Перевод "recycling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение recycling (рисайклин) :
ɹɪsˈaɪklɪŋ

рисайклин транскрипция – 30 результатов перевода

- Nice one, Randy. Like it.
- That's like recycling.
All right, enough!
- О, это хорошая идея.
- Хорошая идея, Рэнди.
- Миленько. - Это как утилизация.
Скопировать
That'll do do it.
Hey, why didn't you throw that in the recycling?
The recycling bin is way over there...
Всем спасибо.
Эй, почему ты не бросил ее в специальную урну?
Ну так специальная урна далеко...
Скопировать
Did you escape from Child Welfare?
Cosmo Recycling
OK...
Сбежал из социального центра?
КОСМО.
Вот так.
Скопировать
Besides, you'd be surprised. Elizabethan England, not so different from your time.
They've got recycling.
A water cooler moment.
Кстати, ты удивишься, но елизаветинская Англия не особо отличается от твоего времени.
Смотри, здесь есть переработка отходов.
Разговоры у питьевого фонтанчика.
Скопировать
That's just the beginning of it.
There's a lot of cutting-edge new technology in recycling.
See the man driving the shoveller over there?
И это только начало.
В утилизации есть много новых передовых технологий.
Видите там парня за рулём бульдозера?
Скопировать
Oh. We were closing a deal.
City of Metropolis giving you the recycling contract?
Lex.
А, мы завершали сделку.
Город Метрополис отдал вам договор о переработке отходов?
Лекс.
Скопировать
- Oh, yes.
I am the power-plant systems manager for recycling operations.
My wife is an interactive software programmer. She is highly creative.
- Кoнeчнo.
Я упpaвляю кoмпьютeрaми нa cтaнции элeктpoснaбжeния.
A мoя жeнa гoтoвит интepaктивныe прoгрaммы, oнa нaстoящий xудoжник.
Скопировать
Hey, it was your idea to split up the chores
Recycling is your deal
Recycling and floors, remember?
Ты сам предложил разделить обязанности.
Уборка помещения за тобой.
Уборка помещения и пола, помнишь?
Скопировать
See that machine?
It has something to do with recycling our water supply.
I have absolutely no idea how it works.
Вот машина.
Она как-то связана с системой очистки воды.
И я даже не представляю, как она работает.
Скопировать
Recycling is your deal
Recycling and floors, remember?
I'm in charge of regular garbage and tabletops.
Уборка помещения за тобой.
Уборка помещения и пола, помнишь?
Я отвечаю за вынос мусора и чистоту столиков.
Скопировать
Waste is just the half of it.
The excitement is in the recycling side.
A kid I know says his fleece top is made out of recycled plastic bottles!
Собственно мусор это только половина.
Гораздо интереснее - переработка.
Один мальчик говорит, что его флиска сделана из переработанных пластиковых бутылок!
Скопировать
No.
The bomb attached to A1012K is made out of paper from the recycling done by the citizens.
It is the dreamt about, enviornmentally friendly bomb.
Нет.
Бомба взорвёт A1012K, а она сделана из макулатуры, которую сдавали граждане.
Всё как и мечтали - сделали бомбу дружелюбной для окружающей среды.
Скопировать
Why is it not for sale?
Are you from the scrap iron recycling program?
I am not and I don't have time badgering with you
А зачем вы это скупаете? Разве не для продажи?
Я ничего не продаю.
Я же сказал. Простите, мне некогда болтать попусту.
Скопировать
Mmm. Oh, dear.
So, recycling... is our way of giving Mother Earth a big hug.
Yes, well, it does sound like fun.
О, Боже.
Переработка - наш способ приласкать нашу родную Землю.
Звучит здорово.
Скопировать
I guess you kind of got a drinking problem.
I sell them at the recycling centre.
It gives me a bit for gas and food.
ажетс€, у теб€ вроде как проблемы с алкоголем.
я сдаю их в утилизацию.
'ватает на бензин и еду.
Скопировать
I've got to recycle the pussy!
Because that's what a relationship is all about: recycling, keeping it new.
If it ain't new, it's through!
Нужно переработать пиздятинку!
Поэтому в этом и есть отношения - переработка, поддержание нового.
Если это не новое - это прошлое.
Скопировать
He never had to deal with dickheads lI ke you.
Mac's arranged for a boat to dock in an old recycling plant.
It's abandoned.
Но, похоже, он никогда не имел дел с таким придурками, как ты.
Мак организовал катер. Он находится у причала на старом заводе по переработке отходов в Нижнем Ист Сайде.
Это заброшенное место находится в стороне от дорог.
Скопировать
Maybe if you shut up, no one will notice.
I am a recycling bin.
I need love.
Знаешь, если бы ты заткнулся, никто бы не заметил.
Я - помойное ведро.
Мне нужна любовь.
Скопировать
Pressure doors are welded shut, the tube is disabled.
We tap into the recycling system and purify it.
We're all recycled, you know.
Герметические двери заварены, лифт отключен.
Мы пробрались в систему переработки и очистили ее.
Вы знаете, мы все переработаны.
Скопировать
Good.
Just a few minutes re-cycling and we shall be ready to leave.
I'm getting a reading.
Хорошо.
Всего несколько минут цикла и мы будем готовы уходить.
Я получаю показания.
Скопировать
-He cleaned the walkways.
And then there's the recycling allowance.
On his death weight of 84 kilos. That is 8 talmars.
Подметал тротуары.
И вот еще - скидка за переработку!
Его вес после смерти - 84 килограмма, это 8 талмаров.
Скопировать
Last place you'd want someone like that is in Accounts.
This is the recycling bin.
- Right.
Тут находится место, которое вряд ли кому понравится.
- Это корзина для мусора.
- Точно.
Скопировать
Of course, you're having trouble reaching him!
He's off saving the rain forest or recycling his sandals or some shit.
Holy shit!
Eщe бы вы мoгли c ним cвязaтьcя!
Oн ceйчac тpoпичecкиe лeca cпacaeт или eщe кaкoй дypью мaeтcя.
Maть чecтнaя!
Скопировать
I believe we can construct a holographic stomach.
It can store the food for eventual recycling.
Eh... maybe we should focus on something more productive, like getting out of here.
Я думаю мы сможем создать голографический желудок.
В нём еда сможет храниться до переработки.
Может, нам лучше сконцентрироваться на чём-то более продуктивном? Например, как нам отсюда выбраться.
Скопировать
If you'd like to open wide and try not to let any words escape.
Can I just say that I was deeply, deeply moved by your pamphlet on the recycling of faecal waste.
- Really? !
Если Вы широко откроете рот И постараетесь не выпустить ни единого слова.
Могу я только сказать, лорд Уиттен, что я была очень глубоко тронута прочитав вашу брошюру о переработке фекалий.
-Что, правда?
Скопировать
Infallibility depends upon your point of view.
How about testing his infallibility in the recycling machine?
I have already made perfectly clear that the ship is behaving normally.
Что считать ошибкой зависит от нашей точки зрения.
Давайте посмотрим, сохранит ли Орак свою безошибочность, оказавшись в машине для переработки отходов.
Как я уже предельно точно выразился, корабль ведет себя нормально.
Скопировать
No, this is part of your old wardrobe.
I'm just recycling.
- Well, the environment thanks you...
Он из твоего старого гардероба.
Я донашиваю за тобой.
- Да, окружающая среда благодарна...
Скопировать
Eve can handle anything!
Recycling saves our planet.
And exactly which planet is that?
Ив умеет обращаться с техникой!
Переработка отходов сохранит нашу планету
И с какой планеты ты прилетела?
Скопировать
So is it the same meat?
Are you guys recycling the meat?
It's different meat.
Дак это че, одно и то же мясо?
Вы... вы перерабатываете мясо?
Это разное мясо.
Скопировать
Yeah. Got it this afternoon.
You see, this water traps all the dirt particles instead of recycling them back into the air.
I got all that just from Dr. Crane's pillow.
- Да, купила сегодня днём.
Видите, вода захватывает все частички пыли вместо того, чтобы выпускать их обратно в воздух.
Всё это я собрала с подушки доктора Крейна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов recycling (рисайклин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recycling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисайклин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение