Перевод "bag tag" на русский
Произношение bag tag (баг таг) :
bˈaɡ tˈaɡ
баг таг транскрипция – 32 результата перевода
So how was Ohio?
Oh, you know, it was... the usual... snag, bag, tag.
Oh. Good.
Итак, как Огайо?
О, знаешь, все было... как обычно... достать, упаковать, подписать.
О, хорошо.
Скопировать
If you say the letters "n", "d" or "a",
I am so gonna bag-tag your ass.
I didn't sign any nda.
Если ты произнесешь буквы "Д", "Н", "С", *ДНС=договор о неразглашении сторон.
я тебе глаз на задницу натяну.
Я ничего такого не подписывал.
Скопировать
- Back for a visit? Yes, for the whole winter.
My bag, please, with the Swiss tag.
No, the one here in front with a Swiss tag.
Да, на всю зиму.
У меня на чемодане швейцарская наклейка.
Нет-нет, вот он. Впереди. Со швейцарской наклейкой.
Скопировать
Mom, you got to leave that on.
The tag made the last flight without the plane crashing... so I figure it's got to be on or with the
For luck.
Нет, мам, не надо снимать.
Это с прошлого перелета, раз самолет долетел... я подумал, что наклейку лучше сохранить.
Как талисман.
Скопировать
I shit you not.
Doc... tag him and bag him!
I didn't fall asleep, Sergeant.
Я не шучу.
Док, повесь бирку и в мешок его!
Я не спал, сержант.
Скопировать
Robbery-Homicide on three.
Over there, that's the tag and bag.
-Through those doors, that's 1 0-1 7.
Убийства-Грабежи на третьем.
Tам xранятся вещдоки.
-A за теми дверями от 1 0 до 1 7.
Скопировать
My head!
Bag and tag it.
We're gone.
О, моя голова!
Свяжите его.
Мы уходим.
Скопировать
Bingo!
Tag them and bag them!
If you hurt my dog, I'll kick your ass!
Есть!
Связать и увести!
Если сделаете больно моей собаке, я вам задницы надеру!
Скопировать
yeah.
the company sent you to bag and tag me?
is that it?
Да.
Компания послала вас чтобы убить меня?
Да?
Скопировать
No problem at all.
This is bag and tag,baby,bag and tag!
I can't believe you can just lift your finger and move things.
Никаких проблем.
Пивная кружка и марка, ребенок, пивная кружка и марка!
Я не могу поверить, что ты просто можешь двигать вещи своим пальцем.
Скопировать
Cute meet.
I still don't understand why we don't just bag and tag this guy like the rest of them.
For years,scientists were stumped by the mystery of whale migration.
Какое милое знакомство!
Я все еще не понимаю, почему мы просто не схватим этого милого парня, как было с остальными?
В течение многих лет, ученые были озадачены тайной миграции кита.
Скопировать
Research, the map.
Yeah, let's get a team in here to bag and tag everything.
I gotta call you right back.
Исследования, карта.
Да, отправь сюда людей, чтобы всё упаковать.
Сейчас перезвоню.
Скопировать
Yeah, this isn't me.
Come on, let's bag and tag the bastard and get back to the hotel.
–You're in a world of hurt, dumbo!
Я не виноват.
Ладно, упакуем засранца и вернемся в отель.
- Ты крупно попал, тупица!
Скопировать
Yeah, very.
- Should we bag him and tag him? Negative.
Continue your search.
- Ага, даже очень.
- Засунуть его в мешок и повесить бирку?
- Нет. Продолжайте поиск.
Скопировать
MAN This is Langley Control.
Bag 'em and tag 'em, Sarah.
Excuse me.
Управление Лэнгли на связи.
Вяжите их, Сара.
Пардон.
Скопировать
I could smell it on our victim 'cause it was in her lungs when she died, which aspirates during rigor.
Bag and tag it.
Got it.
Я почувствовал характерный запах яда у нашей жертвы, потому что он был в ее легких, когда она умерла, и, откуда он высвобождается в процессе посмертного окоченения.
Приобщить к делу и промаркировать.
Понял.
Скопировать
Sir?
Bag it and tag it.
Enjoy your paperwork.
- Сэр?
- Сумка, отметьте ее.
Наслаждайтесь документами.
Скопировать
How'd he figure out how to do all this?
All right, let's bag and tag it.
I won't forget what you did here.
Каким образом он смог разобраться, как это всё сделать?
Так, маркируем и приобщаем к делу.
Я не забуду, что ты сделала.
Скопировать
♪ tend to psych you out in the end ♪ ♪ I know you know ♪ ♪
All right, let's bag and tag everything in the victim's medicine cabinet and move on over to Gillian
I just...
I know you know
Хорошо, давайте все опишем и соберем в медицинском кабинете жертвы и двинемся к Джилиан - источнику преступления.
Я просто...
Скопировать
First of all, let's get the artifact.
want you to question the townies, find out if anything particularly unusual has happened, then snag, bag
So you want us to go door to door?
Прежде всего, давайте найдём артефакт.
Я хочу, чтобы вы опросили жителей и выяснили происходило ли что-нибудь хоть немного необычное. Затем: извлечь, упаковать и повесить ярлык.
Так ты хочешь, чтобы мы ходили от двери к двери ?
Скопировать
You found a kid with abilities?
I thought that you were done with the whole Bag-and-tag business.
- This is more of a rescue mission.
Ты нашёл подростка со способностями?
Мне казалось, что ты типа весь из себя такой профи в этих делах.
- Это по большей части задание для спасения.
Скопировать
Of course.
Now bag him and tag him, Captain.
What's the island?
Конечно.
Забирай его, капитан.
Что это за остров?
Скопировать
What you're supposed to do is hunt down whatever is threatening to ruin the world's day, neutralize it and bring it here.
You gotta snag it and bag it and tag it.
This is crazy!
Предполагается, что вы будете охотиться за всем, что бы это ни было, что может разрушить мир, - нейтрализовать и доставлять сюда.
Вы должны это поймать, упаковать и навесить бирку.
Это сумашествие!
Скопировать
Guys, all this is evidence.
Bag it and tag it, get it to my office.
I'm Detective Harrison with the Conway Police and I need to ask you a few questions, okay?
Ребята, это улики.
В пакет и оформить мне в офис.
Я - детектив Хэррисон с полиции Конвея, и я хочу задать пару вопросов.
Скопировать
You think,David?
DiNozzo,bag and tag.
David,witness statements.
Ты думаешь, Давид?
ДиНоззо, арестовывает и следует по пятам.
Давид, свидетель утверждает.
Скопировать
.45s.
-Bag them and tag them.
-Yes, sir.
Гильзы 45 калибра.
- Собрать и описать.
- Есть, сэр.
Скопировать
Number one, we're looking for a murder weapon.
Anything you find,anything at all,tag it and bag it.
Wait a second.
Мы ищем орудие убийства.
Все, что найдете, что угодно, пометьте и поместите в пакет. Спасибо, ребята.
Секунду.
Скопировать
That wasn't what I meant.
plane and it really doesn't matter, does it, what the real sword does, because you remember, snag it, bag
Well...
Спасибо.
Чем могу быть полезен?
Здравствуйте, я - агент Беринг.
Скопировать
We take the dangerous and unexplained and lock it away right here.
Your job: hunt down whatever is threatening to ruin the world's day, snag it, bag it, and tag it.
We haven't met.
Мы берём опасное и необъяснимое, и прячем его здесь.
Ваша задача: охотиться за всем,что может разрушить мир. Вы должны это поймать, упаковать и навесить бирку.
Мы незнакомы.
Скопировать
Over here.
Bag and tag.
Ziva.
Сюда.
Упакуйте и повесьте бирку.
Зива.
Скопировать
I'm going. End of discussion.
If this is a typical snag, bag, and tag, I'd hate to see what it's like when things are all fubar.
Well, I've been doing this long enough to always expect the unexpected.
Дискуссия закончена.
Если это типичная операция "поймать, упаковать и навесить бирку", то мне незачем знать, что это такое, если наступает полный абзац.
Я занимаюсь этим уже довольно давно, чтобы постоянно ждать неожиданностей.
Скопировать
Smart lad.
Then snag it, bag it, and tag it.
I like to think of this as-- America's attic.
Ты шустрый малый.
А потом это поймать, упаковать и навесить бирку
- Мне нравится считать это место... - ...чердаком Америки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bag tag (баг таг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bag tag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баг таг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
