Перевод "recognisable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение recognisable (рэкогнайзабол) :
ɹˈɛkəɡnˌaɪzəbəl

рэкогнайзабол транскрипция – 23 результата перевода

Winlett?
He's barely recognisable.
It's as if he's turning into some sort of a hideous monster.
Винлетт.
Его едва можно узнать.
Как будто он превращается в какого-то кошмарного монстра.
Скопировать
We're waiting for the analysis of the atmospheric samples, but you can see the damage being done.
There don't appear to be any recognisable markings on the ship.
It would appear that whoever's in control doesn't have the intention of attacking the Enkarans.
Мы ждем результатов анализов проб атмосферы, но вы можете видеть нанесенный вред.
На корабле не видно никаких опознавательных знаков.
Хорошие новости в том, что не похоже, что управляющие им хотят напасть на Энкаран.
Скопировать
That's the radioactive stuff we left in the Sagan Institute box on Cimmeria.
I wanted it there so it would leave a very recognisable signature.
- Same stuff? - Yeah.
Это радиоактивный элемент, который мы поместили в коробку Саганского института, которую оставили на Симмерии.
Я хотела, чтобы это сделали, потому что он оставляет очень различимый след.
- Тот же самый элемент?
Скопировать
Time to get there ourselves.
'The history of every major Galactic civilisation 'passes through three distinct and recognisable phases
'For instance, the first phase is characterised by the question:
Пора запускать его в путь.
История любой крупной галактической цивилизации проходит три резко отличные фазы: Выживания, Любопытства и Искушенности.
К примеру, первая фаза определяется вопросом:
Скопировать
It is possible that somebody put something in his drink.
Something that would not leave any recognisable traces?
Well...
Возможно, кто-то что-то подлил в его напиток.
Что-то, что не оставило следов?
Ну...
Скопировать
Do you know, by any chance, who was the first person accurately to portray small insects?
Most famously the flea, which is a very recognisable image, which is the cover of his book Micrographia
He was a remarkable scientist, town planner, he has a law named after him of tension and springs.
Вы случайно не знаете, кто первым точно описал маленьких насекомых?
Известнее всего - блоху, довольно чёткое изображение, которое является обложкой его книги "Микрография".
Он был удивительным учёным, градостроителем, есть закон, названный в честь него, о напряжении и пружинах.
Скопировать
Do they have proof?
Just a video but neither of you are recognisable
How did you know it was me?
У них есть доказательства?
Только видео, но на нём вы оба неузнаваемы.
Как вы узнали, что это был я?
Скопировать
Do they have proof?
You're not recognisable
How did you know it was me?
У них есть доказательства?
На видео вы неузнаваемы.
- Откуда вы узнали, что это был я?
Скопировать
- The definition of a flight risk.
She has one of the most recognisable faces.
Where will she run?
- Она всю жизнь в бегах провела.
Она одна из самых узнаваемых женщин в Америке.
Куда ей бежать?
Скопировать
Jack?
No recognisable rift activity around the Barrage on that date.
What about if you tried...?
Джек?
Никакой заметной активности Разлома у плотины в указанный день.
- Что если ты попробуешь...?
Скопировать
He is absolutely adoring it.
No, 61 per cent of all known human disease genes have a recognisable match in fruit flies.
Fruit flies also go to sleep at night, rather sweetly.
Он так это обожает.
Нет, у 61-го процента всех известных человеческих генов, отвечающих за болезни, есть легко узнаваемый двойник у мух-дрозофил.
Мухи-дрозофилы спят ночью, что также забавно.
Скопировать
You wear my clothes, play my parts, live my life and you've taken nothing? Woman's perspective.
But at least a recognisable one. That pillow was my own.
It was given to me some time back, as you know.
Ты носишь мою одежду, играешь мои роли, проживаешь мою жизнь, но ничего не взяла.
У женщин большое будущее, но эта подушка принадлежала мне, а не театру.
Когда-то давно мне ее подарили.
Скопировать
You ask me, these guys are using Weevils to carry out the perfect murder.
No fingerprints, no traces of recognisable DNA,... a quick, guaranteed death.
Nothing to connect anyone to the murder.
Если спросите меня, то эти ребята используют Долгоносиков, чтобы совершать идеальные убийства.
Ни отпечатков пальцев, ни следов распознаваемой ДНК... быстрая, гарантированная смерть.
Ничего, что связывало бы кого-то с убийством.
Скопировать
The killer must have been interrupted, otherwise he would have stripped the corpse completely.
kind of badge or insignia on the shirt front that he tore off, suggesting the dead man works somewhere recognisable
I found this inside his trouser pockets.
Убийце, должно быть, помешали, иначе бы он раздел труп полностью.
На рубашке было что-то типа значка или эмблемы, который он сорвал, а это означает, что покойный работал в каком-то узнаваемом месте, в каком-то учреждении.
Я нашел это в карманах его брюк.
Скопировать
Where is our car?
The car that Lee Jung Hyun is in is easily recognisable
It's the car of a newly wed couple
Где наша машина?
Авто с Ли Чжон Хёном легко опознать.
Это украшенный свадебный автомобиль.
Скопировать
And so, every entry must be submitted anonymously, with a sealed envelope bearing the name of the poem on the outside and the name of the poet on the inside.
Furthermore, for fear that those of suspicious minds might claim that certain writers have such a recognisable
Then who will preside over the determination?
Итак, каждая заявка должна быть анонимна. Запечатанный конверт с названием стихотворения и именем поэта внутри.
И чтобы никто из скептиков не смог утверждать, что у некоторых авторов узнаваемый стиль, и судья его распознал и помог им, я решил уступить полномочия судьи конкурса.
И кого же решено сделать председателем жюри?
Скопировать
Ruby.
Ruby is 15 months old and over the next year, we'll be tracking her development from umms and ahs to recognisable
Say "ta".
Руби!
Руби уже пятнадцать месяцев, и ближайший год мы будем следить за её продвижением от "агу" и "ме-ме" к членораздельной речи.
Скажи "та".
Скопировать
What's that?
The peculiar adulation that attaches to a recognisable face.
Who would have thought the medium would produce stars?
Чего же?
Той особой лести, которая сопровождает узнаваемых людей.
Кто бы мог подумать, что из посредственности получится звезда.
Скопировать
No, I don't think so.
You knew that ghosts don't ride around on recognisable horses.
And you knew where that grey came from, didn't you?
Нет, вряд-ли.
Вы знали, что призраки не разъезжают по округе на приметных лошадях.
И вы знали, откуда взялась та серая лошадь.
Скопировать
The bruises on the arms, this knife wound to the heart.
I'd like to get a mortician to reconstruct his face, see if we can get a recognisable photograph.
I'm going to open him up and see what he last ate.
Синяки на руках, удар ножом точно в сердце. С особой жестокостью, Мегрэ.
Я бы хотел, чтобы ему восстановили лицо, посмотрим, удастся ли сделать фото для опознания.
Хорошо. А я меж тем, проведу вскрытие, посмотрим, что он ел в последний раз.
Скопировать
Germans that owned everything here.
You know, take one or two letter away from people family names here, and they all very recognisable names
Now in this town they pretend they never existed.
Немцам, которые владели всем здесь.
Вы знаете, одно или два письма от от людей, этой фамилии, и у всех очень известные фамилии.
Теперь они притворяются, что в этом городе никогда не жили.
Скопировать
There are now around 30 bears in this one valley.
As they rub, each leaves an individual and recognisable scent.
So the tree soon carries a list of who's around, which might help individuals to avoid a fight.
Сейчас в одной этой долине около 30 медведей.
Когда они трутся об деревья, каждый оставляет свой индивидуальный запах, распознаваемый другими медведями.
И вскоре дерево несёт на себе список всех, кто поблизости, что может помочь отдельным медведям избежать схватки.
Скопировать
You are a gentleman from a small, well-bred section of Danish society.
Your injuries make you instantly recognisable.
It's just a matter of time before I discover your name.
Вы джентльмен из небольшой благовоспитанной части датского общества.
Ваши травмы сделать вас узнаваемым.
Это всего лишь вопрос времени, прежде чем я открываю свое имя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов recognisable (рэкогнайзабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recognisable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэкогнайзабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение