Перевод "reachable" на русский

English
Русский
0 / 30
reachableдостижимый
Произношение reachable (ричабол) :
ɹˈiːtʃəbəl

ричабол транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, he's back at it.
In the lower shelf, easily reachable are... the psychological and psychoanalytic texts.
It might even be that the "man" he's looking for is himself.
О, он вернулся.
На нижней полке, в зоне досягаемости психологические и психоаналитические тесты.
Может статься, что "человек", которого он ищет, он сам.
Скопировать
He ripped a nail.
Among other books that are easily reachable we have the sciences; physics, chemistry.
So he's either a firm believer in science or...
- Что он сделал? Сломал себе ноготь.
Среди других книг в зоне досягаемости у нас наука: физика и химия.
- Значит, он или твёрдо верит в науку или...
Скопировать
I'm gonna do my own business, and then... and then...
So I'm not gonna be reachable by phone or text.
Okay?
Я собираюсь заняться своими делами и затем...затем...
Так что я не буду отвечать на звонки или смс.
Договорились?
Скопировать
Middle of the lake, few kilometers from shore.
No read on depth, but easily reachable by boat.
- You're sure?
Середина озера, несколько километров от берега.
Не считывает потому что на глубине, легко доберемся на лодке.
- Ты уверен?
Скопировать
I'm a doctor...
I have to be reachable in an emergency.
See?
Я доктор...
И должна быть доступна в случае чрезвычайной ситуации.
Видишь?
Скопировать
Just 90 meters from the surface.
That's reachable..
Mr. Lewis, they think it is the one.
На глубине всего 90 метров.
До неё можно добраться.
Мистер Льюис, они считают, что это та самая.
Скопировать
So, He will be leaving...first thing tomorrow.
He will not be reachable, but will make just in time to accept the baird award and make his speech or
Good night.
Завтра с утра он отправляется в путь.
Он сможет принять участие в награждении и произнесёт речь.
Спокойной ночи! ..
Скопировать
'Meanwhile, other scientists were striving to send humans to the moon.
'To the mothers of Poplar, this goal must have seemed as reachable, 'and likely.'
Morning.
В то же время другие учёные стремились отправить человека на Луну.
Матерям Поплара эта задача казалась вполне достижимой и возможной.
- Доброе утро.
Скопировать
In the field.
Reachable?
Unlikely.
На задании.
Досягаем?
Вряд ли.
Скопировать
I'll be gone all weekend, which means I'll be leaving you girls alone in the house tomorrow night.
Now, Miss Meade will be checking in, and I'll have my cell phone with me, which means I'll be reachable
This is a test, and I expect you to handle it responsibly.
Я уеду на выходные, Что означает, что вы остаетесь одни в доме завтра вечером.
Мисс Мид будет к вам наведываться, и у меня будет с собой сотовый, что означает, что мне всегда можно будет позвонить.
Это проверка, и я надеюсь, что вы отнесетесь к ней ответственно.
Скопировать
Thank you?
I'm going to spend some time with my daughter, but I will be reachable by cell phone.
Preeminent scientist, best-selling author, and now, devoted mother.
Спасибо?
Я собираюсь провести немного времени со своей дочерью, но я буду на связи.
Выдающийся ученый, автор бестселлеров, и теперь еще и любящая мать.
Скопировать
How about rescuing the team we left behind?
As I've said, Colonel, we won't know if the planet they were left on is reachable until we've dropped
This is crazy.
А что насчет спасения оставленной команды?
Как я уже сказал, полковник, пока не выйдем из сверхсветовой, не узнаем в зоне ли досягаемости планета, на которой они остались.
Это безумие.
Скопировать
Your father would've just loved this one.
This one's called Reachable Dream, because all of our dreams are reachable, Benjy, even yours.
Hi. Welcome to LeVonne's.
Твоему папе это бы очень понравилось.
Я назвала его а потому что любые мечты достижимы.NБенджи, даже твои.
Добро пожаловать в Ле'Вон.
Скопировать
Hey, charlie. i'm headed out for a few hours.
Anybody needs me, i'm reachable by cell.
You got it.
Эй, Чарли, я отъеду на пару часов.
Если буду кому-то нужен, то я доступен по сотовому.
Понял.
Скопировать
Just got off the phone with the old man's daughter.
She wanted nardelie reachable at all times.
She gave her a phone.
Я только что разговаривал с дочерью старика.
Она хотела, чтобы Нардели была всегда на связи.
И дала ей свой телефон.
Скопировать
If anything comes up, Mr. Palmer can deal with it.
If you need me, I'm reachable on my cell phone.
Duck, everything okay?
В случае чего, мистер Палмер справится.
Если понадоблюсь я, позвони на сотовый.
Дак, все в порядке?
Скопировать
I'm going to be taking a leave of absence... Two weeks, perhaps a month, To return to London and tend to my family.
I shall be reachable by telex and telephone.
I can say with full confidence That the company is in a state of stability Even with this morning's news.
Я собираюсь взять отпуск... две недели, возможно, месяц... чтобы вернуться в Лондон и позаботиться о своей семье.
Я буду доступен по телексу и телефону.
Могу сказать со всей уверенностью, что компания в стабильном состоянии, даже несмотря на утренние вести.
Скопировать
They'd find us in weeks.
There's a small island off the Maldives, reachable only by fishing boat.
It's completely off the grid.
Нас быстро найдут.
На Мальдивах есть небольшой островок, на который можно добраться только на рыбацкой лодке.
Не числится ни на одной карте.
Скопировать
Pssh.
I mean, you know, she not exactly reachable.
Man, man...
Псс.
То есть, ты в курсе, что до нее сейчас не добраться.
Чувак, чувак...
Скопировать
Harold, I called you two nights ago, and you didn't answer your phone, which is really funny, because you're a first-year associate, who's lucky enough to be working here at Pearson/Hardroao, so, when I need to get a hold of you,
you will be reachable at all times.
I don't care if you're in a coma, hospital that's been burning down, your mother's about to jump off the Brooklyn Bridge, you will pick up your phone. - Absolutely.
Гарольд, я звонил тебе два дня назад, а ты не отвечал на телефонные звонки. И это на самом деле смешно, потому что ты стажер первогодок, которому выпала удача работать здесь, в Pearson Hardman.
Поэтому, когда ты мне нужен, ты должен быть доступен в любое время.
Мне все равно, будь ты в коме, в горящей больнице, или твоя мать вот-вот спрыгнет с Бруклинского моста, ты должен взять трубку.
Скопировать
She's not picking up my calls.
I spoke to her and she said she won't be reachable for a few days... and she told us not to come to work
I said try again!
На мои звонки она не отвечает.
Она говорила мне, что исчезнет на пару дней. Даже разрешила нам не выходить на работу.
Звони сейчас же!
Скопировать
Sometimes the library has limited hours due to city budget restrictions.
Brick, you cannot debate me on who needs to be more reachable.
Fine, keep it.
Иногда библиотека ограничивает часы из-за городского бюджета ограничений.
Брик,ты не можешь спорить о том кто должен быть более доступным.
Хорошо,оставь его.
Скопировать
I really need to speak with him.
He hasn't been reachable.
Not to me not to anyone.
- Мне очень нужно с ним поговорить.
- Он вообще не доступен.
Ни для меня, ни для кого.
Скопировать
He was angry?
You told me she wouldn't be reachable for some days.
Well, that's not it...
Вне себя?
Вы говорили, её не будет пару дней.
Видите ли...
Скопировать
Come over here...
Listen, I won't be reachable - for a few weeks.
- What's this getup?
Иди сюда.
Слушай, меня не будет несколько недель.
- Что за наряд?
Скопировать
You just made a hard decision very easy for me.
I'll be reachable by cell and e-mail.
And Claudine has all the contact info for the resort, just in case.
Ты только что облегчила мне принятие сложного решения.
Со мной можно будет связаться по мобильному и по e-mail.
На всякий случай у Клодин есть все мои кординаты.
Скопировать
Mr. Palmer, sir, your blood pressure is...
Is he reachable?
I'm between physicians.
Мистер Палмер, сэр, Ваше давление...
Где Ваш лечащий врач?
С ним можно связаться? Я кочую от врача к врачу.
Скопировать
Anyone not behaving will be sent back home.
All caregivers must be reachable in case your children you've checked in need to be sent back out.
Welcome to the fun zone.
Иначе отправитесь домой.
Все сопровождающие должны быть доступны, на случай, если детей, за которыми вы присматриваете, необходимо будет вывести.
Добро пожаловать в развлекательную зону.
Скопировать
- Varick Strauss.
He's not reachable on his phone, so you'll need to pick him up.
- Got an address?
— Варик Штраус.
Он не отвечает на звонки, так что, вы должны забрать его.
— Адрес есть?
Скопировать
- Thank you very much.
If you need me, I'm reachable.
- Oh, stop.
- Спасибо большое.
Слушай, если я тебе понадоблюсь - я на связи.
- Хватит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reachable (ричабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reachable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ричабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение