Перевод "recalibrate" на русский
Произношение recalibrate (рикалибрэйт) :
ɹɪkˈalɪbɹˌeɪt
рикалибрэйт транскрипция – 30 результатов перевода
'Cause if not, I'm gonna be furious.
Soprano, you're really gonna have to recalibrate your expectations at this point.
We can't even maintain his blood pressure at a level that we'd like.
Если нет, я ее на куски порву.
Миссис СопрАно, в данном случае вам не стоит надеяться на чудо.
Нам даже не удается стабилизировать его давление на приемлемом уровне.
Скопировать
First Officer's Log, Stardate 46392.7.
We're launching a rescue mission to find Commander Sisko, but must recalibrate our sensors to work under
It is no ordinary wormhole.
Журнал Первого Офицера, Звёздная Дата 46392.7.
Мы начинаем спасательную операцию по поиску коммандера Сиско, но должны перенастроить наши сенсоры для успешной работы в условиях, о которых сообщила лейтенант Дакс.
Это не обычная червоточина.
Скопировать
I'll begin drawing up a schedule immediately.
And while we're at it, we should recalibrate the targeting scanners and check the EPS relays.
O'Brien's going to be a little disappointed.
Сейчас же начну составлять график ремонта.
И раз уж мы об этом заговорили, стоит перекалибровать сканеры нацеливания и проверить реле EPS.
О'Брайен будет слегка разочарован.
Скопировать
But we'll have to think of something.
Stevens, recalibrate the structural integrity field to minimize the strain caused by the torpedo.
The field generators are already at their limits compensating for the hull breach on deck two.
Да, но нужно что-то придумать.
Мистер Стивенс, перекалибруйте поле структурной целостности, чтобы минимизировать деформацию, вызванную торпедой.
Генераторы поля уже и так на пределе из-за компенсации пробоины корпуса на палубе два.
Скопировать
I think we should route the generator output through the secondary power grid.
We'll have to recalibrate the ODN manifold.
That'll overload the whole system.
Я думаю, надо направить выход с генератора через вторичную энергетическую сетку.
Придётся перекалибровать коллектор ODN.
Это перегрузит всю систему.
Скопировать
Let me.
I'm trying to recalibrate the torque sensors.
Yes, I know.
Давай я.
Я пытаюсь рекалибровать датчик крутящего момента.
Да, я знаю.
Скопировать
I've lost them.
Recalibrate the tracking scanners.
There's too much radiation.
Я их потерял.
Перекалибровать сканеры слежения.
Слишком много радиации.
Скопировать
Why?
I want to recalibrate the external sensors before the night watch comes on duty.
We should be done by 1600 hours.
А что?
Я хотела бы отрегулировать внешние сенсоры до того, как придет ночная смена.
Мы должны со всем управиться к 16:00.
Скопировать
Close enough.
Grab a microdyne coupler and recalibrate that transtator.
Nog, shouldn't you be helping Dr Bashir unload the supplies?
Сгодится.
Возьми микродиновый соединитель и откалибрируй тот транстатор.
Ног, разве ты не надо помогать доктору Баширу с разгрузкой припасов?
Скопировать
On screen.
Recalibrate your deflector to emit an anti-tachyon pulse.
You have to seal that rift.
На экран.
Настройте ваш отражатель на излучение анти-тахионного импульса.
Вы должны закрыть этот разрыв.
Скопировать
It could be blending in with ambient toxins.
I'll recalibrate our sensors.
Tank one's stable.
Возможно, она сливается с окружающими токсинами.
Я рекалибрую наши сенсоры.
Первый танк стабилен.
Скопировать
Throwing it out each time it's activated.
Yes, but how do you recalibrate a field that you can't generate in the first place?
Hey, hey, hey, hey!
Поэтому, возможно... модуляция выходит из строя при каждой активации.
Сначала я тоже так думала! Но тогда как откалибровать поле, которое ты не можешь генерировать?
Стоп, стоп, стоп, споп!
Скопировать
It wasn't me.
So I could recalibrate its power in order to destroy the mother ship and all the Taelons onboard.
That'll create a shock wave right back to Earth.
Не я.
Я атаковал Посольство, чтобы испытать ВОССОЗДАННЫЙ мною Вихрь, и перекалибровать его мощность, а потом уничтожить Корабль-носитель со всеми тейлонами на борту.
Но взрывная волна ударит по Земле!
Скопировать
Yeah, well, my money is on Zo'or gigging with Elvis and Marilyn in Atlantic City.
Hey, you know that I had to recalibrate all the equipment you brought me so it be compatible with Taelon
Then I had to design all new output parameters so that we could actually interpret the data we received.
Бьюсь об заклад, сейчас Зо'ор выступает вместе с двойниками Элвиса Пресли и Мэрилин Монро в Атлантик-Сити.
Только представь, мне пришлось перекалибровать все твое оборудование, чтобы оно стало совместимым с тейлонской технологией!
Затем я разработал новые выходные параметры, чтобы расшифровать полученные данные.
Скопировать
- Engineering.
Recalibrate inertial dampers and check the plasma flow regulators.
You'd think someone would've come up with a better system.
- Инженерный.
Перекалибруйте инерционные дэмпферы и проверьте регуляторы потока плазмы.
Можно подумать, кто-то разработает лучшую систему.
Скопировать
Understood.
Report to the Astrometrics Lab and recalibrate the sensors.
See if you can detect any cloaked vessels nearby.
Вас понял.
Идите в астрометрическую и перекалибруйте сенсоры.
Возможно, вам удастся обнаружить рядом с нами замаскированное судно.
Скопировать
Unknown.
We've got to recalibrate the sensors-- redesign them if necessary.
Otherwise, we're flying blind.
Неизвестно.
Мы можем откалибровать сенсоры, переделать их, если понадобится.
Иначе мы летим вслепую.
Скопировать
And great lift.
Know how long it'll take to recalibrate these?
When you look this good, you don't have to know anything.
И отличную фиксацию!
Знаешь, сколько времени мне потребуется, чтобы перенастроить двигатели?
Эй, когда так классно выглядишь, тебе не нужно ничего знать!
Скопировать
No irregularities detected.
Recalibrate sensors and try again.
No irregularities detected.
Нерегулярностей не обнаружено.
Рекалибровать сенсоры и попробовать снова.
Нерегулярностей не обнаружено.
Скопировать
And the next time I go off half-cocked on some wild-eyed adventure think back to this moment and be a little more understanding.
Recalibrate phaser banks one and two.
Initialize starboard and port thrusters.
И когда в следующий раз я свалю неподготовленной и с безумными глазами на какое-нибудь приключение, вспомни этот момент и будь немного более понимающим.
Рекалибровать фазерные банки один и два.
Запускаю маневровые правого и левого борта.
Скопировать
Hmm... well, that's what I'd be doing right now if Decker hadn't gotten sick.
But I have to recalibrate all these EPS regulators so they don't interfere with the station's artificial
What if someone else recalibrated the regulators for you, huh?
Хм... вот бы чем я занялся прямо сейчас, если бы Декер не заболел.
Но я должен рекалибровать все эти EPS-регуляторы, чтобы они могли взаимодействовать с системой искусственной гравитации станции.
А что если бы кто-нибудь другой рекалибровал эти регуляторы для вас, а?
Скопировать
Our final task was to close the gate... so that no- one could return and be harmed.
Well, wherever you were going, we can recalibrate the co- ordinates from here.
The new settlement world is outside the gate system.
Нашей последней задачей было закрыть врата ... Чтобы никто не мог вернуться и пострадать.
Ну, я не знаю, куда вы собирались, но мы можем откалибровать координаты для этого места.
Новое место поселения не входит в систему врат.
Скопировать
Sometimes even enlightened races can't find common ground.
I may be able to recalibrate this thing.
There.
Иногда даже просвещенные расы не могут найти общего языка.
Возможно, я могу перекалибровать эту штуку.
Так.
Скопировать
Change of plans today, people.
I need to recalibrate the optronic integrator on Level Five.
What is it, Rom?
Ребята, на сегодня планы меняются.
Мне нужно перекалибровать оптико-электронный накопитель на уровне пять.
В чем дело, Ром?
Скопировать
Injectors are operational.
You can recalibrate the regulators now.
Will do.
Инжекторы исправны.
Теперь вы можете рекалибровать регуляторы.
Сделаем.
Скопировать
Hmm.
I only filled in at Ops for a half hour but I had to degauss the main deflector dish recalibrate the
Ops is a very different challenge from Tactical.
Хм...
Я провела на посту оперативного контроля всего полчаса, но мне пришлось размагнитить диск главного дефлектора, перенастроить навигационную сеть и воспользоваться внутренними сенсорами для того, чтобы найти потерявшегося щенка.
Оперативный контроль ставит совершенно другие задачи, нежели тактический пост.
Скопировать
It looks like a direct hit to the heart.
I may have to recalibrate the pneumatic systems as well.
Is he gonna die?
Лaзapyc.
Эй!
- Tы ктo?
Скопировать
Are your navigational readings going crazy?
- l'll recalibrate when I can.
- Take your time.
Твои навигационные сенсоры, сошли с ума, что ли?
- Я всё перенастрою, как только смогу.
- Найди время!
Скопировать
64 percent... 42.
Recalibrate shield mutation.
Modulation is having no effect.
64 процента... 42.
Рекалибруйте модуляцию щитов.
Модуляция безуспешна!
Скопировать
Fuel tank's dry as a martini.
Activate the lis landing system, but recalibrate sea level minus 200 feet.
Oh, Jesus!
Топливный бак сухой, как мартини.
Включите систему посадки САП, но подстройте уровень моря минус 200 футов.
О, Боже!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов recalibrate (рикалибрэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recalibrate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикалибрэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение