Перевод "OK magazine" на русский
Произношение OK magazine (оукэй магэзин) :
ˌəʊkˈeɪ mˌaɡɐzˈiːn
оукэй магэзин транскрипция – 31 результат перевода
This is not how I thought this moment would be.
Always imagined myself in OK! magazine with the man of my dreams.
Oh, Christ.
Я не так представляла себе этот момент.
Я представляла себя в журнале "OK!" с мужчиной моей мечты.
Боже.
Скопировать
Not me, you and this doomed relationship with Isa... bloke.
OK, I bet you 50 quid she's the girl from the magazine.
- You haven't got 50 quid.
Да не я, а ты и эти обреченные отношения с Иза..чуваком.
Ок, давай поспорим на 50 фунтов, что она девочка из журнала.
- У тебя нет таких денег.
Скопировать
What happened?
OK, I'm reading my magazine, and I'm focusing, and I'm really into it.
He comes trucking over, and he starts tugging on my ankle.
А что же тогда произошло?
Я погрузился в чтение журнала.
А тут откуда ни возьмись появляется Бэгз, начинает тянуть меня за ногу.
Скопировать
I'll tell you-- I'll tell you what it's like.
OK, you know, I work at this magazine.
This magazine is great.
Я всё расскажу вам.
Я работаю в одном журнале.
Хорошем журнале.
Скопировать
This is not how I thought this moment would be.
Always imagined myself in OK! magazine with the man of my dreams.
Oh, Christ.
Я не так представляла себе этот момент.
Я представляла себя в журнале "OK!" с мужчиной моей мечты.
Боже.
Скопировать
- To do what?
- Let me, OK.
You're needed in there.
Что надо сделать?
Только дай мне такую возможность.
Побудь пока там.
Скопировать
So what's it like?
Weird, OK.
And it's hard to sleep.
Так на что это было похоже?
Странно это было.
И еще неудобно было спать.
Скопировать
Part Two: The Absence
OK?
- Going to my place?
ОТСУТСТВИЕ
Привет.
Ты идешь ко мне?
Скопировать
- Thanks!
- OK?
- My day's off to a good start.
Спасибо!
- Как ты?
- У меня каждый день начинается отлично.
Скопировать
I want to go home.
OK, see you.
If you can't sleep, call me.
Хочу пойти домой.
Хорошо, пока.
- Если не сможешь уснуть, позвони мне. - Хорошо.
Скопировать
Did I ask you anything?
OK, I'm splitting.
- Why are you here?
Я тебя о чем-нибудь просил?
Хорошо, я отвязался.
Почему ты здесь?
Скопировать
- Make yourself at home.
OK.
I took Scarlett to the Pepiniere Park yesterday.
Веди себя, как дома.
Договорились.
Вчера после обеда я водила Скарлетт в парк де ля Пепиньер.
Скопировать
Disgusting...
I'm glad you're OK.
It helps us all.
Противный...
Я рада, что ты в порядке.
Это хорошо для нас всех.
Скопировать
It's past midday.
It's OK.
What are you doing?
Уже вторая половина дня.
Все нормально.
Что ты делаешь?
Скопировать
I gave Ismael the keys.
You can keep the stuff I left, it's OK.
Tell your brother sorry from me.
Ключи я отдала Исмаелю.
Вещи, которые я забыла, пусть останутся, всё нормально.
Передай своему брату, что я сожалею. Извини.
Скопировать
Want a ride home?
- I'm OK.
You're sure?
- Хочешь, отвезу тебя домой? - Что?
- Хочешь, отвезу тебя домой?
- Нет, не надо. Ты уверен?
Скопировать
It's so late. I waited till my husband dozed off.
That's OK.
I only just left work.
Уже так поздно, но я хотела дождаться, когда муж заснет.
Всё нормально.
Я только что с работы.
Скопировать
Something to drink?
No, I'm OK.
Thank you.
Выпьете что-нибудь?
Нет, ни к чему.
Спасибо.
Скопировать
I mustn't smoke all night.
Don't take this badly, OK. Look on it as kindness on my behalf.
I don't think you're one of the family.
Мне нельзя курить на ночь.
Не беспокойтесь ни о чем и не приписывайте это моей доброте.
Я не считаю вас одним из членов семьи.
Скопировать
I don't think you need to be one of the family to feel grief.
OK.
Are you getting over it?
Не думаю, что у вас есть потребность становиться членом нашей семьи, чтобы скорбеть о Жюли.
Конечно.
Вы уже это преодолели?
Скопировать
From Montparnasse to Chateau d'Eau
Are you OK?
One drink after another, God knows where
От Монпарнаса до Шато-д'о
Ты в порядке?
Один стакан за другим, Бог знает где.
Скопировать
None of that between you and me
You want a body, that's OK A pair of arms, why not
In my bed you can stay Getting the sheets in a knot
Между нами ничего подобного нет.
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
Скопировать
I'm precious if you save me, see
OK, but none of that between you and me
You want a body, that's OK To get off the streets
Я буду драгоценным, если только ты спасешь меня сейчас.
Хорошо, но между нами ничего подобного нет.
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Скопировать
OK, but none of that between you and me
You want a body, that's OK To get off the streets
In my bed you can stay In your soft, warm sheets
Хорошо, но между нами ничего подобного нет.
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
Скопировать
Listen to me.
Ok?
Shhh...
Послушай меня.
Ты не умрешь, хорошо?
Тише, тише.
Скопировать
If I don't make this month's rent, then before you know it, I'm in Hooverville.
OK, I get it.
It's the Depression, sweetie.
Если я не заработаю на квартплату в этом месяце, я окажусь в Хувервиле, не успеешь и глазом моргнуть.
Ясно, я понимаю.
Это Депрессия, милочка.
Скопировать
Shhh.
OK, OK...
Shhhh!
Тсссс.
Хорошо, хорошо...
Тсссс!
Скопировать
I did something.
OK.
What did you do ?
Я кое-что сделала.
OK.
Что произошло?
Скопировать
I'm out front.
- OK.
Turn around, Jake.
Я снаружи.
- OK.
Повернись, Джейк.
Скопировать
Sam.
OK, OK.
Let's talk to Ravi and Layla again.
Сэм.
Ладно, ладно.
Давайте снова поговорим с Рави и Лейлой.
Скопировать
I owe you big time.
OK, bye. All right.
I'm heading out of here.
Спасибо. Я твоя должница.
Ладно, пока.
Ну ладно, пошла.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов OK magazine (оукэй магэзин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы OK magazine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оукэй магэзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение