Перевод "convertible car" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение convertible car (кенвортибол ка) :
kənvˈɜːtɪbəl kˈɑː

кенвортибол ка транскрипция – 33 результата перевода

Is that convertible your car?
Convertible car?
Yes.
Это твой кабриолет внизу стоит?
Что?
А, да.
Скопировать
Right.
of 28, he may not, under any circumstances, drive through a built-up area with the roof down on his convertible
I have no choice.
Так.
Теперь, насколько нам известно, однажды человек преодолевает возраст в 28 лет может и нет, в зависимости от обстоятельств, ехать через застроенную площадку с опущенной крышей в его машине с откидным верхом. но у меня нет крыши.
У меня нет выбора.
Скопировать
You know, I had a near death experience myself once.
I was going down the tunnel in a convertible car, old convertible car.
It's not my car.
Ты знаешь, я однажды был на волосок от смерти.
Я ехал через туннель в кабриолете, старом кабриолете.
Это была не моя машина.
Скопировать
Then I heard two loud bangs, like firecrackers.
I looked up and saw two young men run out from the Sac-o-Suds and jump into a green car with a white
Miss Riley, are those two young men present in the courtroom?
Потом я услышала два громких хлопка, как у фейерверков.
Я выглянула и увидела двух молодых людей, выбегающих из "Sac-o-Suds" они залезли в зелёную машину с белым верхом и умчались со всех ног.
Мисс Рили, эти два молодых человека присутствуют в зале суда?
Скопировать
It is believed that Blanche Hudson, film great of the early '30s... has been forcibly abducted by her sister, former child star, Baby Jane Hudson... from the family home on North McCadden in Hollywood... sometime between the hours of 00 p.m. and 10.:30 p.m. last evening.
With the exception of one witness... who reportedly saw the Hudson car, a 1940 or 1941 black convertible
- So you found that colored woman.
Предполагается, что Бланш Хадсон, известная актриса кино 30-x годов была насильно увезена сестрой, известной некогда как Бэби Джейн Хадсон, из иx особняка в Голливуде вчера вечером, между 22 : 00 и 22 : 30.
Нашёлся свидетель, сообщивший, что видел машину сестёр Хадсон, чёрный кабриолет 1940 или 1941 года еxавшую на запад, в сторону Санта-Моники Другиx сведений о пропавшиx сёстраx на данный момент не поступало.
- Значит, вы нашли эту цветную женщину?
Скопировать
I wish you the best.'
'l hereby bequeath to my son, Charles Sanford Babbitt... that certain Buick convertible... the very car
Also, outright title to my prizewinning hybrid rose bushes.
Я желаю тебе всего самого наилучшего."
Находясь в здравом уме, я завещаю своему сыну, Чарльзу Сэнфорду Бэббиту, эту машину - Бьюик со съемной крышей, тот самый автомобиль, ставший причиной нашего раздора.
Также, завещаю ему все мои розовые кусты, призеры выставок.
Скопировать
Is that convertible your car?
Convertible car?
Yes.
Это твой кабриолет внизу стоит?
Что?
А, да.
Скопировать
It is.
However, I have a theory that the Jaguar XKR convertible which we said last time we did this, was the
Really?
Ну да
Тем не менее, У меня есть теория, что Jaguar XKR Кабриолет о которой мы недавно говорили, являеться самой крутой машиной на сегодняшний день которую вы можете купить в Британии но теперь наверно нет...
Правда?
Скопировать
Forget it if you don't want to.
Is that convertible your car?
Convertible car?
Забудь, если не хочешь.
Это твой кабриолет внизу стоит?
Что?
Скопировать
What's my favourite car?
A convertible sports car.
Correct.
Какая у меня любимая машина?
Спортивный кабриолет.
Правильно.
Скопировать
Hmm.
That was Byron's first new car... a '64 Corvair convertible.
Where have you been?
Хм.
Это была первая новая машина Байрона... a '64 Corvair convertible.
Где ты был?
Скопировать
- No way.
And my dream car is a metallic blue convertible Mini Cooper.
I'm Chastity.
- Не может быть.
А машина моей мечты голубой перламутровый "Мини Купер".
Я - Честити.
Скопировать
Tonight, we are the three wise men, and our challenge is to get from the East to the birthplace of the Baby Jesus here, in Bethlehem.
Yeah, we were told we could make the journey in any car we chose, so long as it, A) cost less than £3,500
However, before we even set off, there was a problem.
Сегодня, мы три мудреца и нашим заданием будет добраться с востока к месту рождения младенца Иисуса сюда, в Вифлеем.
Нам сказали, что мы можем доехать туда на любой машине, которую выберем... Но при условии, что она: а) стоит меньше 3 тысяч фунтов... и б) является двухместным спортивным кабриолетом.
Однако, перед тем как отправится, мы узнали об одной проблеме:
Скопировать
It's made in California, it's based on the Lotus Elise... ..and, as a result, it looks good.
However, you are going to look like a bit of a berk driving around in the low-slung convertible sports
The thing is, though, Tesla say it's pretty nippy so what I've done is lined it up alongside a normal petrol-powered Elise and now we shall see which is the fastest in a drag race.
...и, как результат, выгл€дит хорошо.
ќднако, вы будете выгл€деть глупо управл€€ низким открытым спорткаром если вас порвет на светофоре какой-нибудь толст€к
Ќо вещь в том, что "есла очень послушна. " так, что € имею? !
Скопировать
- That's okay.
The evening started well enough – that is, until we got to the car... a Jaguar XJ8 convertible with a
You weren't?
- Да ничего.
Вечер начался неплохо – т.е. пока мы не дошли до машины... "Ягуар XJ8" с откидным верхом, 290 лошадиных сил, если тебе интересно.
Неинтересно?
Скопировать
Why couldn't we have fallen into a cookbook?
"Classic-car buff Artie Weisfelt "bids a fond farewell to this 1964 convertible "before it leaves for
Sinsheim, Germany's auto technik museum."
Ну почему мы не провалились в поваренную книгу?
Любитель классичеких автомобилей, Арти Уайсфелт объявляет о нежном прощании с кабриолетом 1964 года перед отправкой в новый дом...
Зинсхайм, Германия, Музей Машин Техники".
Скопировать
Of course, you may say, "A-ha, I like being exposed to the elements."
I understand that, but I'll let you into a little secret, once you're doing 70 miles an hour in a convertible
So, 70 miles an hour feels exactly the same whether you're in this, or this, or this.
Конечно, можно сказать: "Ага, но мне нравится быть в единении с окружающим миром."
Я это понимаю, но открою вам один маленький секрет когда ты доходишь до 113 км/ч с опущенной крышей, все, что ты действительно замечаешь - ветер обрушивающийся на волосы, совсем ничего насчет машины, ветер - всепоглощающая штука
так что, 113 км/ч ощущаются абсолютно также явитесь ли Вы в этом, или в этом, или в этом.
Скопировать
Actually, it looks quite good, doesn't it!
Am I right in saying, that would be the first ever convertible off-road car?
Yeah, well, apart from the original Willys Jeep, the first Toyota Land Cruiser and the original Land Rover. Apart from that...
Вообще-то, выглядит довольно-таки неплохо, не так ли!
Я прав, если скажу, что это будет первый открытый внедорожник?
Да, ну, за исключением Джипа Виллис, первой Тойоты Ланд Крузер и старого Ленд Ровера.
Скопировать
Right.
of 28, he may not, under any circumstances, drive through a built-up area with the roof down on his convertible
I have no choice.
Так.
Теперь, насколько нам известно, однажды человек преодолевает возраст в 28 лет может и нет, в зависимости от обстоятельств, ехать через застроенную площадку с опущенной крышей в его машине с откидным верхом. но у меня нет крыши.
У меня нет выбора.
Скопировать
The last...
You're right about the convertible. We need a more rugged car.
You've got big, very big, a little less big.
А вот и третий!
Я решила, что, раз кабриолеты такие хлипкие, лучше взять машину покрепче.
Смотри. Одна большая, другая - очень большая, третья поменьше.
Скопировать
You know, I had a near death experience myself once.
I was going down the tunnel in a convertible car, old convertible car.
It's not my car.
Ты знаешь, я однажды был на волосок от смерти.
Я ехал через туннель в кабриолете, старом кабриолете.
Это была не моя машина.
Скопировать
Maroon metallic.
When I was young, I used to dream about a car with a convertible roof.
Our car certainly doesn't have one.
Бордовый металлик.
Помню, в молодости я мечтал о машине без крыши.
Это, на самом деле, не совсем наша машина...
Скопировать
It's brown.
Your car is a convertible BMW 7 Series.
No, it isn't.
Она бурая.
Твоя машина — это кабриолет BMW 7-й серии.
Это не так.
Скопировать
I got on the highway and took off.
The car was a convertible.
I still remember the wind on my face.
Я выехала на шоссе и помчалась.
Это был кабриолет.
Помню, как ветер дул мне в лицо.
Скопировать
Do not believe it, Martin, it's very heavy for a league and a half.
Furthermore, we must rely on the difficulty of dragging the car through the forest.
That takes to be a mule!
Не веришь, Мартин, это очень тяжело, на лигу с половиной
Вспомни как сложно тащить корзину через лес.
надо иметь силу мула!
Скопировать
I'll be fine.
Lend me your car?
- Why?
Всё в порядке.
Одолжишь мне свою машину?
- Что случилось?
Скопировать
Poor me... So unlucky... I was so unlucky...
The criminal attempted to steal the same car twice.
I don't think it's coincidental.
Несчастный я, несчастный, мне так не повезло!
Преступник дважды покушался на одну и туже машину.
Не случайное совпадение.
Скопировать
I don't think it's coincidental.
I think he wanted your car specifically.
- Makes sense... I came to the same conclusion.
Не случайное совпадение.
Я думаю, он хотел угнать именно вашу машину.
Резонно... я об этом тоже догадался.
Скопировать
You couldn't save us from the bandit, we had to try self-defense.
Why does he cling to your car specifically?
Do you not suspect any of your acquaintances?
Вы не сумели уберечь нас от бандита, пришлось заняться самообороной.
Почему он прицепился именно в вашей машине?
Вы не подозреваете никого из ваших знакомых?
Скопировать
Check with medical clinics to see if they had anyone with this kind of leg injury.
Well, let's put your car under surveillance.
No need.
Запросите поликлиники, не обращался ли кто с характерной травмой ноги?
Давайте установим наблюдение за вашей машиной!
Нет, спасибо...
Скопировать
- When?
When your car is stolen.
Dima! They're confiscating Topunov's summer house!
- Когда?
Когда у вас угонят машину.
Дима, у Топтунова дачу отбирают!
Скопировать
You live your life by proxy! - Get awa... - Leave the doggy!
Car under your wife's name, the summerhouse under mine...
You have nothing!
Ты вообще живешь на свете по доверенности!
Машина на имя жены, дача - на мое, ничего у тебя нет.
Ты голодранец!
Скопировать
Hello! - Hello.
- Our car, has a problem when turning right.
- I'll take a look. - Yes. Also, when shifting gears it makes this ticking...
Здравствуйте.
Вы знаете, у нас заедает правый поворот.
А при переключении скорости такой звук...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов convertible car (кенвортибол ка)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы convertible car для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенвортибол ка не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение