Перевод "рацион" на английский

Русский
English
0 / 30
рационration food allowance
Произношение рацион

рацион – 30 результатов перевода

я знаю, что € очень счаслива.
" мен€ больше свободного времени и замечательное место и кислородные привилегии и лучший рацион и даже
я знаю.
I know I'm very lucky really.
I have a much freer life and unusual space and oxygen privileges and better rations and even a vegetable garden, but... Lots of women would like to be in your place, Carol.
I know.
Скопировать
я увидела первой.
¬от держите ¬аш бонус, дополнительный рацион.
ќчень хорошо.
I saw it first. I'm the one.
Here's your bonus, extra rations.
Well done.
Скопировать
Ёто ¬ам, леди
Ёто ¬аш расширенный рацион. возьмите это.
"упа€ сучка выбросила талоны на расширеный рацион.
Here you are, lady.
Here's your rations. Take it.
Dumb bitch dropped her ration book.
Скопировать
Ёто ¬аш расширенный рацион. возьмите это.
"упа€ сучка выбросила талоны на расширеный рацион.
ћоЄ, моЄ.
Here's your rations. Take it.
Dumb bitch dropped her ration book.
I got it, I got it.
Скопировать
Вы получали ананасы.
Если не скажете, кто их послал, ваш рацион урежут вдвое.
Как я могу назвать того, кто слал мне то, чего я не получал?
You've been receiving coconuts.
Unless you tell us who sent them, your rations will be cut in half.
How can I tell you who sent me stuff I didn't get?
Скопировать
Мне нужно имя и оно мне нужно немедленно.
Посадите его по половинный рацион, и закройте его камеру на 6 месяцев.
Темнота чудесно лечит плохую память.
I want that name and I want it now.
Put him on half rations, screen his cell for six months.
Darkness does wonders for a bad memory.
Скопировать
Ты так считаешь?
Ему вдвое урезали рацион.
На этом ему не выжить.
You think so?
He's on half-rations now.
He can't exist on that.
Скопировать
Заключённый! Покажись!
Назовите мне имя и вы снова перейдёте на полный рацион.
Всего одно имя.
Prisoner, show yourself.
Give me the name and you're back on full rations.
Just one name.
Скопировать
Всем внимание ! Слушать молча !
"В наказание за этот прискорбный инцидент" "на неделю всем сокращается дневной рацион "
Остановить работу !
Everybody, listen up!
As punishment for today's incident, we're cutting back on everyone's meals for the next seven days.
Now hear this!
Скопировать
Я запомню это надолго.
Ну... что скажешь, если мы истратим недельный рацион еды из репликатора?
Так что на десерт?
I'II remember that for a Iong time.
So... what do you say we blow a week's worth of replicator rations?
So, what's for dessert?
Скопировать
Высокие цены в колледже, крутые семейные курорты на северо-западе, машины, поставщик.
Выбрасывание опасных, новых продуктов из своего рациона.
Машины... Ну, ты описал очень многое.
THE HIGH COST OF COLLEGE, GREAT FAMILY VACATION RESORTS IN THE NORTHWEST, CARS, THE CATERER,
DANGEROUS NEW ITEMS TO ELIMINATE FROM THE DIET,
CARS-- WELL, YOU'VE COVERED A LOT OF GROUND.
Скопировать
ќн новичок.
Ёй. ак насчЄт того, чтоб мы немного исправили твоЄ поведение... лишением теб€ суточного рациона.
—пасибо за внимание.
He's new.
What do you say we help your attitude a little bit... by taking away your rations for the day.
Thanks for your time.
Скопировать
Ќо, послушай, мы можем..
поделитьс€ моим рационом.
≈сли захочешь.
But, listen, you can...
share my rations. Whoa.
If you want.
Скопировать
Никаких проблем, сэр.
Я спланирую, как растянуть наши запасы еды и репликаторные рационы.
Надо действовать быстро.
No problem, sir.
I'm working on a plan to extend our food and replicator rations.
We have to act fast.
Скопировать
Никаких жертв на сей раз, но система репликатора была сильно повреждена.
Мы перешли на аварийный рацион.
В результате, ситуация немного ухудшилась.
No casualties this time, but the replicator system was badly damaged.
We've gone to emergency rations.
As a result, the situation has gotten a little worse.
Скопировать
- Да, можно.
Только не говори, что у нас рацион для невесомости.
Он был у древних баджорцев.
Yeah, sure.
Don't tell me we only have zero-gravity rations.
It's all the ancient Bajorans had.
Скопировать
Холодная нарезка, рулетики из пиццы яйца со специями, свиные рулетики.
Да, идеальный рацион для крупных мужчин за 60 лет.
Я так понимаю, вы все привели свои дела в порядок?
Here we go. Cold cuts, pizza rolls, devilled eggs, pork roll-ups.
Yes, the ideal buffet for a group of heavy-set men over 60.
I assume everyone's affairs are in order?
Скопировать
Может, мартини?
Я исключила из рациона алкоголь, равно как и очищенный сахар молочные продукты и мясо.
Надеюсь, я не рушу меню вечера?
Martini?
I cut out alcohol along with processed sugar, dairy products and meat.
I hope I'm not screwing up your menu.
Скопировать
Нельзя.
ПО ТВ: С приближением сезона дождей птицы меняют свой привычный рацион.
- Опять смотришь фигню о природе?
But you can't.
As the rainy season approaches, chicks alter their eating habits.
Are you watching that nature shit again?
Скопировать
Я их не украла.
следовала прямым указаниям капитана Морриса Толливера, доктора медицины, который хотел бы, чтобы ваш рацион
Вы угнали мой скот, миссис Лантингем.
I didn't.
I'm following the direct orders of Capt. Tolliver, MD who'd like to see your diet contain less...
You are a cattle rustler.
Скопировать
Ох!
Удвоить им рацион, мистер Твиди.
Я хочу, чтобы все стали жирными, как она.
Oh !
Double their food rations, Mr. Tweedy.
I want them all as fat as this one.
Скопировать
Вдруг, вам поручают небольшой космический город разыгрывается большая война.
Ваш рацион изменился, ваш сон прерывается вы сталкиваетесь лицом к лицу с кризисными ситуациями каждый
Это огромный стресс.
Suddenly, you're put in charge of a small city in space as a major war breaks out.
Your diet changes, your sleep is interrupted you face a major crisis every other day. To top it off you're not sure you can trust the very people who put you here.
Now that is a lot of stress.
Скопировать
[ Skipped item nr. 133 ]
Что ж, чечевица была основой рациона древних евреев.
"Фасоль фасоль, ты музыкальный фрукт, чем больше тебя ешь тем громче будет звук".
How about "Beans, beans, the musical fruit"?
Well, uh, beans were a staple of the Israelites. Yes, proceed.
Beans, beans, the musical fruit. The more you eat, the more you toot.
Скопировать
Ёто продлитс€ всего секунду.
"естно говор€, мой рацион уже давно составл€ет простой чЄрствый хлеб.
¬аш желудок полон болезнетворных бактерий и микробов.
It'll all be over in a second. No, I...
Honestly, lately it's just beet tops and savory broth.
Your intestines are probably putrid with disease and germs.
Скопировать
Верно. Сюда.
Вы выглядите довольно неплохо для того, кто вот уже три дня питается больничным рационом.
Пожалуйста, присядьте, коммандер.
Right this way.
You look pretty good for someone who's been eating Sickbay food for three days.
Please, sit down, commander.
Скопировать
Поужинаем вместе?
Если Вы хотите разделить со мной походной рацион в моей палатке. То я с удовольствием.
Разве вы еще не установили репликаторы?
Dinner tonight?
If you wanna share camp rations in my tent, I'd be delighted.
Haven't we gotten you a replicator yet?
Скопировать
- Только вчера.
- У нее было изменение рациона?
- Ничего такого.
Only yesterday.
- Has she had a change of food?
Nothing like that.
Скопировать
Мы связались с управлением сельского хозяйства, но они не смогли объяснить этот феномен.
Однако там отметили, что рацион птиц мог быть нарушен вследствие питания остатками пищи возле домов и
Единственное утешение жильцов - наблюдать за собирающимися в стаи птицами и надеяться на то, что атаки больше не повторятся.
(attacking their houses.) (We contacted the Dept. of Agriculture but) (they could offer no explanation for the phenomenon)
(except that the birds could have been) (attempting to correct an imbalance in their diet) (by eating the wooden surrounds)
(and balcony rails of the houses.) (Little comfort to the residents who) (can only watch the birds flocking and hope)
Скопировать
Что за товары?
Ваш рацион.
- Какой рацион?
What are these goods for?
- That's your ration.
- What ration?
Скопировать
Ваш рацион.
- Какой рацион?
Каждые 10 дней вас будут снабжать таким спец-пайком.
- That's your ration.
- What ration?
You'll be supplied with these every 10 days.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рацион?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рацион для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение