good woman, but do not want him to think he's got a ? .
And so they've got to ration out their pussy.
"Ok, I'm gonna fuck him now, but I won't suck his dick for two weeks."
Они хотят, чтобы мужчина думал, что у него хорошая женщина, а не шлюха.
Так что им приходится все это рационализировать.
"Ок, поебемся сейчас, но не буду отсасывать ему две недели"
Скопировать
That's funny.
At Horse Guards, I was told gospel you draw ration and pay for 700.
- Everybody now in an orderly line.
Забавно.
В штабе Конной гвардии клялись, что вам идет пайков и денег на 700.
- А теперь все в четкую линию!
Скопировать
Well, we'd better get back to the Stargate.
The price on your head is much more than a day's ration.
The Goa'uld want to see you dead as much as anyone for figuring out the Stargate.
Что ж,... Нам пора к Звёздным вратам.
Кстати, доктор Джексон, я вас обманул, ваша голова стоит намного дороже дневного пайка.
Гоаулды так же жаждут вашей смерти, как и смерти всех, кто умеет обращаться со Звёздными вратами.
Скопировать
Is it true customers wait on line for half an hour for a single cookie?
- That you've had to ration sales?
- Yeah, it happened like once.
Правда, что покупатели стоят в очереди полчаса, чтобы купить одно печенье?
Что вы ввели нормы отпуска в одни руки?
Ну, это было однажды.
Скопировать
My socks feel dirty. - Give me some water to wash 'em.
Homer, we have to ration the water carefully.
It's our only hope.
Дай воды я их постираю!
Гомер, воду надо экономить.
Это наша последняя надежда.
Скопировать
It's our only hope.
Let's Ration Everything.
What do you think we're floatin' on?
Это наша последняя надежда.
[ Skipped item nr. 239 ]
[ Skipped item nr. 240 ]
Скопировать
What are you doing to help?
Well, since you're all such a big bunch of big ration babies...
I'll just be in charge of the rationing.
А что ты делаешь, чтобы помочь?
Раз уж вы все такие экономные:
за питание буду отвечать я.
Скопировать
In the meantime, take these.
With these ration cards you can get food and water at any distribution point.
- Hang on to them.
Пока возьмите вот это.
По этим продовольственным карточкам вы сможете получить еду и воду в любом пункте раздачи.
- Берегите их.
Скопировать
It's a nice coat.
She'll trade it for ration coupons.
Wicks for lamps.
Хорошее пальто.
Она обменяет его на карточки.
- Фитили, для ламп.
Скопировать
Well, you're not gettin' enough water.
I'm drinking my ration the same as you.
I think old Swigert gave me the clap.
Так ты, наверное мало воды пьёшь.
Я выпиваю свою норму, так же как и ты.
Думаю, старик Суайгерт передал мне заразу.
Скопировать
I'm taking on water.
I'd be lucky to get half a hydro ration out of that.
You know...
Вода прибывает.
С этим можно обеспечить только половину пресной воды, да и то - если повезёт.
Ну, тогда...
Скопировать
- No, you stay here.
Give me a macro-ration.
We"ll give you something to eat.
- Нет, ты останешься здесь
Дай мне сухой паек.
Мы дадим тебе поесть
Скопировать
My ration card
What's a ration card, Ma?
Almighty God, Our Lord we beg you protect Your weak children and lead us all to Your safe harbor
' А что такое продуктовая карточка, мам?
' О господь всемогущий, обращаемся к тебе с молитвой
' спаси и защити нас, детей своих ' и дай нам безопасный приют в царствии твоем ' и благослави, Господи, еду нашу.
Скопировать
I have to keep an eye on him
Your ration card
You can't use it here anyhow
` Я должен присматривать за ним.
` Вот твоя продуктовая карточка. ` Я нашел ее. ` Но здесь ее все равно нельзя использовать.
` Да, я знаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ration (рашен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ration для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рашен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
