Перевод "rentals" на русский
rentals
→
напрокат
Произношение rentals (рэнтелз) :
ɹˈɛntəlz
рэнтелз транскрипция – 30 результатов перевода
My brother-in-law's got a video store out on Moravia.
Does $6,000 a week straight rentals, another $8,000 in porn.
He needs a partner.
Мой свояк владеет магазином по продаже видео в Морэвии.
Это $6000 в неделю за прокат, еще $8000 за порнографию.
Ему нужен напарник.
Скопировать
We ran a check with local animal-rights groups.
We checked out the taxidermists and we already checked on van rentals.
So far, nothing, nathin', nada. All right?
Мы проверили всех местных борцов за права животных.
Проверили всех чучельников, и уже проверили все взятые напрокат фургоны.
И пока что, ничего, нифига, ноль.
Скопировать
Is anybody sitting here?
Does anybody actually own a white Taurus, or are they all just rentals?
Are you kidding me?
Это место свободно?
Есть на свете человек с белым Таурусом? Или их все сдают в аренду?
Ты что, шутишь?
Скопировать
God, I forgot it's the play-offs! Sarge!
Here's the money from the blade rentals.
Stop, stop!
О нет, я забыл про финальный матч!
Сержант! Вот ваши деньги.
Перестань!
Скопировать
The furisode alone costs 200,000, the gown, 300,000, the coat, or uchikake, 250,000, the reception kimono, 100,000, and the rest, about 150,000.
NEW BRIDAL WEAR lf that's out of your price range, rentals are available.
Renting your entire ensemble will only cost 30,000 yen.
Фурисодэ всего 200,000, платье - 300,000, накидка, или утикакэ - 250,000, приём (reception) кимоно - 100,000, остальное около 150,000.
НОВАЯ СВАДЕБНАЯ МОДА Если это выходит за пределы Ваших возможностей, предоставляется прокат.
Прокат всего комплекта обойдётся всего в 30,000 йен.
Скопировать
IT'S NOT PORN.
IT'S APARTMENT RENTALS IN NEW YORK.
I CAN'T BELIEVE WHAT THEY'RE CHARGING FOR THIS SHIT HOLE. HUH.
Это не порно.
Это квартиры внаём в Нью-Йорке.
Поверить не могу, сколько они просят за такую дерьмовую дыру.
Скопировать
I gotta report a breakdown here.
I got one of your rentals.
I need a tow truck.
У меня тут машина неподалеку сломалась.
Да. Это ваша машина.
Мне нужен тягач.
Скопировать
Hi, Mrs Hotchner.
attacked and killed a Miami rental yard operator who was charging $5,000 an hour for backhoe and tractor rentals
Marines intervened to stop the violence.
- Здравствуйте, миссис Хотчер.
- Добрый день. - Держи вот так над тем отверстием. - Хорошо.
По телеку всё та же бодяга. Меня уже тошнит.
Скопировать
And he's definitely vulnerable on Rachel Banks.
to know about his parents, I want to know about his gambling problems, his urine samples, his porno rentals
I want to use every means possible to get what we need.
Рейчел Бенкс для него не безразлична.
Я хочу знать все о его жене, родителях, любимые азартные игры, анализы мочи и сексуальную ориентацию.
Я хочу использовать все, чтобы получить пленку.
Скопировать
I've been at Blockbuster renting videos. It's tragic.
I'm like two rentals away from a free pound a Gummy Bears.
Relax. You're just in a dry spell.
А я стала постоянным клиентом видеопроката.
Если так дальше пойдет, выиграю пакетик шоколадных мишек. - Успокойся.
Это просто черная полоса.
Скопировать
Once you turned up in England, it was easy.
You knew I liked the rentals at Liverpool Street.
Hey, I showed them to you.
Ты объявился в Англии... дальше просто.
Ты знал, что мне нравится квартира на Ливерпуль-стрит.
Я... сам ее тебе показал.
Скопировать
Hello, Lydia.
I'm calling from Video Spot Video Rentals.
You are a major credit card holder, are you not?
Здраствуйте, Лидия.
Это Джек Лукас из видеопроката.
Лидия, у вас ведь есть кредитная карточка?
Скопировать
That's right. Thanks, Dad.
Your opinion of his taste in video rentals, I'm afraid, is, uh, not a priority, lady.
Dad... Okay?
Правильно.
Спасибо, папа. Ваше мнение на счет его пристрастий в видео прокате, я боюсь, Оно не приоритетно перед нами.
Папа...
Скопировать
Okay.
Hey, Sam, we're gonna go pick up our tux rentals.
You coming?
Ладно.
Эй, Сэм, мы собираемся взять смокинги напрокат.
Идешь с нами?
Скопировать
Let's see if any other storage units have been rented using that name.
No other rentals under John Glover, but there in Brooklyn, another unit paid for a full year in cash
- John Glover's unit.
Давайте посмотрим, если любые хранилища были сданы при использовании этого имени.
Нет никаких аренд на имя Джона Гловера, Но есть в Бруклине, один человек заплатил за год наличными. и арендодателей в тот же день убрали.
- Джон Гловер часть.
Скопировать
The guests have a late check-in.
And, um, that couple from Portland was asking about boat rentals, so I recommended Burt Walker's place
A born concierge.
Туда въедут поздно ночью.
И той паре из Портланда, которые спрашивали, где можно взять лодку напрокат, я порекомендовала контору Берта Уолкера.
Ты просто бесценная работница.
Скопировать
So I checked the bank's phone records.
It turns out someone placed a call to Carlyle Yacht and Boat Rentals right after that.
Carla chartered a boat, slips 16 through 21.
Я проверила телефонные записи в банке.
Оказывается, кто то совершил звонок, в клуб Яхт, и в лодочный прокат сразу после этого.
Карла арендовала лодку, она спускается по 16- ой, через 21.
Скопировать
Who was that?
Ann Arbor Rentals.
The application Jimmy put in went through.
Кто это был?
Агенство недвижимости.
Ответили на заявку Джимми.
Скопировать
There she is.
Vista Marina car rentals.
Vista marina car rentals.
Вот и она.
Прокат автомобилей Виста Марина.
Прокат автомобилей Виста Марина.
Скопировать
Vista Marina car rentals.
Vista marina car rentals.
This is Stacy.
Прокат автомобилей Виста Марина.
Прокат автомобилей Виста Марина.
Говорит Стейси.
Скопировать
Well, are you and your wife looking to buy?
'Cause we have rentals, too.
Oh.
Вы с женой хотели бы купить?
Потому что мы и в аренду сдаём.
Оу.
Скопировать
Only three more until sex.
Oh, and when you're done, this chair has to be returned to Tony's Party Rentals.
You owe him 50 bucks.
До секса осталось три.
Да, и когда закончишь, верни кресло в прокат мебели для вечеринок.
Ты им должен 50 баксов.
Скопировать
And if you excuse me, I have an errand to run.
Linda, pull up Westside Rentals.
Did he just leave?
А теперь извините, мне пора.
Линда, набери "Вестсайд Ренталс".
Он что, ушёл?
Скопировать
There's no way he can escape.
But there's no one at the rentals.
No one's here yet.
Ему не уйти.
-Но в прокате никого нет.
-Пока нет.
Скопировать
Who?
The woman who works at the ice skate rentals.
Of course not! She could've gotten scared and stayed at home!
Кого?
-Ну, эту прокатчицу коньков. -[Виктор] Нет.
Она могла испугаться и не выйти на работу.
Скопировать
It can also be an ice skating rink.
-Skate rentals.
-Exactly.
Это может быть и каток.
-Прокат коньков.
-[Нюхач] Верно.
Скопировать
And then there's this... gaping hole.
She sells the house, sells the car, they live in rentals, change schools, and for the last year and a
There's lots of family pictures, but no recent ones.
А потом эта черная полоса.
Она продает дом, продает машину, снимают квартиры, меняют школы, и последние полтора года они перебираются из мотеля в мотель.
У них много семейных фотографий, но нет старых.
Скопировать
It's the future.
Planet B-Boy, it's got a billion rentals on Netflix.
Hold on.
Наше будущее.
В видеопрокате фильм заказывали миллионы.
Погоди.
Скопировать
Does that get you laid?
Lewis, hook up my man Duncan here with one of our finest rentals would you?
Some kid threw up near Crazy Tubes.
Помог переспать с кем-нибудь?
Льюис, будь добр, снабди моего пацана Дункана лучшим из своего ассортимента.
Какого-то ребенка вырвало рядом с Безумными Трубами.
Скопировать
What if you had a place in Palm Beach to sit things out?
Cops would be all over the rentals.
Nah, not a rental. What if you...
- Если я захочу переехать в Палм Бич.
- Нет, копы пасут всю аренду.
Да нет, я не про аренду.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rentals (рэнтелз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rentals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэнтелз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение