Перевод "bag tag" на русский

English
Русский
7 / 30
Произношение bag tag (баг таг) :
bˈaɡ tˈaɡ

баг таг транскрипция – 32 результата перевода

So how was Ohio?
Oh, you know, it was... the usual... snag, bag, tag.
Oh. Good.
Итак, как Огайо?
О, знаешь, все было... как обычно... достать, упаковать, подписать.
О, хорошо.
Скопировать
If you say the letters "n", "d" or "a",
I am so gonna bag-tag your ass.
I didn't sign any nda.
Если ты произнесешь буквы "Д", "Н", "С", *ДНС=договор о неразглашении сторон.
я тебе глаз на задницу натяну.
Я ничего такого не подписывал.
Скопировать
Robbery-Homicide on three.
Over there, that's the tag and bag.
-Through those doors, that's 1 0-1 7.
Убийства-Грабежи на третьем.
Tам xранятся вещдоки.
-A за теми дверями от 1 0 до 1 7.
Скопировать
- Back for a visit? Yes, for the whole winter.
My bag, please, with the Swiss tag.
No, the one here in front with a Swiss tag.
Да, на всю зиму.
У меня на чемодане швейцарская наклейка.
Нет-нет, вот он. Впереди. Со швейцарской наклейкой.
Скопировать
I shit you not.
Doc... tag him and bag him!
I didn't fall asleep, Sergeant.
Я не шучу.
Док, повесь бирку и в мешок его!
Я не спал, сержант.
Скопировать
Mom, you got to leave that on.
The tag made the last flight without the plane crashing... so I figure it's got to be on or with the
For luck.
Нет, мам, не надо снимать.
Это с прошлого перелета, раз самолет долетел... я подумал, что наклейку лучше сохранить.
Как талисман.
Скопировать
My head!
Bag and tag it.
We're gone.
О, моя голова!
Свяжите его.
Мы уходим.
Скопировать
And she would even admit anything!
the casino bus, the two of you, you took advantage of all that chaos, took somebody else's luggage tag
[Nikki] Sarah, how did this happen?
И если бы она призналась хоть в чём-то!
И после того, как вас ударил автобус казино, вы двое, вы воспользовались всей этой неразберихой, взяли чей-то багажный ярлык, повесили его на вашу новую сумку, и выбросили тело.
Сара, как всё это могло случиться?
Скопировать
Oh, this is fate.
Someone up there wants me to bag it and tag it.
- What did you just say?
Это судьба
Кое-кто наверху позаботился о том, чтобы я словил эту пташку
- Что ты сейчас сказал?
Скопировать
So how was Ohio?
Oh, you know, it was... the usual... snag, bag, tag.
Oh. Good.
Итак, как Огайо?
О, знаешь, все было... как обычно... достать, упаковать, подписать.
О, хорошо.
Скопировать
I got a second gun in the glove.
Bag it and tag it.
El Sapo's blood is confined to the inside of his car.
У меня второй пистолет.
Запакуйте и пометьте его.
Кровь Эль Сапо есть только в его машине.
Скопировать
That's why we lock them up in here.
Bag it, tag it and bury it deep.
Is that all of it?
Вот из-за него мы их здесь и держим.
Пакуем, штампуем и прячем подальше.
- И делу конец?
Скопировать
Welcome to Earth.
Tag him and bag him, boys.
The Baabian Aeronautics and Space Administration have confirmed that all communications with Scorch Supernova have been severed.
Добро пожаловать на Землю.
Забирайте его, парни.
BASAподтверждает,чтосвязь с астронавтом Скорч Супернова была потеряна.
Скопировать
Shawn, I stole Jenson's lunch.
Let's bag and tag everything on this desk.
Sorry, detective.
Шон, я украл обед Дженсона.
Давайте соберем и отметим все на столе.
Извините, детектив.
Скопировать
Are you aware that Ms. Riggs had reached her two carry-on limit and had given Mr. Lampe her bag to transport?
The bag had no name tag.
But you assumed it was Mr. Lampe's, right?
Известно ли вам, что у мисс Риггс был перевес в ручной клади, и она отдала свою сумку мистеру Лэмпу для перевоза?
На сумке не было именной бирки.
Но вы предположили, что это сумка мистера Лэмпа, так?
Скопировать
Oh, I'll do it for you, Tony.
I'll bag it and tag it.
Uh, arson cans are in the MCRT truck, right?
Я все сделаю, Тони.
Я их упакую и помечу.
Контейнеры, наверное, в нашем грузовике, да?
Скопировать
- Yes, sir?
I want you to bag them and tag them separately.
There were no signs of sexual abuse.
- Да, сэр.
Нужно, чтобы ты упаковала и промаркировала их по отдельности.
Следов сексуального насилия нет.
Скопировать
You know, on my very first case,
Hughes had me bag and tag all the evidence myself.
It's only fitting that I do it on my last case.
Знаете, в моем первом деле
Хьюз заставил меня упаковать и подписать все улики.
Будет правильно, если я это сделаю и в своем последнем деле.
Скопировать
Of course.
Now bag him and tag him, Captain.
What's the island?
Конечно.
Забирай его, капитан.
Что это за остров?
Скопировать
Bingo!
Tag them and bag them!
If you hurt my dog, I'll kick your ass!
Есть!
Связать и увести!
Если сделаете больно моей собаке, я вам задницы надеру!
Скопировать
That wasn't what I meant.
plane and it really doesn't matter, does it, what the real sword does, because you remember, snag it, bag
Well...
Спасибо.
Чем могу быть полезен?
Здравствуйте, я - агент Беринг.
Скопировать
We take the dangerous and unexplained and lock it away right here.
Your job: hunt down whatever is threatening to ruin the world's day, snag it, bag it, and tag it.
We haven't met.
Мы берём опасное и необъяснимое, и прячем его здесь.
Ваша задача: охотиться за всем,что может разрушить мир. Вы должны это поймать, упаковать и навесить бирку.
Мы незнакомы.
Скопировать
Your blood's regenerative powers Would only make it grow faster.
But there was a kid, Bag-and-tag of three to four years ago.
- How long does he have?
Регенеративные способности твоей крови только ускорят её распространение.
Но здесь был ребёнок, в архиве три-четыре года назад.
-Как долго он болен?
Скопировать
You found a kid with abilities?
I thought that you were done with the whole Bag-and-tag business.
- This is more of a rescue mission.
Ты нашёл подростка со способностями?
Мне казалось, что ты типа весь из себя такой профи в этих делах.
- Это по большей части задание для спасения.
Скопировать
No problem at all.
This is bag and tag,baby,bag and tag!
I can't believe you can just lift your finger and move things.
Никаких проблем.
Пивная кружка и марка, ребенок, пивная кружка и марка!
Я не могу поверить, что ты просто можешь двигать вещи своим пальцем.
Скопировать
What you're supposed to do is hunt down whatever is threatening to ruin the world's day, neutralize it and bring it here.
You gotta snag it and bag it and tag it.
This is crazy!
Предполагается, что вы будете охотиться за всем, что бы это ни было, что может разрушить мир, - нейтрализовать и доставлять сюда.
Вы должны это поймать, упаковать и навесить бирку.
Это сумашествие!
Скопировать
yeah.
the company sent you to bag and tag me?
is that it?
Да.
Компания послала вас чтобы убить меня?
Да?
Скопировать
Cute meet.
I still don't understand why we don't just bag and tag this guy like the rest of them.
For years,scientists were stumped by the mystery of whale migration.
Какое милое знакомство!
Я все еще не понимаю, почему мы просто не схватим этого милого парня, как было с остальными?
В течение многих лет, ученые были озадачены тайной миграции кита.
Скопировать
You think,David?
DiNozzo,bag and tag.
David,witness statements.
Ты думаешь, Давид?
ДиНоззо, арестовывает и следует по пятам.
Давид, свидетель утверждает.
Скопировать
Guys, all this is evidence.
Bag it and tag it, get it to my office.
I'm Detective Harrison with the Conway Police and I need to ask you a few questions, okay?
Ребята, это улики.
В пакет и оформить мне в офис.
Я - детектив Хэррисон с полиции Конвея, и я хочу задать пару вопросов.
Скопировать
Number one, we're looking for a murder weapon.
Anything you find,anything at all,tag it and bag it.
Wait a second.
Мы ищем орудие убийства.
Все, что найдете, что угодно, пометьте и поместите в пакет. Спасибо, ребята.
Секунду.
Скопировать
Yeah, this isn't me.
Come on, let's bag and tag the bastard and get back to the hotel.
–You're in a world of hurt, dumbo!
Я не виноват.
Ладно, упакуем засранца и вернемся в отель.
- Ты крупно попал, тупица!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bag tag (баг таг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bag tag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баг таг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение