Перевод "reallocation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение reallocation (риалокэйшен) :
ɹˌiːˌaləkˈeɪʃən

риалокэйшен транскрипция – 17 результатов перевода

Shut up!
If there is no set than, we can shoot in real location, everything is ok with ok.
Ok!
Да заткнись ты!
Если они не подготовят декорации, будем снимать в реальных условиях! Когда все ок, тогда все должо быть ок !
Ok!
Скопировать
Can't you set near home?
We were going to setup near home, but you said, that make it real location!
In such less time, this location is ready!
Не мог выбрать место для съемок рядом с домом?
У нас были декорации рядом с домом, но ты заявил что будем снимать в реальных условиях!
Зато это место уже готово!
Скопировать
We got them to tell us the code.
He'll say the real location next.
- I've got it.
Сейчас он скажет нам местоположение.
Его настоящее местоположение.
- Я понял.
Скопировать
What are you doing?
Re-allocation of living space, Comrade Doctor.
Fifty square meters for a family of less than five persons.
50 квадратных метров на семью, в которой менее 5 человек.
- Чей это дом, в конце концов?
- Отец, молчи!
Скопировать
We've come to see you Professor for the following reason.
come to see you after a general meeting of the tenants of this block, at which the question of the reallocation
Who stood on whom?
Мы к вам, профессор, вот по какому делу.
Мы, управление нашего дома, пришли к вам после общего собрания жильцов нашего дома, на котором стоял вопрос об уплотнении квартир дома.
Кто на ком стоял?
Скопировать
Be so good as to express yourself more clearly.
The question of the reallocation of living space stood on the agenda.
Do you realize, that under the regulation of April twelfth 1924 my flat is exempt from any and every reallocation and resettlement?
Потрудитесь излагать ваши мысли яснее.
Вопрос стоял об уплотнении.
А вам известно, что постановлением от 12.04.24-го я освобождён от какого-либо уплотнения?
Скопировать
The question of the reallocation of living space stood on the agenda.
Do you realize, that under the regulation of April twelfth 1924 my flat is exempt from any and every reallocation
We know that.
Вопрос стоял об уплотнении.
А вам известно, что постановлением от 12.04.24-го я освобождён от какого-либо уплотнения?
Известно.
Скопировать
If you try, I will cut you myself.
I think it's better for both of us, if you find yourself a real location.
Take her away.
Если попробуешь, я тебе сама перережу.
Думаю, для нас обеих лучше, если ты окажешься там, где твое настоящее место.
Уведите ее.
Скопировать
They even have a name for where we are now?
It's called "Reallocation."
The military took finishing funds away from the hospital.
Как называются эти помещения?
Склад перераспределения.
Военные собирают здесь всё, что нужно и отправляют на базы.
Скопировать
You stole it?
I'd prefer to think of it as "reallocation."
We're going to treat every chromo-virus patient on this level.
Вы украли его?
Я бы предпочел думать об этом, как о "перераспределении".
Мы вылечим всех пациентов с хромовирусной инфекцией на этом уровне.
Скопировать
I promise. Nice and simple, right?
taking him to The General-- then we capture him, alive, torture him, and then we get him to give up his real
What if he gets suspicious?
Просто и чисто, ясно?
Скажем, что отведём его к Генералу. Потом схватим его. Живым.
А если он что-то заподозрит?
Скопировать
Now he's giving the voters homework.
Fiscal budget, we can afford to make this common reallocation.
I'm sorry, Governor.
Теперь он дает избирателям домашнее задание.
Все дело в финансовой политике, мы можем позволить себе сделать это общее перераспределение.
Мне жаль, господин губернатор.
Скопировать
Give me back my wallet.
I will when you tell me the real location of the crystal.
- Who are you?
Верни мне бумажник.
А ты скажи, куда дели кристалл.
Ты кто?
Скопировать
Attention!
For our first order of business, General Fromm will present his plans for the reallocation of troops
Now, as you know, last night the Russians launched a new offensive against Army Group North Ukraine in the South Poland section.
¬нимание!
√оспода. ѕервым делом генерал 'ромм расскажет о своих планах переброски войск резервной армии на ¬осточный фронт.
ак вам известно, этой ночью русские начали новое наступление на группу армий Ђ—еверна€ "краинаї в южной ѕольше.
Скопировать
Of course not.
It's just a sensible re-allocation of resources.
Look, I'm sure the Caribbean's great beach holidays and snorkelling, but I can't work here, let alone live here!
Конечно же нет.
Это разумное перераспределение резервов.
Послушайте, уверен, что Карибы - отличное место для пляжного отдыха и сноркелинга, но я не могу здесь работать, а тем более жить!
Скопировать
He faked it?
Apparently he couldn't follow the signal to the real location, so he made a replica.
And the only reason he showed up at the lab was to get me to lead him to the real warehouse.
Он подменил его?
Вероятно, он не смог проследить сигнал до настоящего склада, и сделал точную копию.
И единственная причина, по которой он появился в лаборатории, это дать мне привести его к настоящему складу.
Скопировать
You don't 'cause then your phone gets filled with smut and then you get...
"iPervert would like to use your real location.
- "Allow?" Yes, allow.
Твой телефон наполнится всякой мерзостью, а потом ты...
"iPervert хочет использовать ваше местонахождение.
- Разрешить?" Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reallocation (риалокэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reallocation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риалокэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение