Перевод "лежебока" на английский
лежебока
→
lie-abed
lazy-bones
Произношение лежебока
лежебока – 24 результата перевода
Между прочим, уже девять утра!
Подъём, лежебока!
Здравствуйте, я анестезиолог, доктор Линг.
You still in bed? It's 9:00 in the morning
Up and at 'em, lazy bones.
Hello, I'm your anesthesiologist, Dr. Ling.
Скопировать
Подпись и инициалы.
Всё валяешься, лежебока?
Если уж ты намерен прохлаждаться, я принёс тебе почитать.
Sign here and initial here.
You still in bed, Mr. Lazybones?
If you're going to lie around all day I got you something to read.
Скопировать
5:30 утра.
Придётся встать пораньше, лежебока.
У видимся за завтраком.
5:30 a. m.
You'll have to get up early, you lazy hound.
See you for breakfast.
Скопировать
- Ну, если я не помешаю.
Поднимайся, лежебока! Как же хорошо в этой глуши!
Хорошо спал?
- Sure, if it's no trouble...
Get up, lazybones!
How well one sleeps here!
Скопировать
Твоя тётя попросила, чтобы я тебя разбудила.
Не будь таким лежебокой.
Завтрак уже готов.
Your aunt says it's time to get up.
Don't be a lazybones.
Breakfast is ready.
Скопировать
Ты заплатишь за него, когда получишь мою следующую пьесу.
Эта пьеса никогда не будет написана, Лежебока!
Папа Кристиана руководил театром в городе, я думаю.
You'll pay for it when you get my next play.
That play will never get written, Lazybones!
Kristian's dad managed a theatre in the city, I think.
Скопировать
- О, и это говоришь ты.
Человек, проведший пять последних лет, не отрывая зада от кресла под названием "Лежебока".
Ну, я не настолько ленив, чтобы не смыться отсюда.
- Oh, that's rich coming from you.
A man who's spent the last five years welded to his aptly named La-Z-Boy.
Well, I'm not so lazy that I can't get the hell out of here.
Скопировать
Мы умираем.
Проснись и пой, лежебока.
Продери глаза.
We are dying.
Rise and shine, honey child.
Stir them lazy bones.
Скопировать
Не плачь, Анжелина, это платье слишком хорошо для меня. - Заткнись, гусыня. Так я никогда не смогу выйти замуж.
Я что должна все делать сама, ты - лежебока!
Ты такой помощник, мой мальчик.
Don't cry, Angelina, this dress is good enough for me.
Must I do it all myself, you lazybones?
You're such a help, my boy.
Скопировать
С добрым утром, ребятишки!
Вставайте, лежебоки!
Мы проспали.
Hey, come on, lazybones. It's late.
We overslept.
Well, let's go.
Скопировать
Нам такие нужны.
А то мы всего лишь кучка варваров, лежебок и пьяниц.
- Поверь, мы такие же.
Whoa, we need a good person around here.
We're just a bunch of boozing, TV-watching, heathens.
- Oh, believe me, so are we. Mm-hmm.
Скопировать
ЭДДИ:
Добрый вечер, лежебоки.
# Больничное радио Радио Глазго #
EDDIE:
Good evening, bed boppers.
# Hospital Radio Radio Glasgow town #
Скопировать
Или вы хотели бы, чтобы я и ногу сломал и гангрену заработал?
Продолжайте присылать открытки и письма, лежебоки.
(I'M GONNA SIT RIGHT DOWN AND WRITE MYSELF A LETTER - САМ СЕБЕ Я НАПИШУ ПИСЬМО)
Or would you like me to break my leg, and get gangrene?
Keep those cards and letters coming, bed boppers.
(I'M GONNA SITRIGHTDOWN AND WRITE MYSELF A LETTER PLAYING)
Скопировать
- Ничего, что я это делаю?
Просыпайся, пап, просыпайся лежебока.
Милый.
- It's all right if I do this?
Wake up, Dad, wake up Lazybones.
Sweetheart
Скопировать
Слухи не подтвердились, она все еще в форме.
Утро доброе, лежебоки.
Отвали.
Stay thrilled, she's still gone strong.
Oh, morning lazy asses.
Fuck off you freak.
Скопировать
Может Рассел не заметит?
Подъем, лежебоки!
- Где Кевин? !
Bird's gone.
Maybe Russell won't notice. All right, everybody up!
Where's Kevin?
Скопировать
Он - бездельник.
Лежебока!
Иди туда.
He's a deadbeat.
Good for nothin'!
- Now you go in.
Скопировать
- Дэвис.
Вставай, лежебока.
А ну поднимайся.
- Davis.
Get up, you big baby.
- Wake your ass up, man. - Davis?
Скопировать
Я просто делаю свою работу.
Вставай, лежебока!
Сначала говорят: "Доброе утро, папа".
I just do my job.
Get up, lazybones!
- Say: "Morning, Dad".
Скопировать
Не обращай внимания.
Подъем, лежебоки.
Что там у тебя?
- Never you mind what that was.
Rise and shine, everyone!
What do you got there?
Скопировать
первый ложится спать, последний встаёт утром.
Почему бы тебе не позвонить моему отцу, вы двое могли бы всю ночь болтать о том, какой же я бесполезный лежебока
Ладно, мне кажется я бултыхнулся на большую глубину.
first to bed, last to wake up in the morning.
You know what? Why don't you call my dad, and you two can gab all night about what a teet-sucking layabout I am?
Okay, I think I might have paddled into some deeper waters here.
Скопировать
У меня нет настроения.
Эй, вставай, лежебока!
Прекрати!
I don't feel like it.
Get up, Iazybones!
Stop it!
Скопировать
Новое утро... полное надежд?
"Прохладная погода - это не оправдание для лежебок."
"Пришло время встать," "распахнуть окно и вдохнуть свежий утренний воздух."
- New hopeful morning?
Cold winter weather's no reason to be a couch potato.
Now it's time to get up, open the window, and feel the fresh morning air.
Скопировать
Вставай!
Лежебока!
- Поднимайте задницы!
Get up!
Off your backside!
- Get off your fannies!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лежебока?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лежебока для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение