Перевод "ration" на русский
Произношение ration (рашен) :
ɹˈaʃən
рашен транскрипция – 30 результатов перевода
They'll all be looking at that monster zit.
I have to ration my cover-up.
So find a job already!
Все будут смотреть на этот здоровый прыщ.
Мне приходится экономить косметику.
Найди, наконец уже, работу!
Скопировать
Wait 'til you see Jackson's suit.
It makes me want to ration sugar.
- Where is Jackson?
Подожди, пока не увидишь наряд Джексона.
Сразу хочется сесть на диету.
- А где Джексон?
Скопировать
- An omelet?
Aren't you living a little above your ration?
I saved two eggs... and each of my friends is bringing his own.
- Омлет?
Не боишься так неэкономно расходовать продукты?
Специально приберегла два яйца... Каждый из друзей принесет еще по одному. Голодными не останемся.
Скопировать
That was no sacrifice.
Have you ever tasted K ration?
If I starved longer, do they have to try to finish the job?
Это не было жертвой.
Вы пробовали когда-нибудь паек?
Если бы я голодал дольше, они бы меня совсем доморили?
Скопировать
- Thank you, lads. - Thank you, sir.
Killick, an extra ration of rum for these men.
Thank you very much, sir.
Спасибо, ребята.
Выдать им дополнительную порцию рома.
Большое спасибо.
Скопировать
Mr. Bowles, spirits to warm them.
Double ration, if you please, sir.
Aye aye, sir.
Г-н Боулз, спиртного им для сугреву.
Двойную порцию, будьте любезны.
Есть, сэр.
Скопировать
Because you starved longer than he did, Jeffy.
You gave him the last of that K ration, remember?
That was a great sacrifice.
Вы голодали дольше, чем он, Джеффи.
Вы отдали ему последний паек, помните?
Это была большая жертва.
Скопировать
Wouldn't you like to come inside with Mother?
Ralph is going to take her to the Ration Board.
She's having a fearful time.
Не хотите ли пройти в дом с мамой?
Нет, Ральф сейчас отвезет ее в "распределительный совет".
У нее тяжелые времена.
Скопировать
Seeing you're back, you can make yourself useful.
I forgot the cheese ration.
Run round to the lane to get it.
Раз ты вернулась - поможешь мне.
Я забыла отоварить рационы на сыр.
Сбегай на Лэйн и возьми его.
Скопировать
Get your pack off and get on top.
Jimmy, throw down a ration.
The rest get back in place.
Тогда забирай рюкзак и на броню.
Джимми, скинь нам паёк!
Остальные по местам!
Скопировать
You take art I take Spam
To you for your K ration
And maybe an inkling
Тебе за твой неприкосновенный запас - сострадание.
И, может быть, толика мерцания настоящей симпатии.
Я всё распродаю!
Скопировать
How do you like these prices?
We got to write Congress to boost our PX ration. Fat chance.
All them schmoes think about is coal strikes, flood control, United Nations.
Как тебе из цены?
Напишем в Конгресс, чтобы увеличили пайки.
Размечтался! У этих раззяв на уме только забастовки, наводнения и ООН.
Скопировать
Pilot error.
All right if we issue the water ration now?
Sure, go ahead.
Причина аварии - ошибка в пилотировании.
Можно раздать воду, мистер Таун?
Да.
Скопировать
Should Britain ever thus attempt the evacuation of nearly 20 per cent of her entire population, such scenes as these would be almost inevitable.
requested to proceed immediately to the municipal offices to collect emergency identification papers and ration
Name?
В условиях, когда в Великобритании пытаются эвакуировать почти 20 процентов всего населения, такие сцены как эти почти неизбежны.
Все граждане, находящиеся в пределах этого района, должны немедленно проследовать в муниципальные учреждения для получения чрезвычайных идентификационных документов и продовольственных карточек.
Имя?
Скопировать
children aged 19 and 21.
Non-supplementary ration card.
This entitles you to a basic ration per week of two ounces of butter, a half a pound of margarine, two ounces of tea, a quarter-pound of sugar, two eggs, a half a pint of milk when available,
дети в возрасте 19 и 21.
Продовольственная карточка без дополнительного пайка.
Эта карточка дает вам право на получение в неделю двух унций масла, половины фунта маргарина, двух унций чая, четверти фунта сахара, двух яиц, половина пинты молока, когда оно доступно, четверти фунта мяса, двух ломтей хлеба,
Скопировать
Well, that's good news. I'll report tomorrow.
When you've started work, you'll get a ration book.
You are. There was living space for 13 families in this one house.
Когда начнете работу, получите продовольственную книжку.
Я всегда работал.
В этом доме места хватает для 13 семей.
Скопировать
You doubt it?
He had a fourth-class ration book and he was undernourished.
He didn't seem to mind that, or anything.
Я буквально подобрал своего брата на московской улице.
У него была продовольственная книжка 4 класса, он недоедал.
Кажется, он совсем не возражал.
Скопировать
What in hell do you want, Lawrence?
I've told you, I just want my ration of common humanity.
- Lawrence.
Какого чёрта Вы добиваетесь, Лоуренс?
Я же сказал. Я просто хочу побыть заурядным человеком.
– Лоуренс.
Скопировать
We must move on again as soon we've had this.
Have the bearers had their ration?
You take it.
Мы должны идти как можно быстрее.
В поклаже есть ещё?
Нет...
Скопировать
Got such a thick neck.
You should be put on a ration of 40 grams of oats.
- What do you need such a neck for?
Нагулял шею.
Посадить бы тебя на 40 грамм крупы.
- Зачем тебе такая шея?
Скопировать
Non-supplementary ration card.
This entitles you to a basic ration per week of two ounces of butter, a half a pound of margarine, two
a quarter-pound of meat, two loaves of bread, a pound of potatoes when available and two ounces of bacon.
Продовольственная карточка без дополнительного пайка.
Эта карточка дает вам право на получение в неделю двух унций масла, половины фунта маргарина, двух унций чая, четверти фунта сахара, двух яиц, половина пинты молока, когда оно доступно, четверти фунта мяса, двух ломтей хлеба,
фунта картофеля, когда он доступен, и двух унций бекона.
Скопировать
I'm hungry.
Those ration coupons are barely enough.
Can I fix you a sandwich?
Я голоден.
Этих талонов не достаточно.
Тогда, может, сэндвич?
Скопировать
What are these goods for?
- That's your ration.
- What ration?
Что за товары?
Ваш рацион.
- Какой рацион?
Скопировать
- That's your ration.
- What ration?
You'll be supplied with these every 10 days.
Ваш рацион.
- Какой рацион?
Каждые 10 дней вас будут снабжать таким спец-пайком.
Скопировать
Company, follow me!
Hey, "General Platov" , let us have a ration of vodka.
Shut up, drunkard.
Сотня, за мной!
Зй ты , генерал Платов, прикажи донцам по чарке водки.
Молчи, водошник.
Скопировать
- And the Swedish ?
- A double ration.
And you'll eat it inside.
- А как же шведки?
- Двойную порцию каштанов.
И пусть он съест их в помещении.
Скопировать
Once let go, you'll never own a gem like this again.
May I see your rice-ration ID book?
Yes.
Если вы продадите, у вас никогда не будет такого драгоценного камня снова.
Могу я увидеть вашу книгу рисовых рецептов?
Да.
Скопировать
What's the matter?
Whether I smoke now or after lunch, it doesn't change my ration. What difference does it make?
- I didn't say anything.
В чем дело?
Какая разница, когда я выкурю положенную мне папиросу, до обеда или после?
- Я молчу.
Скопировать
No, it's for both!
No, no, no, no, it's such a ridiculous ration that I might as well eat it all by myself.
Oh, no, no, no, no!
Нет! Там и моя доля!
Нет, нет, нет, нет. Это настолько маленькая порция,.. ... что я могу это сьесть только сам.
О, не-еет, нет, нет, нет, нет!
Скопировать
There'll be helicopters coming this afternoon.
But we'll be careful and ration what we have.
I like a big lunch.
После полудня за нами прилетят вертолеты.
Но мы будем осторожны и разделим то, что у нас есть на несколько раз.
Я бы хотел большой ланч.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ration (рашен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ration для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рашен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение