Перевод "plum tree" на русский
Произношение plum tree (плам три) :
plˈʌm tɹˈiː
плам три транскрипция – 20 результатов перевода
Six little bears!
A wild plum tree!
Tigers.
Медвежата!
Дикая слива...
Тигры.
Скопировать
Which one of them houses is it?
. - she said it was on Plum Tree Drive.
Wait. I... - I know where it's at.
В котором доме?
Ну, она... она сказала, что это на Палм Три Драйв.
Постой, я... я помню в котором.
Скопировать
You don't.
You're right, because, you know, I am so busy... pruning the plum tree and taking you to soccer... and
I have lost me.
Нет, не представляешь.
Я так занята пересадкой этих деревьев, должна отвозить тебя на футбол, подбирать за вами вещи, смотреть за собакой... Я так загружена, что...
Я потеряла сама себя.
Скопировать
When the war's over.
And there's a place back home... where a wild plum tree comes to flower in the springtime... down by
Yes, I know, I know.
Когда кончится.
--и там было местечко за домом где весной расцветало сливовое дерево вниз по ручью, знаете?
Да, я знаю, знаю.
Скопировать
I think if there were peanut trees one of us would have seen one.
I've never seen a plum tree but I'm sure they exist.
I think they grow underground.
Я никогда не видел пальму, но они же есть.
Они растут под землёй.
- Пальмы? - Орехи!
Скопировать
And this does affect my life in all sorts of situations. Mm-hmm. Mm-hmm.
For instance, you know, there's a plum tree in my backyard.
I can't pick the plums off the plum tree.
И именно с этим связаны разные проблемы в моей жизни.
Например, у меня во дворе растет сливовое дерево.
Я не могу срывать с него сливы.
Скопировать
Teis doesn't get a lot done when I'm at Mom's.
This is a plum tree.
That's a hazelnut tree.
Но у Тайса многое не выходит, когда я бываю у мамы.
Вот слива
Вот лесной орех
Скопировать
For instance, you know, there's a plum tree in my backyard.
I can't pick the plums off the plum tree.
I have to wait for them to drop or whatever.
Например, у меня во дворе растет сливовое дерево.
Я не могу срывать с него сливы.
Мне приходится ждать, пока они упадут или еще что-нибудь в этом роде.
Скопировать
I mean, the matter that you read, my lord.
Their eyes purging thick amber and plum-tree gum... and that they have a most plentiful lack of wit..
All which, sir, though I most powerfully and potently believe, yet I hold it not honesty to have it thus set down. For you yourself, sir, should be as old as I am, if like a crab you could go backward.
Я хочу сказать: что написано в книге, милорд?
Каналья сатирик утверждает, что у стариков седые бороды... лица в морщинах... из глаз густо сочится смола и сливовый клей... и что у них совершенно отсутствует ум и очень слабые ляжки.
Всему этому, сэр, я охотно верю, но публиковать это считаю бесстыдством, ибо сами вы, милостивый государь, когда-нибудь состаритесь, как я, ежели, подобно раку, будете пятиться задом.
Скопировать
In a minute.
Brother Plum tree – soon an actor.
Four years in the monastery.
Сейчас вернусь.
Брат Слива. Несостоявшийся актёр.
В монастыре 4 года.
Скопировать
When I wear it I'm better and more beautiful. And not just a slut ...
This is for Muszyna from Plum tree – for the attic.
From Wild cherry to Mrs Gralowa – for the wardrobe.
С ним я лучше, красивее и не распутная, и вообще...
Это для Мушиной, от Сливы, на чердак.
Это для Граловой, от Черешни, в шкаф.
Скопировать
The oldest brothers:
Wild cherry, Plum tree, Bird cherry.
Yes, just like perfumes.
Старшие братья.
Черешня, Слива, Черёмуха.
Ну да... Как в парфюмерном магазине.
Скопировать
–To eternity.
Wild cherry, Bird cherry, and Plum tree?
Plum tree, Wild cherry and Bird cherry.
- Во веки веков!
Черешня, Черёмуха, Слива?
Слива, Черешня, Черёмуха.
Скопировать
Wild cherry, Bird cherry, and Plum tree?
Plum tree, Wild cherry and Bird cherry.
This is brother Sanitas, the cook.
Черешня, Черёмуха, Слива?
Слива, Черешня, Черёмуха.
Это брат Здрувко. Повар.
Скопировать
How come?
The monks Wild cherry, Bird cherry, Plum tree.
Their scent affects women.
Как это возможно?
Монахи Черешня, Черёмуха, Слива.
Я слышала, что этот запах сильно действует на женщин.
Скопировать
Without You my world is no more.
Brother Wild cherry, brother Plum tree.
I confess now, before you, that I for 20 years –
Мой мир без тебя перестаёт существовать.
Брат Черешня! Брат Слива!
Я признаюсь вам, что в течение 20 лет я размышляю, а не молюсь.
Скопировать
And then one day when mom wasn't here, Sanitas disappeared ...
And Wild cherry and Plum tree didn't say a word.
Why aren't you saying anything?
Ну, и настал тот день.
Мама куда-то поехала, Здрувко исчез, а Черешня и Слива не хотели ничего говорить.
Почему вы ничего не говорите?
Скопировать
Weird. I can't find it.
"On that day in blue-mooned September, quiet under a young plum tree,"
"I held her there, that silent pale love, in my arms like a graceful dream."
Странно, не могу найти его.
"В тот день в голуболунном сентябре Под нашим сливовым деревом - тишина."
"Держал я ее, мою тихую бледную любовь, В моих руках, как нежную мечту."
Скопировать
No pool...
With wildflowers and a plum tree.
You'll get wasps.
Без бассейна...
С полевыми цветами и сливой.
У нас будут осы.
Скопировать
Jasmin?
One for Wild cherry and Plum tree.
And now one for dad.
Жасмин?
Был Клеофас, Черешня... и был Сливка.
Так, может, теперь за папу?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов plum tree (плам три)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plum tree для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плам три не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение