Перевод "рога" на английский

Русский
English
0 / 30
рогаbugle antler horn hunting-horn
Произношение рога

рога – 30 результатов перевода

Эй.
Рог-Риверы уже в пути.
Да, хорошо.
TIG: Hey.
Rogue River's on their way down now.
JAX: Okay, good.
Скопировать
Тебе идет.
Оленьи рога относятся к работе, мой друг.
Волокна, найденные в ссадине на щеке у нашей жертвы, Бреда Фанте, сделаны из особых модифицированных акриловых полимеров и красителя.
It's a good look for you.
The antlers are all business, my friend.
Fiber found in our victim, Brad Fante's, cheek wound. Made from specific modacrylic polymers and dye.
Скопировать
Согласно ее информации, она обошла семь других стриптизерш ради стойки.
Рогов.
Короны.
According to her bio, she beat out seven other strippers for the rack.
Antlers.
Crown.
Скопировать
Анита меня убьёт
Коп с Топором, ты должен помочь мне найти её рог.
Некогда, Солдат Динозавр.
Anita's gonna kill me.
Axe Cop, you gotta help me look for Uni-baby's horn.
No time, Dinosaur Soldier.
Скопировать
Очевидно, что это символы .
Зверь здесь ясно представляет собой того же самого монстра, с семью головами и десятью рогами, которого
И это тот же самый зверь которому вынуждена поклониться вся земля в главе 1 3.
OBVIOUSLY THESE THINGS ARE SYMBOLS.
THIS CREATURE HERE CLEARLY REPRESENTS THE SAME MONSTER WITH SEVEN HEADS AND TEN HORNS THAT WE JUST SAW WARRING WITH THE BRIDE OF CHRIST IN CHAPTER 1 2
AND IT'S THE SAME BEAST THAT THE WORLD IS COMPELLED TO WORSHIP IN CHAPTER 13.
Скопировать
И это тот же самый зверь которому вынуждена поклониться вся земля в главе 1 3.
Что же представляют эти семь голов и десять рогов?
" Семь голов суть семь гор, на которых сидит жена" .
AND IT'S THE SAME BEAST THAT THE WORLD IS COMPELLED TO WORSHIP IN CHAPTER 13.
SO WHAT DO THESE SEVEN HEADS AND TEN HORNS REPRESENT?
"THE SEVEN HEADS ARE SEVEN MOUNTAINS ON WHICH THE WOMAN SITS."
Скопировать
Когда Западная Римская империя пала, ее территория разделилась на 1 0 основных частей.
Десять рогов символизируют десять царей или десять царств на которые, в конечном итоге, распался Рим.
Десять рогов это описание Рима, распавшегося на десять небольших царств.
WHEN THE WESTERN ROMAN EMPIRE FELL, THEIR TERRITORY FRAGMENTED INTO TEN PRIMARY DIVISIONS.
THE TEN HORNS REPRESENT THE TEN KINGS OR KINGDOMS INTO WHICH IMPERIAL ROME WAS EVENTUALLY SPLIT.
THE TEN HORNS ARE A DESCRIPTION OF ROME WHICH BREAKS UP INTO TEN SMALLER KINGDOMS.
Скопировать
Десять рогов символизируют десять царей или десять царств на которые, в конечном итоге, распался Рим.
Десять рогов это описание Рима, распавшегося на десять небольших царств.
на протяжении истории католицизм доминировал во множестве царств.
THE TEN HORNS REPRESENT THE TEN KINGS OR KINGDOMS INTO WHICH IMPERIAL ROME WAS EVENTUALLY SPLIT.
THE TEN HORNS ARE A DESCRIPTION OF ROME WHICH BREAKS UP INTO TEN SMALLER KINGDOMS.
THROUGHOUT HISTORY CATHOLICISM HAS BEEN DOMINATING MANY KINGDOMS.
Скопировать
Именно!
Я поеду в западный заповедник Лаймы и привезу оттуда шишек и оленьих рогов, и сосновых веток для венков
Я соберу все все шарики с надписями "feliz" и "cumpleaños" и сниму с них бантики.
Well... exactly!
I'll go into the West Lima Forest Preserve and get pine cones, deer antlers, fallen branches and make them into wreaths, and you'd be surprised at how many Hispanic families throw birthday parties in there.
I'm even gonna collect all the, uh, deflated mylar "feliz cumpleaños" balloons and then I'm gonna make tinsel out of it.
Скопировать
Но последний выживший получит свободу.
Когда протрубит рог, начнется охота.
Я думаю, что нам нужно бежать...
But the last of you to survive has earned their freedom.
When the horn sounds, the hunt begins.
I really think we should start running.
Скопировать
Ты должен подуть в рог.
Протруби в рог.
Я ищу тела двух мужчин, которых сегодня забрали с места пожара.
You must blow the horn.
Blow the horn.
I'm looking for the bodies of two men who were taken from the scene of a fire earlier today.
Скопировать
Я толкаю!
Ради всех богов, дуй в рог!
Пифагор подвел нас и теперь мы будем заперты здесь на целую вечность.
I am pushing!
For the love of the Gods, blow the horn!
Pythagoras has failed us... ..and now we are to be trapped here for all eternity.
Скопировать
Она с моей планеты.
У неё есть рог.
Она- отвлекающий манёвр Толстозона,
She is from my planet.
You can tell by her horn.
She was sent to Earth as a distraction by Fatsozon,
Скопировать
Тогда я подпрыгнул в воздух и поймал его рог.
И да, это так, его рог превращает любой метал в золото.
- Вопросы?
That's when I jumped up in the air and caught his horn.
And yes, it's true, his horn turns all metal into gold.
- Questions?
Скопировать
Называется "огненные рога".
Оленьи рога пропитывают бензином, а твоя задача их поджечь.
Это Мак придумал.
It's called Fire Antlers.
The antlers are soaked in petrol. You have to set them alight.
Mac thought of it.
Скопировать
Держу пари, она засасывает во весь хобот.
Оу, чувак гляди, какой рог у этого урода.
Не отказался бы присесть на такой.
I bet she gives insane trunk.
Ah, dude, check the horn on that freak.
Wouldn't mind sitting on that.
Скопировать
Конечно, она не была чистюлей, и завязывала шнур от твоего компа вместо пояса, но она любила свою жизнь, открыто, свободно, без стыда
Ты лишил единорога его рога, Райан, потому что хотел сделать из него обычную лошадь, но он никогда не
- Я помогаю ей, Уилфред.
Sure, she wasn't clean or refined, she didn't not use your computer power cord as a belt, but she loved her life, openly, freely, unashamed.
You ripped the horn off the unicorn, Ryan, because you wanted to make it a normal horse, but it'll never be a normal horse, because now there's that circular scab in its forehead.
- I'm helping her, Wilfred.
Скопировать
За что?
За то, что оторвал рог у единорога
Когда ты это говоришь, звучит довольно дерьмово
For what?
For ripping the horn off the unicorn.
That actually sounded kind of cheesy when you said it.
Скопировать
Они забрали 5 миллионов наличными из казино Четыре туза в Торонто, около восьми миллионов в немецких облигациях на предъявителя из банка в Сан-Франциско, и полтонны рогов носорога со склада в Претории.
Знаете, вопреки распространенному мнению, рог носорога на самом деле не афродизиак.
В случае, если кому интересно.
They got five million in cash from the Four Aces Casino in Toronto, close to eight million in German bearer bonds from a bank in San Francisco, and a half a ton of rhino horns from a warehouse in Pretoria.
You know, contrary to popular belief, rhino horn is actually not an aphrodisiac.
In case anyone was wondering.
Скопировать
Кто бы то ни был, пришел он за трофеем. Не ахти какой трофей.
Сейчас рога только начинают расти.
Большинство браконьеров не шевельнулось бы даже..
Looks like whoever it was was after a trophy.
Well, not much of a trophy. This time o' year, the antlers are barely starting' to grow.
Nah, most head-hunters wouldn't even bother.
Скопировать
Так же это объясняет почему они взяли голову.
Хотели забрать бархатные рога. Не понимаю тебя, Омар.
Ты слышал о лосином бархате?
That would also explain why the poacher took the head.
He wanted the antler velvet.
Not following you, Omar. You ever hear of Elk Velvetine?
Скопировать
Ты прекратишь говорить о своей неверной жене?
Мы все в курсе, что тебе рога наставляли.
Ты же осознаешь, что они не подписывают свои биты?
Would you stop bringing up your cheating wife?
We all know you've been cuckolded.
You do realize they don't personally sign those bats?
Скопировать
Мой двоюродный брат ходил туда, и клялся, что видел одну.
Но он был пьян, и фея, которую он якобы видел, оказалась старой пегой овцой, с шестью рогами.
Что ж, я хотела бы отправиться туда.
My cousin went there once, swore he saw one.
But he was fou as a puggle at time, and the fairy he claimed to see turned out to be an old piebald sheep, sporting six horns.
Well, I'd like to go there.
Скопировать
Ну, Джекс беспокоится из-за этой поездки.
Послал ребят из Рог Ривера встретить меня.
Так что планы пришлось поменять.
Uh, you know, jax was Worried about me traveling.
Sent rogue river to meet us.
Had to change the plan.
Скопировать
Было намного проще, когда мы её просто ненавидели.
Итак, Свен*, зацени какие рога. (олень, персонаж м/ф "Холодное сердце")
Привет.
Oh, it was just so much easier when we could just hate her.
Okay, Sven, check out your antlers.
Oh, hello.
Скопировать
Все это глупости.
Они мешают взять жизнь "за рога".
Подожди.
It's all nonsense.
It just makes you regret things and prevents you from grabbing life by the horns.
Hang on.
Скопировать
Ч ¬ы хоть знаете, как сложно кого-нибудь выселить в алифорнии?
≈сли хот€т, чтоб вы ушли, хватайте быка за рога. ј вот и он, идет! "дет мой парень.
ƒоктор 'ред, это мои хорошие друзь€ Ћина и –асс, –асс и Ћина.
We can? Do you know how hard it is to evict somebody in California?
If they want you gone, you kind of have them by the balls.
Oh, my God, here he is, this is my guy. Dr. Fred, these are my very good friends, Lina, Russ, Russ, Lina.
Скопировать
У меня их целое множество.
Полный избыток вариантов, рог изобилия улик.
Я просто не вижу в них связи.
Oh, I've got lots of leads.
I've got a plethora of possibilities, a cornucopia of clues.
I just don't see how they all connect.
Скопировать
С красным дьяволом.
Вилы, рога...
И приближалась буря.
With a red devil on it. Um...
Pitchfork, horns...
And a storm was coming.
Скопировать
Мы нашли общий язык.
Оказывается я и Рог Мы оба заядлые фанаты конспирации и все такого
И тогда, мы нашли Тонкого человека, и БАМ! Мы взорвали все форумы
We hit it off.
Turns out me and Rog -- we're both total conspiracy-theory junkies.
And then we found Thinman, and, bam, we blew up all over the message boards.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рога?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рога для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение