Перевод "dresser" на русский
Произношение dresser (дрэсо) :
dɹˈɛsə
дрэсо транскрипция – 30 результатов перевода
You're a tease.
Last night I pushed my dresser up against the door, but the minute I turned my back...
Don Fefè, you tell him.
- Ты сама меня дразнишь.
Как? Я даже вчера комод к своей двери подвинула, ничего не помогает.
-Дон Фефе, скажите ему сами.
Скопировать
First, the old man came in screaming about Sam and Mrs. Roat.
He messed up your dresser.
Why did he do that?
Сперва к вам пришёл старик с криками о миссис Роут и Сэме.
Ему была нужна ваша спальня, и он всё в ней разворотил, всё перевернул в ящиках вашего комода.
Вопрос: зачем он это сделал?
Скопировать
Look.
Here you see a lamp, a fireplace, a dresser.
I see a stove, a shelf, a country scene by a little master from the 1910s.
Смотри.
Здесь ты видишь лампу, камин, комод.
Я вижу плиту, полки... Небольшую репродукцию 1910-ых.
Скопировать
Where's the bomb?
Right on the dresser.
All right.
Где бомба?
Вон там.
Всё ясно.
Скопировать
Darling, this was Francesco's bedroom before.
There was a bed, a wardrobe, bed-dresser.
Everything's changed.
Дорогая, тут же у Франческо раньше спальня была.
Тут была кровать, шкаф, комод.
Всё поменяла.
Скопировать
Foot on the floor or come over no more.
Your dresser is missing, but this she notices.
-What?
Ноги на пол, или выйди нА холл!
В квартире не хватает твоего трюмо, а она замечает ЭТО
- Что?
Скопировать
See, the contact paper is to go in your brand new drawer!
See, the drawer actually goes in my dresser.
You didn't have to do this.
Видишь ли, к бумаге прилагается совершенно новая шуфлятка!
Вобще-то эта шуфлятка от моей тумбочки.
Тебе не стоило этого делать.
Скопировать
The closest thing I have is denture adhesive.
It's on the dresser.
Oh, good, good.
Ну, самое лучшее, что у меня есть - это зубопротезный клей.
Он на шкафу.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
I just remembered, my pills aren't in the cabinet.
They're on the dresser.
What courage, pulling yourself together.
Просто я вспомнила, что мои таблетки не в аптечке.
Они на туалетном столике.
Какое мужество и выдержка! Просто спустись вниз к машине.
Скопировать
What about- - What about the cuff links? Phillip´s cuff links were on the sink, Ann.
Honey, they´ve been in the dresser since the Christmas party.
I left them on the counter so you´d finally remember to bring them to him.
Но, Эн, почему запонки Филиппа лежали на кухне?
Милый, они валялись у нас еще с Рождественской вечеринки.
Я положила их на стол, чтобы ты когда-нибудь отнес их ему.
Скопировать
I could wear it around my neck!
I could put it by the dresser!
I could wear it in my hair!
Я могу носить это на шее!
Я могу положить это в буфет!
Носить в волосах!
Скопировать
-We can't all be acupuncturists.
Your great-granddaughter had to be a cross-dresser!
Let a guardian bring her back.
— Они вышивали золотой иглой. — Но не все же иглоукалыватели.
Но только твоя правнучка вырядилась мужчиной.
— Пусть хранители вернут ее.
Скопировать
And they haven't moved any of his stuff!
Or wherever they give to sleep, usually right near the bed there's a dresser, and there's never any room
Someone else's shit is on the dresser!
И они тронули ничего из его барахла!
Или независимо какую комнату вам дали, обычно рядом с кроватью есть комод, и в этом комоде никогда не бывает места для вашего барахла!
Чье-то чужое гавно в этом комоде!
Скопировать
Or wherever they give to sleep, usually right near the bed there's a dresser, and there's never any room in the dresser for your stuff!
Someone else's shit is on the dresser!
Have you noticed that their stuff is shit, and their shit is stuff?
Или независимо какую комнату вам дали, обычно рядом с кроватью есть комод, и в этом комоде никогда не бывает места для вашего барахла!
Чье-то чужое гавно в этом комоде!
Вы замечали, что их барахлишко- гавно, а ваше гавно - барахлишко?
Скопировать
I'll give you this:
Peanut is a better dresser.
He's got the monocle, he's got the top hat....
Так, а что ты скажешь на это:
мистер Арахис лучше одевается.
У него тебе и монокль, и цилиндр...
Скопировать
I THOUGHT THEY CAME WITH THE FRAME.
THAT'S MY DRESSER, TOO.
ALL RIGHT.
Я думал, они продавались вместе с рамкой.
А это, мой туалетный столик.
Ну, послушай, дорогая, фото и туалетный столик не значат ... кушетка.
Скопировать
Well, you know, our guy works with Chandler.
He's really nice and smart, and he's a great dresser.
-Have you seen your guy's body?
А наш парень работает с Чендлером.
Он очень милый, умный и отлично одевается.
- А вы видели тело своего парня?
Скопировать
- Did he take anything else with him? - Er... My wallet.
It was on the dresser next to my jewellery box.
He wiped your stomach with a T-shirt. Did he leave that behind?
- Он взял еще что-нибудь?
- Мой бумажник. Он лежал на комоде, рядом со шкатулкой с драгоценностями.
- Он вытер твой живот твоей футболкой.
Скопировать
I don't want on my tombstone, "He wins cases. "
Want on yours, "Smart dresser"?
I'm 35 years old, still alone...
Я не хочу, чтобы на моем надгробии было написано "Он был хорошим юристом".
А на своем ты хочешь надпись "Она хорошо одевалась"?
Мне 35 лет, я до сих пор одинок...
Скопировать
Wow, they made good time.
You got your own bed and your dresser.
You know, when my grandmother went to live...elsewhere they weren't allowed personal effects.
Вау, как раз вовремя.
У вас будет своя кровать и свой шкаф.
Вы знаете, когда моя бабушка отправилась жить... ну... в такое место им не разрешали привозить личные вещи.
Скопировать
Thank you.
So there are clothes in the... dresser.
- Uh, some are sort of...
Спасибо.
В шкафу есть одежда...
- Она...
Скопировать
Thanks, if it's less than five, I don't care how many eyes he has.
I want a guy who's adventurous, self- confident, maybe a snappy dresser.
These new uniforms are snappy, first officer.
TСпасибо, но меня не волнует, сколько глаз у человека.Если, конечно, не больше пяти.
Все, что мне нужно – это парень, который смел, уверен в себе, ну... может, модно одевается.
Эта новая форма довольно модная, верно, старпом?
Скопировать
I have to study.
I left money in the dresser in case you need anything.
Look after granny.
Мне надо учиться.
Я оставила деньги в шкафу, если тебе что-то понадобится.
Позаботься о бабушке.
Скопировать
Bye, big guy.
Get the money from the dresser and take Vaso out... until morning.
Didn't you invite any of our classmates, Kemeras?
Пока, большой мальчик.
Возьми деньги в шкафу, забирай Васо и езжай отдохни... До утра.
Ты что, пригласил все своих одноклассников, Кемерас?
Скопировать
See, I ran into Elizabeth in the market and I asked her if she would please ask you out to the dance.
At first she said no, but then I told her that you were polite and kind and a nice dresser.
A pity date?
Видишь ли, я встретила Элизабет в магазине и попросила её, если она захочет, пригласить тебя на танцы.
Сначала она сказала "нет", но потом я ей рассказала, что ты вежлив, добр и красиво одеваешься.
Свидание из жалости?
Скопировать
Oh, Jesus, he's wearing panty hose?
Now he's a cross-dresser?
I was just experimenting with a few products from work, all right?
"Господи, он одевает колготки.
Неужели он стал трансвеститом?"
Просто я испытывал изделия. Для работы.
Скопировать
No, it was three years ago.
I got my finger caught in a dresser drawer and it really hurt. And that was ten years ago.
And look, you can still see the gash.
- Нет, 3 года назад.
А я прищемила палец ящиком письменного стола.
Прошло 10 лет, но рубец до сих пор остался.
Скопировать
Uh, gee, I don't know.
But there's nothing in the dresser.
Nothing at all.
Э, блин, я не знаю.
Но в комоде ничего нет.
Совсем ничего.
Скопировать
"June 26th.
Comb found behind dresser.
Disposed of it in case of tampering."
"26-е июня.
Нашел расческу за комодом.
Выбросил ее, на случай, если ее похищали."
Скопировать
It's over there.
Put it over there by the dresser.
Please make sure it doesn't get scratched.
Здесь.
Повесь возле ширмы.
Пожалуйста, проверь, чтобы не был поцарапанный.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dresser (дрэсо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dresser для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрэсо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
