Перевод "rentals" на русский

English
Русский
0 / 30
rentalsнапрокат
Произношение rentals (рэнтелз) :
ɹˈɛntəlz

рэнтелз транскрипция – 30 результатов перевода

The furisode alone costs 200,000, the gown, 300,000, the coat, or uchikake, 250,000, the reception kimono, 100,000, and the rest, about 150,000.
NEW BRIDAL WEAR lf that's out of your price range, rentals are available.
Renting your entire ensemble will only cost 30,000 yen.
Фурисодэ всего 200,000, платье - 300,000, накидка, или утикакэ - 250,000, приём (reception) кимоно - 100,000, остальное около 150,000.
НОВАЯ СВАДЕБНАЯ МОДА Если это выходит за пределы Ваших возможностей, предоставляется прокат.
Прокат всего комплекта обойдётся всего в 30,000 йен.
Скопировать
Hi, Mrs Hotchner.
attacked and killed a Miami rental yard operator who was charging $5,000 an hour for backhoe and tractor rentals
Marines intervened to stop the violence.
- Здравствуйте, миссис Хотчер.
- Добрый день. - Держи вот так над тем отверстием. - Хорошо.
По телеку всё та же бодяга. Меня уже тошнит.
Скопировать
And he's definitely vulnerable on Rachel Banks.
to know about his parents, I want to know about his gambling problems, his urine samples, his porno rentals
I want to use every means possible to get what we need.
Рейчел Бенкс для него не безразлична.
Я хочу знать все о его жене, родителях, любимые азартные игры, анализы мочи и сексуальную ориентацию.
Я хочу использовать все, чтобы получить пленку.
Скопировать
God, I forgot it's the play-offs! Sarge!
Here's the money from the blade rentals.
Stop, stop!
О нет, я забыл про финальный матч!
Сержант! Вот ваши деньги.
Перестань!
Скопировать
We ran a check with local animal-rights groups.
We checked out the taxidermists and we already checked on van rentals.
So far, nothing, nathin', nada. All right?
Мы проверили всех местных борцов за права животных.
Проверили всех чучельников, и уже проверили все взятые напрокат фургоны.
И пока что, ничего, нифига, ноль.
Скопировать
Is anybody sitting here?
Does anybody actually own a white Taurus, or are they all just rentals?
Are you kidding me?
Это место свободно?
Есть на свете человек с белым Таурусом? Или их все сдают в аренду?
Ты что, шутишь?
Скопировать
Hello, Lydia.
I'm calling from Video Spot Video Rentals.
You are a major credit card holder, are you not?
Здраствуйте, Лидия.
Это Джек Лукас из видеопроката.
Лидия, у вас ведь есть кредитная карточка?
Скопировать
I've been at Blockbuster renting videos. It's tragic.
I'm like two rentals away from a free pound a Gummy Bears.
Relax. You're just in a dry spell.
А я стала постоянным клиентом видеопроката.
Если так дальше пойдет, выиграю пакетик шоколадных мишек. - Успокойся.
Это просто черная полоса.
Скопировать
IT'S NOT PORN.
IT'S APARTMENT RENTALS IN NEW YORK.
I CAN'T BELIEVE WHAT THEY'RE CHARGING FOR THIS SHIT HOLE. HUH.
Это не порно.
Это квартиры внаём в Нью-Йорке.
Поверить не могу, сколько они просят за такую дерьмовую дыру.
Скопировать
I gotta report a breakdown here.
I got one of your rentals.
I need a tow truck.
У меня тут машина неподалеку сломалась.
Да. Это ваша машина.
Мне нужен тягач.
Скопировать
That's right. Thanks, Dad.
Your opinion of his taste in video rentals, I'm afraid, is, uh, not a priority, lady.
Dad... Okay?
Правильно.
Спасибо, папа. Ваше мнение на счет его пристрастий в видео прокате, я боюсь, Оно не приоритетно перед нами.
Папа...
Скопировать
Too many sports metaphors.
. -...his video rentals, his Post-its. -I've gotta brief.
-Can we start booking him?
Слишком много спортивных метафор.
Мне нужны все его публичные заявления его действия в партии, данные о его финансах, активах и недвижимости любимые видео из проката, на какие журналы он подписан.
- Ну так что, останавливаемся на нём?
Скопировать
- Fifty-two percent of the country is single.
That's a market that's been dominated by apartment rentals.
Let's take some of that market.
- 52 процента людей в стране - холосты.
И именно эти люди в основном и создают рынок съёма квартир.
Давайте захватим какой-нибудь из этих рынков?
Скопировать
Well, it's like Lucy said. Chances are he's probably still in the area.
There's no recent credit card activity, no car rentals.
The only blip, Mike, is where he works.
Как Люси и говорила, все еще есть шанс, что он где-то поблизости.
Кредитками он не пользовался и машины напрокат не брал.
Единственная зацепка, Майк, это его работа ...
Скопировать
Once you turned up in England, it was easy.
You knew I liked the rentals at Liverpool Street.
Hey, I showed them to you.
Ты объявился в Англии... дальше просто.
Ты знал, что мне нравится квартира на Ливерпуль-стрит.
Я... сам ее тебе показал.
Скопировать
What did you just say?
"Video Rentals"
3 per customer.
Эээ...что ты сейчас сказала! ?
"Видео-прокат"
По три штуки на нос.
Скопировать
I know it's not much to look at, darling.
It's one of my rentals.
It's just for a couple of nights.
Я знаю, дом не производит впечатления.
Обычно я сдаю его жильцам.
Послушай, мы здесь всего на пару дней.
Скопировать
Not that I know of.
Phoebe handled all the rentals, why?
It's just I found a lipstick camera rigged in the back seat, and I didn't put any lipstick cameras on the equipment order.
Никаким, насколько я знаю.
Об арендной плате за оборудование заботится Фиби, а что?
Да просто я обнаружил мини-камеру над задним сиденьем, и я не помню, чтобы камеры были прописаны в договоре.
Скопировать
Rentals on the right and returns on the left.
The store policy is also... two rentals per customer.
Maybe you'd like to get a film you didn't know about.
Становимся в две очереди. Одни получают, другие сдают.
В каждые руки не больше двух кассет. Заказывайте фильмы на пересъемку.
ОЖИДАЮТСЯ.
Скопировать
Form two lines.
Rentals on the right and returns on the left.
The store policy is also... two rentals per customer.
Народ, открыто!
Становимся в две очереди. Одни получают, другие сдают.
В каждые руки не больше двух кассет. Заказывайте фильмы на пересъемку.
Скопировать
She cleans here tomorrow.
- For monthly rentals, she-- - monthly?
Yes.
Она будет убираться здесь завтра.
За месячную плату, она -- ежемесячная?
Да.
Скопировать
What is he talking about?
She has many companies, including several masquerading as car rentals.
Do you understand?
О чем он говорит?
У нее много компаний, несколько из них замаскированы под прокаты автомобилей.
Вы понимаете?
Скопировать
We do bar security,
Bouncy house rentals-- we got a line-- we have a line of homemade salsa.
Shut your face, frank.
Мы охраняем бар,
-Сдаем живые дома, у нас есть линия -Линия изготовления домашней сальсы.
- Закройся, Фрэнк!
Скопировать
He also rented, but he didn't use, a house in Notting Hill and flats in St John's Wood and Mayfair.
So he'd need multiple IDs for the rentals?
Mm-hm.
Он также снял - но не пользовался - дом в Ноттинг-хилле и квартиры в престижных Мэйфере и Сент-Джонс-Вуд.
- То есть ему для таких аренд нужны были разные удостоверения личности?
- Угум.
Скопировать
Limited zoom on those cameras, so I had to do some serious enhancement.
Two of the cars are rentals.
Both hired by our elusive Serbian friend, Lazik.
На камерах зум слабый, а здесь нужно серьезное увеличение.
Две машины взяты на прокат.
И обе взяты нашим вечно ускользающим сербским другом Лэйзиком.
Скопировать
All right, thank you very much - enjoy the film.
That's three rentals this morning.
It'll be a good investment.
Спасибо, приятного просмотра.
- Третья кассета за утро.
- Не зря деньги вложены.
Скопировать
Sorry, Kono.
Traced the partial plate that Kono caught back to a tour operation called Katonk Jeep and Bike Rentals
Guess who works there.
Извини, Коно.
Частичный номер замеченный Коно, вывел на компанию, организующую туры, под названием "Аренда джипов и мотоциклов Катонк"
Угадай, кто там работает.
Скопировать
By the owner or the person of entitlement.
Short-term rentals and hotels are a bit of a gray area.
You kind of gotta play it by ear.
Причем владелец дома..
Но вот в отелях и при аренде, бывает по-разному
Приходится действовать методом проб и ошибок..
Скопировать
Hey. Have you seen this lot?
It's like a wet dream in Radio Rentals in his gaff.
What's this?
Ребята, вы это видели?
Это как будто прокат подростковых мечт.
Что это?
Скопировать
Neil, embarrassment is healthy.
If cost is a concern, rentals are ...
Lady, just put all this crap away.
Нил, тебя это не смущает?
Если вас пугает цена, то прокат...
Леди, я вас умоляю, уберите это дерьмо, куда подальше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rentals (рэнтелз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rentals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэнтелз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение