Перевод "ray Rays" на русский
Произношение ray Rays (рэй рэйз) :
ɹˈeɪ ɹˈeɪz
рэй рэйз транскрипция – 30 результатов перевода
Man....
Give me one to feed the D.A. lt´ll make me look good and I´ll say Sugar Ray´s not a punk like his sissy
Tell me one more thing about Jones and Fontaine.
Ну, давай, дай мне что-нибудь для прокурора.
Тебе же лучше будет. Я скажу, что Шугар Рэй не такой щенок, как его петухи-друзья.
Ладно, Рей, расскажи-ка мне о Джонсе и Фонтейне.
Скопировать
Ray Collins just ratted you off. Said the Nite Owl was your idea.
I think it was Ray´s idea.
You talk, I think I can save your life.
Рэй только что заложил тебя, сказав, что "Ночная сова" была твоей идеей.
Я думал, это была идея Рэя.
Ты говори. Я думаю, что смогу спасти тебе жизнь.
Скопировать
This is the dental clinic, or the health clinic.
We have a physical therapy department, X- ray capabilities with digital X-rays.
We have one single operating room.
Это зубная клиника, точнее общая и зубная клиника вместе.
У нас есть отдел физиотерапии, возможность флюорографического обследования, используя цифровое оборудование.
У нас одна палата для операций.
Скопировать
Even if a gamma-ray burst were to occur not 100 but 1000 light years away, the Earth could still face apocalyptic destruction.
If a gamma-ray burst happens within 100 light years off the Earth, then it would be approximately 500
The energy delivered to the Earth's upper atmosphere would be like a 100,000 megatons of nuclear explosions.
Находись гамма-всплески вдали от нас не на тысячи, а на сотни световых лет, все равно земному шару угрожал бы апокалипсис.
Если бы гамма-всплески происходили на расстоянии тысячи световых лет, то их гамма-лучи сияли бы в 500 раз ярче Солнца.
Энергия, достигшая верхних слоев атмосферы нашей планеты, была бы эквивалентна сотням тысяч мегатонн ядерного взрыва.
Скопировать
I don`t have time to get there.
I`m by Mistah Ray`s.
You`ve got to go to my house, get me some normal clothes.
Я около дома Миста РЭЯ.
Ты едь ко мне и привези мне нормальную одежду.
Джинсы, пиджак и галстук.
Скопировать
Now, I just want to get this straight.
So your plan is to get naked in front of Mistah Ray`s house.
I`m wearing a bull dog! Oh, my God!
Я только хочу уточнить.
Ты планируешь раздеваться перед домом Миста РЭЯ? Да, у меня на шее цепочка...
О Боже, цепочка с бульдогом, Кросби.
Скопировать
One of the baffle plates ruptured.
The delta rays?
He went in, bringing out all those kids that were still alive.
Разрушился один из отражателей.
Дельта-лучи?
Он вошел туда и вынес всех оставшихся в живых ребят.
Скопировать
- My dear, at the first breath of suspicion the entire myth of the Bonnet collection explodes.
Everything I've done will be examined and re-examined with X-rays fluoroscopes, microscopes, shadowgraphs
We live in a crass, commercial world, with no faith or trust.
Дорогая, стоит возникнуть подозрению - и старый миф о моей коллекции лопнет.
Бум! Все мои полотна будут проверяться и перепроверяться икс-лучами, бета-лучами, микроскопами, гороскопами, вонючими реактивами. А!
Воистину мы живем в обществе потребления, без веры, идеалов.
Скопировать
It was worth a stunning price.
Let them bring their X-rays, their microscopes even their nuclear weapons if they like.
Remember what happened with van Meegeren and all those forged Vermeers? He drove the experts crazy. He won every round, fought them, and then emerged the victor.
А что нет? Невиданную сумму.
Нет, не будет никакого скандала, будет триумф, пусть они хоть толпой привалят эти эксперты и принесут свои лучи, микроскопы, рентгены и в придачу ядерную установку.
Ты помнишь знаменитого Банмидерена и его поддельных бермееров, он своих экспертов доводил до сумасшествия, был один против всех и в конце концов выиграл, после того как написал еще одного бермеера, вся стража восхищалась его мастерством, комендант тюрьмы плакал от восторга, а сосед по камере...
Скопировать
By using just sound.
No ray, no focal point.
The patient lost consciousness?
Как это было сделано? Использовался только звук.
Без луча, без точки фокусировки.
Пациент потерял сознание?
Скопировать
Mother and I are both feeling wonderful.
Ray and Sally were going to be here but Ray's back went bad on him again.
How do you like your cake?
Мы с мамой чувствуем себя превосходно.
Рей и Талли тоже хотели придти но Рея снова беспокоит спина.
Как тебе нравится торт?
Скопировать
Let me have the hard copy on it.
X- ray delta one, this is Mission Control.
Roger your two-zero-one-three.
Скопируй это на жёсткий диск.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Вас поняли два-ноль-один-три.
Скопировать
We can certainly afford to be out of communication for the short time it will take to replace it.
X- ray delta one, this is Mission Control.
Roger your one-niner-three-zero.
Мы определённо можем обойтись без связи совсем недолго, пока не заменим блок.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Подтверждаем один-девять-три-ноль.
Скопировать
We'll get this info to you as soon as we work it out.
X- ray delta one, this is Mission Control.
Two-zero-four-nine.
Как только мы что-нибудь выясним, дадим вам знать.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Два-ноль-четыре-девять.
Скопировать
Not even insects.
Yet your plants grow, and you've survived exposure to Berthold rays.
That can be explained.
Даже насекомых.
Но растения растут, а вы выжили, несмотря на лучи Бертольда.
Этому есть объяснение.
Скопировать
Why not?
It's just an X-ray room, isn't it?
Isn't that a couch behind the screen.
Почему нет?
Это - только рентген-комната, не так ли?
Это же кушетка позади экрана.
Скопировать
Oh, it's not that.
I have someone coming for an X-ray.
Oh I see.
О, дело не в этом.
У меня кое-кто должен придти на рентген.
О ясно.
Скопировать
I want them to work on the problem of negating the force field in selected areas.
Now, it might be done by generating a strong pinpoint charge of M-rays on some of these selected wavelengths
Right away, sir.
Я хочу, чтобы они занялись проблемой нейтрализации участков силового поля.
Это можно сделать, создав мощный фокус М-лучей с выборочной длиной волны и объединив их с общим выбросом всех наших двигателей.
Верно, сэр.
Скопировать
Sensors reveal nothing which is inimical to human life.
The atmosphere screens out the usual amount of harmful cosmic rays.
We're close to the neutral zone between our Federation and the Romulan Empire.
Сенсоры не нашли ничего, что вредно для жизни человека.
Атмосфера защищает их от вредных космических лучей.
Мы находимся вблизи нейтральной зоны между федерацией и Ромуланской империей.
Скопировать
On pure speculation, just an educated guess, I'd say that man is alive.
Captain, this planet is being bombarded by Berthold rays, as our reports indicated.
At this intensity, we'll be safe for a week, if necessary.
Чисто интуитивно, просто предположительно, я бы сказал, что он жив.
Капитан, планета подвергается воздействию лучей Бертольда. Так указано в рапорте.
При такой интенсивности, мы можем находиться тут неделю, если нужно.
Скопировать
Captain's log, stardate 3157.4.
The Enterprise, still under attack by some sort of heat rays from the surface of Beta III, is now being
The shore party has been taken by the creature called Landru.
Журнал капитана, звездная дата 3157.4.
"Энтерпрайз", подвергнувшийся атаке тепловыми лучами с поверхности планеты Бета-3, находится под командованием офицера-инженера Скотта.
Десантный отряд захвачен существом по имени Лэндру.
Скопировать
Give it to me, will you ?
Enjoy the last rays of the sun, girly !
Jean-Claude!
Подашь мне?
Лови последние лучи солнышка, детка!
Жан-Клод!
Скопировать
Sometimes they say things they shouldn't say.
Now, there's every possibility that the dentist who put in the filling took the x-rays.
The fact that her first or last name is Kelly and that she's young, pretty, a brunette, and has a particular type of amalgam filling should funnel the dentists we have to interview down to a few dozen.
Иногда они говорят то, что не следовало бы говорить.
Есть вероятность, что слепок зубов принадлежит подозреваемой.
Значит, нам известно то, что ее зовут Келли, что она молодая, симпатичная брюнетка и у нее определенный тип зубов. Мы можем попытаться найти дантиста, но их тут не одна дюжина.
Скопировать
When the city was on fire, and innocents are killed each other.
And the perpetrators are killed in the rays of the day engaged in.
Ask what a wretched, he knows it.
"когда город в огне, и невинные умерщвляют друг друга...
"а виновные гибнут в лучах занимающегося дня.
"Спроси того убогого, ему это ведомо.
Скопировать
Start talking, my boy.
Good morning, Uncle Ray.
Your cigar.
Говори, мальчик.
Привет, дядя Рой.
Вот твой табак.
Скопировать
And let them do Thy will.
What are you talking about, Uncle Ray?
I say that negros will make them kill them.
И позволь им вершить свою волю. Аминь.
Некоторых застрелят, другие негры будут убиты. О чём вы говорите, дядя Рой?
Я говорю, что вы, негры, посылаете часть своих негров на верную смерть.
Скопировать
Yes, a memory of Cherè... We came to know, sometime after, that during that period around the middle of February, Cherè had a romantic liaison with the young doctor that Fedora had abandoned.
But it was a brief thing, one of those that finish at dawn with the first rays of sun filtering through
When I was a child, I'd spend hours in this room.
Мы узнали, что в тот период, позже, где-то в середине февраля, у Кере была романтическая связь, с молодым доктором, которого покинула Федора.
Но это была короткая связь, которая заканчивается на рассвете, с первыми лучами солнца, которые пробиваются сквозь приоткрытые жалюзи.
Когда я была ребенком, то часами проводила в этой комнате. Мои родители были очень далеко.
Скопировать
There are no Disruptors.
If you prefer the rays.
Troglyte is an abbreviation of an ancient Earth term, captain.
Дизрапторов нет!
Очень хорошо, значит, вы предпочитаете лучи...
Троглиты - сокращение древнего земного термина.
Скопировать
You realise, of course, that the sentinels could remove you?
Of course, but Starfleet Command won't take kindly to having either rays or physical force used against
Why are you so concerned with this Disruptor's well-being?
Вы, конечно, понимаете, что стражники могут увести вас.
Конечно. Звездный Флот не одобрит применения ни лучей, ни физической силы к кому-либо из его персонала.
Почему вы так беспокоитесь о здоровье этого дизраптора?
Скопировать
She was so different that only a father's eyes could recognize her.
The tropical sun had so many rays of white faces, with a marvelous golden hue that it gave him a poetical
I disturb you?
"Она так изменилась, что отец с трудом ее узнал".
"Тропическое солнце сильно изменило ее беловатое лицо,.." "...придав ему оттенок, похожий на стихотворное выражение". "Она так глубоко вдыхала воздух,.."
Войдите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ray Rays (рэй рэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ray Rays для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэй рэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
