Перевод "recycling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение recycling (рисайклин) :
ɹɪsˈaɪklɪŋ

рисайклин транскрипция – 30 результатов перевода

Good.
Just a few minutes re-cycling and we shall be ready to leave.
I'm getting a reading.
Хорошо.
Всего несколько минут цикла и мы будем готовы уходить.
Я получаю показания.
Скопировать
Why is it not for sale?
Are you from the scrap iron recycling program?
I am not and I don't have time badgering with you
А зачем вы это скупаете? Разве не для продажи?
Я ничего не продаю.
Я же сказал. Простите, мне некогда болтать попусту.
Скопировать
-He cleaned the walkways.
And then there's the recycling allowance.
On his death weight of 84 kilos. That is 8 talmars.
Подметал тротуары.
И вот еще - скидка за переработку!
Его вес после смерти - 84 килограмма, это 8 талмаров.
Скопировать
Don't throw that away.
Well, I'm not paying the 5 cents for that stupid recycling thing.
You don't pay 5 cents.
Не выбрасывай бутылку.
Я не буду платить 5 центов за эту дурацкую утилизацию отходов.
Не ты платишь пять центов.
Скопировать
Pressure doors are welded shut, the tube is disabled.
We tap into the recycling system and purify it.
We're all recycled, you know.
Герметические двери заварены, лифт отключен.
Мы пробрались в систему переработки и очистили ее.
Вы знаете, мы все переработаны.
Скопировать
Of course, you're having trouble reaching him!
He's off saving the rain forest or recycling his sandals or some shit.
Holy shit!
Eщe бы вы мoгли c ним cвязaтьcя!
Oн ceйчac тpoпичecкиe лeca cпacaeт или eщe кaкoй дypью мaeтcя.
Maть чecтнaя!
Скопировать
- You can't sit here, if you don't eat.
Got a job recycling software.
But after a while, you know, money was scarce, electro-smog all over the place.
- Здесь нельзя сидеть, если не ешь, Джими.
Она пожила здесь, а потом занялась переработкой программ.
Но прошло время, денег было мало, всюду электросмог.
Скопировать
There was no other choice.
If I waited, it would have been drawn into the air recycling system.
You sure it wasn't sabotage?
У меня не было выбора.
Если бы я промедлил, яд попал бы в вентиляционную систему.
Ты уверен, что это был не саботаж?
Скопировать
I've got to recycle the pussy!
Because that's what a relationship is all about: recycling, keeping it new.
If it ain't new, it's through!
Нужно переработать пиздятинку!
Поэтому в этом и есть отношения - переработка, поддержание нового.
Если это не новое - это прошлое.
Скопировать
She just got here yesterday.
Perhaps you should check the air recycling system.
There may be, as you say something in the air.
Она только вчера прибыла.
- Пожалуй, вам надо проверить систему регенерации воздуха.
А то может, как вы говорите, это что-то в воздухе...
Скопировать
Still working this late?
Daily reports, oxygen consumption logs, recycling figures.
It never stops.
Все еще работаете допоздна?
Дневные рапорты, отчеты о потреблении кислорода, графики переработки.
Этого не остановить.
Скопировать
Yeah. Got it this afternoon.
You see, this water traps all the dirt particles instead of recycling them back into the air.
I got all that just from Dr. Crane's pillow.
- Да, купила сегодня днём.
Видите, вода захватывает все частички пыли вместо того, чтобы выпускать их обратно в воздух.
Всё это я собрала с подушки доктора Крейна.
Скопировать
If you'd like to open wide and try not to let any words escape.
Can I just say that I was deeply, deeply moved by your pamphlet on the recycling of faecal waste.
- Really? !
Если Вы широко откроете рот И постараетесь не выпустить ни единого слова.
Могу я только сказать, лорд Уиттен, что я была очень глубоко тронута прочитав вашу брошюру о переработке фекалий.
-Что, правда?
Скопировать
I believe we can construct a holographic stomach.
It can store the food for eventual recycling.
Eh... maybe we should focus on something more productive, like getting out of here.
Я думаю мы сможем создать голографический желудок.
В нём еда сможет храниться до переработки.
Может, нам лучше сконцентрироваться на чём-то более продуктивном? Например, как нам отсюда выбраться.
Скопировать
But my mom said now they'll put us on some List so she hung up.
For this assignment, I put up recycling fliers at two supermarkets.
I'm going to put up a website in Chinese.
Но мама сказала, что нас засекут федералы и положила трубку.
Я повесила плакаты о переработке отходов в двух супермаркетах.
Я хочу открыть сайт в Интернете на китайском.
Скопировать
So is it the same meat?
Are you guys recycling the meat?
It's different meat.
Дак это че, одно и то же мясо?
Вы... вы перерабатываете мясо?
Это разное мясо.
Скопировать
Eve can handle anything!
Recycling saves our planet.
And exactly which planet is that?
Ив умеет обращаться с техникой!
Переработка отходов сохранит нашу планету
И с какой планеты ты прилетела?
Скопировать
You´d be amazed how many doctors upstairs will pay for a sachet.
Recycling, Mogge.
And imagination.
За такой пакетик, многие врачи в этом здании готовы платить.
Переработка, Могге.
И немного воображения.
Скопировать
I don't know.
You seem to be recycling a lot of these books.
What do you mean by ''recycling''?
Не знаю.
Похоже ты перерабатываешь тут кучу книг.
Что ты имеешь ввиду под "перерабатываешь"'?
Скопировать
You seem to be recycling a lot of these books.
What do you mean by ''recycling''?
You read them 20 years ago.
Похоже ты перерабатываешь тут кучу книг.
Что ты имеешь ввиду под "перерабатываешь"'?
Ты их двадцать лет назад читал.
Скопировать
Maybe if you shut up, no one will notice.
I am a recycling bin.
I need love.
Знаешь, если бы ты заткнулся, никто бы не заметил.
Я - помойное ведро.
Мне нужна любовь.
Скопировать
David, talk to me.
The signal in the satellite feed is recycling down to extinction.
Didn't you hear me?
Дэвид, объясни мне.
Сигнал со спутника уменьшается с каждым циклом.
Ты не слушал меня?
Скопировать
I guess you kind of got a drinking problem.
I sell them at the recycling centre.
It gives me a bit for gas and food.
ажетс€, у теб€ вроде как проблемы с алкоголем.
я сдаю их в утилизацию.
'ватает на бензин и еду.
Скопировать
He never had to deal with dickheads lI ke you.
Mac's arranged for a boat to dock in an old recycling plant.
It's abandoned.
Но, похоже, он никогда не имел дел с таким придурками, как ты.
Мак организовал катер. Он находится у причала на старом заводе по переработке отходов в Нижнем Ист Сайде.
Это заброшенное место находится в стороне от дорог.
Скопировать
Let me off. I'll take a bus.
I know a man who sells stuff at the recycling centre.
He only has one leg. I think it's the right foot.
ќткрой. я поеду автобусом.
я знаю одного, который сдаЄт вещи в утиль.
" него одна нога. ѕо-моему, как раз та, что нужно.
Скопировать
Mmm. Oh, dear.
So, recycling... is our way of giving Mother Earth a big hug.
Yes, well, it does sound like fun.
О, Боже.
Переработка - наш способ приласкать нашу родную Землю.
Звучит здорово.
Скопировать
Right rope.
We went from royalty to recycling.
Would you get the door?
Веревка.
Посмотри только!
Нужно высадить дверь.
Скопировать
Infallibility depends upon your point of view.
How about testing his infallibility in the recycling machine?
I have already made perfectly clear that the ship is behaving normally.
Что считать ошибкой зависит от нашей точки зрения.
Давайте посмотрим, сохранит ли Орак свою безошибочность, оказавшись в машине для переработки отходов.
Как я уже предельно точно выразился, корабль ведет себя нормально.
Скопировать
The system's ready for a full DOD shakedown ahead of schedule.
The brass has never been comfortable with recycling battlefield dead into Universal Soldiers.
The original project cost dozens of civilian and military lives and created a public relations mess which we spent years cleaning up.
Система готова для полной и досрочной сдачи в эксплуатацию.
Начальство никогда не приветствовало переработку военных трупов в Универсальных Солдат.
Первый проект стоил жизни десяткам военных и гражданских и создал такой шум в прессе, что мы расхлебывали его много лет.
Скопировать
People of New New York, take a lesson from the 20th century.
Stop this recycling and throw your garbage on the floor.
Go on, chuck it anywhere like I did.
Люди Нового Нью-Йорка. Учитесь у 20 века.
Остановите эту занудную переработку и бросьте свой мусор на пол.
Просто выбросите его на улицу, как я обычно делаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов recycling (рисайклин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recycling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисайклин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение