Перевод "холодок" на английский

Русский
English
0 / 30
холодокchill
Произношение холодок

холодок – 30 результатов перевода

Я правду говорю.
Любишь медок - люби и холодок.
Пустите!
I speak the truth.
Like honey - like cold.
Let me go!
Скопировать
Я правду говорю.
Любишь медок - люби и холодок.
- Пустите!
I am telling the truth.
'Lf you like honey then do like cold.'
Let me go!
Скопировать
Другой - Душитель Одиноких Сердец.
Позволь Дяде Сэму вызывать холодок в отношениях на Рождество.
Когда это произошло?
The other one is the Lonely Hearts Strangler.
Leave it to Uncle Sam to cast a cloud on Christmas.
When that happen?
Скопировать
- Ладно.
Итак, в результате, люди чувствуют бабочек в животе, холодок, волосы встают дыбом...
Подтверждаю, подтверждаю и подтверждаю.
Okay.
So, as a result, people experience butterflies in the stomach, chills, hairs standing on end...
Check, check and check.
Скопировать
Отлично.
Кто-нибудь ещё чувствует холодок, пробирающийся до костей?
Я определённо чувствую.
Aces.
Does anybody else feel a chill going up their knickers?
I would if I wore knickers.
Скопировать
Трансцендентно.
Аж холодок по спине пробежал.
Купил бы свитер.
It's transcendent.
I have goose bumps.
Maybe you need a sweater.
Скопировать
и давайте вместе поедим.
Я чувствую холодок.
как личность Пак Ха.
Let us all chew, and eat it together.
I feel a cooling sensation.
The way it tastes cool, it really is like Park Ha's personality.
Скопировать
И я никогда не стану таким, как тот пёс-полицейский?
Я никогда никого не спасу из горящего дома или никогда не устрою своему напарнику холодок в носу на все
Наверное, ты хочешь, чтобы я сдал свой жетон.
I'm never gonna be like that cop dog.
I'm never gonna save anyone from a house fire or provide my partner with a weekend-long nose blizzard.
I assume you'll want me to turn in my badge.
Скопировать
Ой-ой, они снова рвутся.
Чувствую как холодок щипает за задок.
- Могу я вам помочь? Эй, привет.
Uh-oh, they're ripping again.
I feel a breeze up in my febreze.
How can I help you?
Скопировать
А!
Хороший вопрос, Холодок.
Я полюбил эту профессию когджа посмотрел прекрасный фильм с Роббином Уильямсом.
Ah!
Good question, Parky.
I fell in love with teaching when I saw that beautiful Robin Williams film.
Скопировать
Это смузи.
Мне нравится холодок в горле.
И на вкус.
It's a smoothie.
Ahh... I like the cold on my throat.
And the tongue-taste.
Скопировать
Я только сейчас получил СМС.
Лара, вы почувствуете холодок.
Это мой муж.
I-I didn't get the message until now.
This might feel a bit cold, Lara.
My husband.
Скопировать
Гнетущее ощущение прошло.
Холодок, живот...
- Всё прошло, верно?
The oppressive feeling's gone.
The chills, the stomach...
It's gone, right?
Скопировать
- Что происходит?
Не хочу сказать, что здесь приведения, но какой-то странный холодок пробежал по моему телу, вот, что
- Нет тут привидений!
- What is going on?
Not saying there's a ghost, but I felt a weird breeze go through my body,
- that's all I'm saying. - There's no ghost.
Скопировать
Правительство не может помочь, мы совсем одни.
Чувствуешь холодок на спине?
Пояс туго затянул?
♪ Government men can't help, we're all alone ♪
♪ Are you feeling the breeze? ♪
♪ Did you pull your belt tight? ♪
Скопировать
Любишь медок, люби и холодок.
Я люблю холодок.
- Прекратите, прекратите.
You wanna talk the talk, you better walk the walk.
I'm walking.
- Stop, stop.
Скопировать
Так он помогает против моего насморка.
Холодок убивает бактерии.
Такие вот дела...
And it is really helping with my sinus infectch.
It's cold mist, so less bacteria, you know?
No biggie.
Скопировать
Прекрати всю эту херню, педик.
Любишь медок, люби и холодок.
Я люблю холодок.
Stop that rubber band shit, homo.
You wanna talk the talk, you better walk the walk.
I'm walking.
Скопировать
Топтун..
-Биг-маг "Фюрер" и свежо выжатый арийский холодок..
-И картофель "Фриц".
Deal.
I'll have two Big McFührers and a large Nordicola with ice.
And fatherland fries.
Скопировать
Я делал странные вещи со своим членом. Например закрывал в холодильнике... Не знаю зачем.
Ну знаете, холодок на яйцах.
"Хорошо.. не знаю почему... кайф..."
I used to do weird things with my dick too, I'd just like close it in the refrigerator door, I don't know why I just liked the pressure.
I liked that one side was metal and the other side was that accordion-like rubber with the magnet in it, just [moans] the cold air on my balls.
"This is good, this is good, I don't know why but this is good."
Скопировать
Не я... Фрост.
Мистер Холодок не терпит плохого отношения со стороны подростков.
Взгляни на это.
Not me ...
Frost. Mr. Chill can't take teen 'tude.
Take a look at this.
Скопировать
Не думаю, что Джессика знает, сколько денег ты поднимаешь на тех играх в покер по понедельникам.
Боже, какой здесь пробежал холодок.
Эй, давай.
I don't think Jessica knows how much money you've been making on those Monday night poker games.
Boy, kinda chilly over here, isn't it?
Hey, hey, come on.
Скопировать
Когда ты болен, пропускать приём лекарств нехорошо.
Этот холодок... заползает внутрь и не отпускает...
Дурное место эта ферма.
When you got a condition, it's bad to forget your medicine.
The cold thing, it creeps into my gut and tells me one more time it won't let go.
This is a bad place, this farm.
Скопировать
В смысле, у него случались кошмары или страшные сны о перестрелках и боях?
Вы почувствуете холодок, когда начнёт действовать обезболивающий гель.
Готовим зонд... Зонд...
I mean, did he have nightmares or bad dreams about the firefight over there?
You'll feel a little cold as this anesthetic gel goes on.
Probe sheath and probe.
Скопировать
А кто тогда ты?
Айви, чувствуешь холодок в воздухе?
Это Верхний Ист-Сайд повернулся к тебе спиной и пытается вытолкнуть тебя на мороз.
Well, then who are you?
Uh-oh, Ivy. Do you feel the chill permeating the air?
That's the Upper East Side turning their backs on you and tossing you out into the cold.
Скопировать
Да ну тебя! Мне такое раз плюнуть!
Холодок!
долго ты ещё будешь возиться с этим чучелом?
This goop... ain't nothin'...
Ice Boy!
Gray! How long are you gonna let this goofball walk all over you? !
Скопировать
Тогда и там искать!
Похоже, они совсем близко - у меня по спине кунг-фу холодок пробежал.
Прости, По, это была я.
Then search there!
They must be close. I can feel a kung fu chill riding up my spine.
Sorry, Po. It's just me.
Скопировать
Какого хрена! Я не из этих!
Холодок.
придётся насколько горячи мои чувства к тебе!
I'm not like that!
Ice Boy?
I'll just have to deliver my hot feelings... directly!
Скопировать
Это просто введение местной анестезии.
- Можете почувствовать небольшой холодок.
- Ясно.
It's just a squirt of local anaesthetic.
- Might feel a little bit cold.
- OK.
Скопировать
А еще я ворую мелочи из супермаркета.
Холодок, мармеладки и все такое.
Иногда зажигалки.
I also steal small items from 7-Eleven.
SweeTarts, Jolly Ranchers, and the like.
Sometimes a lighter.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов холодок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы холодок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение