Перевод "recording" на русский

English
Русский
0 / 30
recordingрегистрирующий самопишущий занесение
Произношение recording (рикоден) :
ɹɪkˈɔːdɪŋ

рикоден транскрипция – 30 результатов перевода

, you're growing up....but there is milk under your nose..
Were you recording?
-Yes, practicing
Какой ты взрослый...только у тебя молоко под носом.
Ты кое-что записывал?
-Да, упражнения.
Скопировать
This afternoon, The World Tonight recorded an interview with the crew at a distance of 80 million miles from Earth.
seven minutes for our words to reach the giant spacecraft but this time delay has been edited from this recording
Our reporter Martin Amer speaks to the crew.
Сегодня программа "Мир сегодня" записала интервью с экипажем, который находится за 80 миллионов миль от Земли.
Наши слова достигают огромный космический корабль за 7 минут но это временное отставание устранено при монтаже записи.
Наш корреспондент Мартин Амер разговаривает с членами экипажа.
Скопировать
I am a fool.
Our tricorder is capable of recording even at this speed.
I've missed taping centuries of living history, which no man before has ever..
Я - идиот.
Наш трикодер способен записать даже эту скорость.
Я упустил возможность записать события истории, - который никто раньше не...
Скопировать
Spock and I will go back into time ourselves and attempt to set right whatever it was that McCoy changed.
I was recording images at the time McCoy left.
A rather barbaric period in your American history.
Мы со Споком вернемся в прошлое и попытаемся исправить то, что изменил Маккой.
Я записывал все с момента побега Маккоя.
Довольно варварский период в вашей американской истории.
Скопировать
Let's see what you have.
I've slowed down the recording we made from the time vortex. Mm-hm.
February 23, 1936.
- Посмотрим, что там у вас.
Я замедлил записи, которые мы сделали в водовороте времени.
23 февраля 1936 года.
Скопировать
Record security research to be classified under my voiceprint or Mr. Scott's.
Recording.
Produce all data relevant to the recent ion storm.
Проведи исследование безопасности, закодированное матрицей моего голоса или м-ра Скотта.
Готов.
Всю важную информацию, касающуюся недавнего шторма.
Скопировать
I don't understand.
You will be provided with a recording translating device in hopes that a chronicle of this contest will
You will each be totally alone.
Я не понимаю.
Вам выдадут записывающее устройство. Мы надеемся, что хроника этого соревнования разубедит других, подобных вашему виду, входить в нашу систему. Вам не будет позволено связываться с вашим кораблем.
Вы будете один на один.
Скопировать
Ship's log, stardate 3219. 8.
Lieutenant Commander Scott recording in the absence of Captain Kirk.
A shuttlecraft, bearing the captain, the first officer, Chief Surgeon McCoy, and Assistant Federation Commissioner Hedford, is now definitely overdue for a rendezvous with the Enterprise.
Бортовой журнал, звездная дата 3219.8.
Лейтенант Скотт записывает в отсутствии капитана Кирка.
Шаттл с капитаном, первым помощником, старшим хирургом Маккоем и помощником комиссара Хедфорд опаздывает на стыковку с "Энтерпрайзом".
Скопировать
These ruins extend to the horizon.
Begin recording.
Recording, sir.
Руины простираются до горизонта.
Включите запись.
Записываю, сэр.
Скопировать
Begin recording.
Recording, sir.
And of considerable age.
Включите запись.
Записываю, сэр.
Они очень старые.
Скопировать
- Your so-called failing memory... - Mr. Hengist.
On the Enterprise we can make a recording of the registrations of Mr.
And they will tell us what happened to him in the recent past.
- Ваша якобы потеря памяти...
- Мистер Хенгист. На "Энтерпрайз" мы можем снять записи с сознательной и подсознательной памяти мистера Скотта.
Они скажут нам, что с ним происходило в последнее время.
Скопировать
- Yes, yes.
For one thing, when you phone the base, all you get is a recording which repeats that the phone lines
Probably having some trouble with their equipment. Yes.
-Да, да.
Когда бы вы ни позвонили на базу, вы попадаете на автоответчик который повторяет, что линия временно вышла из строя.
Видимо, там неполадки с оборудованием.
Скопировать
Ship's log, stardate 3193.0.
Chief Engineer Scott recording.
The captain and first officer are overdue and missing on the surface of Eminiar Vll.
Дневника экипажа, звездная дата 3193.0.
Говорит главный инженер Скотт.
Капитан и первый помощник пропали без вести на поверхности Эминиар 7.
Скопировать
All I get is the automatic beacon.
Sensors not recording normal energy output.
Approach course, Mr. Sulu.
Только автоматический сигнал.
Сенсоры не регистрируют выработку энергии.
Курс на сближение, мистер Сулу.
Скопировать
It will be duly noted.
- You're recording this, yeoman?
- Of course, Mr. Spock. All right.
Принято к сведению.
- Вы записали, старшина?
- Разумеется, мистер Спок.
Скопировать
Computer on. Record.
Recording.
Come.
Компьютер включен.
Записывайте.
Войдите.
Скопировать
Maintenance note.
My recording computer has a serious malfunction.
Recommend it either be corrected or scrapped.
Заметка о ремонтных работах.
Мой записывающий компьютер имеет серьезную неисправность.
Рекомендую или починить его, или демонтировать.
Скопировать
Air Defense Command will be processing that film fast.
And ADC Control was probably recording my radio transmissions.
If I remember my history, these things were being dismissed as weather balloons, sundogs, explainable things, at least publicly.
Командование воздушными силами проявит эту пленку быстро.
И они, наверно, записывали мое радио-сообщение.
Насколько помню историю, такое всегда списывалось на погодные аэростаты, ложное солнце, что-то, что можно было объяснить людям.
Скопировать
Captain's log, stardate 3113.9.
First Officer Spock recording.
Due to an unfortunate accident, we have taken aboard another unwanted passenger.
Журнал капитана, звездная дата 3113.9.
Записывает старший помощник Спок.
Из-за несчастного случая мы взяли на борт еще одного нежеланного пассажира.
Скопировать
Maybe he's tailing me with a bug.
Recording...
Hey, are you carrying a bug for him?
Может он меня как-то подслушивает?
Записывает?
А ведь ты – его "жучок".
Скопировать
I also had to make a very important purchase.
Let's try recording something.
Say something.
И ещё надо было кое-что купить.
Проверим, как он работает.
Запишите что-нибудь.
Скопировать
With this enquiry coming up, he's going to need all the friends he can get.
Recording: Enquiry.
Matter: Captain Kirk, James T.
С предстоящим расследованием, друзья ему не помешают.
Запись допроса.
Дело: капитан Кирк Джеймс Ти.
Скопировать
Mr. Spock is running a survey right now, but the odds are next to impossible.
Stop recording.
Now, look, Jim.
Сейчас мистер Спок проводит диагностику, но вероятности почти нет.
Прекратить запись.
Послушайте, Джим.
Скопировать
Quiet please!
While I was recording that earlier this afternoon, the archaeological dig was proceeding apace.
Professor Horner and his team have cut their way into the Devil's Hump - as this barrow is called by the locals - as if it were a giant pie.
Тише, пожалуйста!
Пока я записывал это, ранее этим днем, археологические раскопки начали продвигаться быстрее.
Профессор Хорнер и его команда прорыли путь в Горбе Дьявола — как это курган называют местные - как будто это был гигантский пирог.
Скопировать
What is it? Pop music?
Tchaikovsky, D minor concerto. not a bad recording either.
So far the police have little evidence in hand: only a switchblade knife presumed to be the murder weapon and a statement from a witness who saw a man escaping from the park by climbing over a wall while the police were arriving.
Что это такое, Баттисти?
Концерт №1 Чайковского. Неплохое исполнение.
У полиции несколько подсказок: складной нож, предположительно - орудие убийства, и свидетель, который видел убегающего мужчину, перелезшего через забор в парке, когда прибыла полиция.
Скопировать
- Good, thanks to you. - I treated you well.
We're recording.
Ready Sandro?
- Лучше, спасибо.
- Работаем.
Готов, Сандро? - Да.
Скопировать
People artificially disallowed this phase of sleep experience disorders in they emotional life, and even audio or visual hallucinations when awake.
People brought into hypnotic sleep can give any electroencephalogram recording the hypnotist will instruct
Please open your eyes, you've had enough sleep now, it's morning.
Люди, искусственно лишенные этой фазы сна, испытывают нарушения в эмоциональной жизни, и даже звуковые и визуальные галлюцинации во время бодрствования.
На людей, введенных в гипнотический сон, любой рассказ гипнотизера может повлиять на запись электроэнцефалограммы работы мозга.
Пожалуйста, откройте глаза, вы уже выспались, это утро.
Скопировать
It's Eismann from the 4th department.
Will you look up in your card-index, if there is any recording of Pastor Schlagg's interrogation by Stirlitz
All right. What if you were not a pastor?
Айсман из 4 управления.
Посмотрите в картотеке, есть ли запись допроса пастора Шлага штандартенфюрером Штирлицем.
- А если б вы не были пастырем?
Скопировать
Just browsing.
When do you expect the recording of the Horowitz concert?
Oh, it should be in later this week.
Благодарю.
Я просто посмотрю.
Когда у вас будет запись концерта Горовица?
Скопировать
But there's a risk: nobody knows if freezing affects the brain cells.
The guy spent years recording tapes of his life, his experiences, thoughts... so that when he wakes up
Are you nearly ready Teresa?
Но есть риск: никто не знает, как действует замораживание на клетки мозга.
Один парень записывал на магнитофон всю свою жизнь, события, мысли... так что, когда его разбудили, он мог вспомнить, кто он такой.
Ты готова, Тереза?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов recording (рикоден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recording для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикоден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение