Перевод "recce" на русский
Произношение recce (рэкс) :
ɹˈɛks
рэкс транскрипция – 26 результатов перевода
How much longer have we got to wait here?
Why don't we do a bit of a recce?
I've developed a very healthy respect for the Doctor and he wants us to stay put.
Сколько еще мы должны здесь ждать?
Почему мы не проведем какую-то разведку?
Я начал уважать Доктора, а он хотел чтобы мы оставались здесь.
Скопировать
In fact, there's a bit of a story to that as well.
We were out on a "recce," you see.
Ops had given the go-ahead, but the weather duffed up.
У меня есть небольшая история об этом.
Видите ли, мы служили в разведке.
Приказ был двигаться вперед, но погода ухудшилась.
Скопировать
I'm sorry. I can't say yet.
We've only just done the first recce.
You must have some idea.
Простите, сейчас мы не можем вам сказать.
Это был просто наш первый на осмотр.
Но вы должны хоть что-то представлять.
Скопировать
Him and his sons, we found them behind the lines.
Doing a recce or something. Anyway, they were lost.
What's your name, lad?
Он и его сынки... Мы обнаружили их в тылу.
Вели рекогносцировку что ли...
— Как тебя зовут, парень?
Скопировать
middle-aged and loveless, Hooper.
s way if he's back from his recce.
Okay, Ryder.
никем не любимый пожилой мужчина, Хупер.
А теперь ступайте в лагерь, да не попадайтесь на глаза батальонному, если он уже вернулся с рекогносцировки.
Окей, Райдер.
Скопировать
I don't go on the, you know, missions.
It's just a recce.
Fine.
Я не участвую в миссиях.
Расслабься, 007, это не миссия, это просто разведка.
Да пожалуйста, называй как хочешь.
Скопировать
As a librarian, I'm sure it wouldn't have been too hard to find the necessary botanical books you needed.
Then it was just a quick recce to the beach where the rehearsal was happening to make sure that both
And everything was in its place.
Наверняка, вам, как библиотекарю, не трудно было найти необходимые книги по ботанике.
Затем была небольшая вылазка к побережью, где намечалась репетиция - надо было убедиться, что там произрастают оба растения.
И всё на своём месте.
Скопировать
- We don't know that.
You had me recce those co-ordinates this morning.
There's a German Panzer division waiting.
- Мы этого не знаем. Лжец!
Ты сегодня утром велел мне выяснить эти координаты.
Там немецкая танковая дивизия в засаде.
Скопировать
And the crew entirely innocent of what's going on.
We'll start with a recce.
May I come?
И его команда полностью невиновна в том, что происходит.
Мы начнем с разведки.
Можно я пойду?
Скопировать
Right, you know what you've gotta do.
Recce an escape route.
Meg, you stay with Buchan.
Хорошо, все знают, что им делать.
Мэнселл и Кент, идут вперёд разведать путь к отступлению.
Мэг, останешься с Бьюкенаном.
Скопировать
I used to work on a perfume counter, all I can smell is flowers.
Well, maybe you should do the recce?
Maybe you should get down there.
Я раньше работала за парфюмерным прилавком, и вдыхала только запах цветов.
Может, сходишь на разведку?
Может сам туда спустишься?
Скопировать
Excellent.
Over to you, Recce Platoon Commander...
Captain Softly.
Отлично.
Передаю слово командиру разведвзвода...
Капитан Софтли.
Скопировать
I think you can handle it from here.
Just have the pilots do a couple of recce passes afterwards for damage assessment.
Uh, stick around, will you?
Думаю, ты сам сможешь справиться.
Просто пусть пилоты сделают пару разведывательных кругов после оценки ущерба.
Ты не останешься?
Скопировать
I want no trouble, Gueusselin.
Approach their lines, recce the machine guns and back.
Understood?
Только без приключений, Гесслен!
Подберитесь к окопам, разыщите пулемётные точки - и тут же назад.
Вам ясно?
Скопировать
- Thank goodness for me, then.
- Your recce went well?
Two guards, one door and twenty barrels of Prince John's cool, fresh water hidden in a barn, just begging to be sampled.
- Тогда, слава богу за меня.
- Твоя разведка прошла хорошо?
Два охранника, одна дверь и двадцать бочек холодной, свежей воды принца Джона, ждущей, чтобы её украли.
Скопировать
Yeah, the shooter would have tooken them out, wouldn't he?
to review the footage going back seven days before the sabotage, see if we can't find our man on his recce
Can I hear that 999 call again?
Наверняка их испортил как раз наш стрелок.
Ладно, значит, нам надо отсмотреть записи за всю неделю перед этим, может, удастся разглядеть стрелка, занятого разведкой на местности.
Прокрутишь еще раз тот звонок в экстренную службу? Конечно.
Скопировать
Oh, I'm not even going to ask what that means.
OK, this is a recce.
Go and talk to her, engage her in conversation.
Я не буду спрашивать, что это значит.
Ладно, это разведка.
Иди поговори с ней, вовлеки её в разговор.
Скопировать
You'll be an easy target now.
- It's doing a recce.
- Nice.
Сейчас будешь легкой целью.
- Вылетел...
- Ништяк.
Скопировать
The silencer poking out of his crossword section was a pretty good giveaway.
I have my own cameras positioned all over, and a troop of operatives running recce on the wife.
There's always someone close enough to kill her at a moment's notice, so put away the gun and have a drink.
Глушитель под кроссвордом выдал его.
У меня свои камеры повсюду. И группа слежки за ее женой.
И всегда кто-то рядом, кто может за секунду убить ее, так что убери пистолет и выпей.
Скопировать
Lieutenant,
I managed earlier to recce their machine guns.
All there.
Мой лейтенант!
Пока мы были у них, я срисовал их пулемётные точки.
Все они здесь
Скопировать
I'd like permission to send one of my boys out there to tail him.
This was definitely some kind of recce.
That was a dirty war.
Прошу вашего разрешения послать туда одного из моих ребят.
Это явно была разведка.
Это была грязная война
Скопировать
Gokhan's told her about the loft cos he's in on it or he just has and she's remembered it.
As for next door, she could have done a recce or he could have if he's involved.
This is planned.
Гокхан рассказал ей о чердаке, потому что бывал на нем, или просто сказал, а она запомнила это.
Насчет соседей, она могла разведать, или он - если он вовлечен.
- Это планировалось.
Скопировать
Home Office.
Doing a little recce for the minister.
Wanted a first-hand look, make sure we've got our facts straight.
Хоум-офис.
Небольшая разведка для министра.
Нужно посмотреть лично, убедиться, что факты верны.
Скопировать
I thought we could do a bit ourselves, you know.
~ Have a bit of a recce. ~ Really?
Is he around?
Я думал, что мы можем немного поработать сами, знаете ли.
- Провести небольшую разведку. - Серьезно?
Он где-то здесь?
Скопировать
This is Laure.
We'll do a recce
Nobody move until we've found them
Это Лор.
Мы проведём разведку.
Никому не двигаться, пока не обнаружим их.
Скопировать
- I've already got a scene log going.
Once we've got the scene log up and running, you can sign in, we'll go up for a recce.
No way! No.
- Я уже начал сбор данных на месте преступления.
Как только заведешь журнал с места преступления, авторизируйся и поднимаемся в квартиру.
Ни за что!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов recce (рэкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recce для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение