Перевод "replaceable" на русский
replaceable
→
заменимый
сменяемый
Произношение replaceable (риплэйсабол) :
ɹɪplˈeɪsəbəl
риплэйсабол транскрипция – 30 результатов перевода
Now get it together and get downstairs
Don't forget how replaceable you are. Little Lord Fauntleroy
"Try telling them that, Stevie! Remember?"
И все вы были для нее на одно лицо.
Не забывай, что незаменимых людей нет, мистер Наивность.
Ты это им скажи, Стив.
Скопировать
Thank you, sir.
ANNOUNCER: Our crew's replaceable.
Your package isn 't.
Спасибо, сэр.
Диктор: нашу команду можно заменить.
Вашу посылку - нет.
Скопировать
And that's what they don't want you to understand, because then you would no longer be a slave to their greedy, dying, capitalist machine.
You would no longer be a replaceable part in their machine, you would have control of your lives, you
That's how we move forward together.
Они боятся, что вы это когда-нибудь поймете. И тогда они лишатся вашего рабского поклонения их обреченной на смерть капиталистической машине.
Но вы не должны стать частью этого механизма. Вы должны сами контролировать свою жизнь, контролировать свои действия. Контролировать свои мысли.
Именно так мы сможем двигаться вместе.
Скопировать
Because this is no longer a nation of independent individuals.
deodorized... whiter-than-white, steel-belted bodies... totally unnecessary as human beings... and as replaceable
Well, the time has come to say... is "dehumanization" such a bad word?
Потому что нет больше нации независимых индивидуалов.
А есть нация 200 миллионов переведённых на транзисторы, продезодорированных, отбелённых без кипячения, налитых дисками тел... совершенно бесполезных как "люди"... и заменимых как поршневые штоки.
Что ж, настало время спросить... а так ли плоха дегуманизация?
Скопировать
There are 2,000 girls in this school, and I can bump monkeys with every one of 'em.
- Taylor Vaughan is totally replaceable.
- Spare me this wax shit... about replaceable, because we're talking about Taylor Vaughan here.
! В колледже две тысячи девчонок, и я могу трахнуть любую из них.
Можно подумать, что Тейлор Воган незаменима.
Извини, но ты здесь не прав, дружище. Потому что мы говорим о Тейлор Воган.
Скопировать
- Taylor Vaughan is totally replaceable.
- Spare me this wax shit... about replaceable, because we're talking about Taylor Vaughan here.
- Sorry, man. He's- - He's right.
Можно подумать, что Тейлор Воган незаменима.
Извини, но ты здесь не прав, дружище. Потому что мы говорим о Тейлор Воган.
- Извини, но он прав.
Скопировать
I want to experience something personal, something intense.
I don't want to be the final replaceable part of a giant machine.
The day I die I want to have done more than the shit millions of fuckers have done together.
Я хочу испытать нечто личное, что-то глубокое.
Я не хочу быть замещаемой частью огромного механизма.
В день своей смерти, я бы хотел знать, что сделал больше чем миллионы никчемных говнюков сделали вместе.
Скопировать
You take away the makeup, the clothes the way she wears her hair, the smell of her perfume that cute face she makes when she's tonguing my balls...
Look, she's replaceable.
Given the right look, the right boyfriend...
Стоит убрать макияж, одежду прическу и запах её духов и это милое выражение лица, когда она ласкает языком мои яйца....
Послушайте, она заменима.
Если девчонку причепурить и приставить к ней парня...
Скопировать
Yeah.
Kind of tough to know you're replaceable, huh?
I'm-I'm sorry you lost your jobs.
Да...
Незаменимых людей нет...
Мне жаль, что Вы лишились работы .
Скопировать
And your final question.
Which decade saw the invention of the replaceable razor, the formation of the Ford Motor Company, and
- The 1890s.
И ваш последний вопрос.
Которое десятилетие изобретение сменных бритвы, формирование автомобильной компании "Форд", и смерть Оскара Уайльда?
- 1890-е годы.
Скопировать
Everyone down.
If we lose half this column, it's not readily replaceable.
The Brits see you, they're going to kill you, the Brits catch you, they're going to kill you.
Все наповал.
Если потерять пол звена, заменить его сразу будет нечем.
Если британцы вас засекут, они вас убьют, Если вы попадётесь британцам в плен, вас убьют.
Скопировать
Can I help you guys find something?
Preferably, variable speed with an easily replaceable blade system.
- What are you cutting, wood?
Вам помочь, что-нибудь подсказать?
Да, мы ищем электропилу. желательно, с разными скоростями, и с легкой заменой лезвий.
Что режете? Дерево?
Скопировать
What did he say?
He said, "For the love of God, you're just prop guys, you're easily replaceable.
- " Oh, my... - Why would he do that?
Что он сказал?
Он сказал "Боже мой, вы всего лишь реквизиторы, мы можем обойтись и без вас".
Зачем он это сделал?
Скопировать
- What'd he say?
- He said they were replaceable.
- They took umbrage.
Что он сказал?
- Что без них можно обойтись.
Они обиделись.
Скопировать
Well, good luck winning without me.
Everyone is replaceable, even you.
How could you do this to me?
Хорошо. Удачи. Побеждайте без меня.
Все заменимы, Даже ты.
Как вы могли так поступить со мной?
Скопировать
Maybe it's time to find another, you know, FBI guy and a forensic anthropologist.
Yes, on account you're both so replaceable.
You gotta act like a big boy on this one.
Может быть пришло время найти что-то другое, понимаешь, парень из ФБР и судебный антрополог.
Да, и вы оба так лего заменимы.
В этом деле ты должен действовать как больльшой мальчик.
Скопировать
But the truth is, that person will just find someone else to love.
Everyone is replaceable.
I used to think everyone could be saved, even those superhero freaks.
Правда в том, что они просто-напросто находят других, чтобы полюбить.
Так что незаменимых нет.
Я раньше думала, что спасти можно каждого, даже этих фриков-супергероев.
Скопировать
I could make you Governor if we were married.
So you're saying it's your husband who's replaceable.
Hey, you said it, not me.
Я могла бы даже вас сделать губернатором, если бы мы поженились.
То есть, вы хотите сказать, что вашего мужа можно заменить.
Вы это сами сказали, не я.
Скопировать
Just like jazz.
Let me put it like this, little boys, replaceable, replaceable, replaceable, jazz.
We gotta thicken our revenue stream.
Я как джаз.
Я вам так скажу, эти направления уйдут, а джаз останется.
Мы должны расширить поток доходов.
Скопировать
Hm. Well, no.
He provided us with a cheap, endlessly replaceable, pollution-free source of fuel that solved the energy
He saved the world.
Хм. ну, нет.
Он предоставил нам, дешевый, бесконечный Экологически чистый источник топлива разрешивший энергетический кризис.
Он спас Мир.
Скопировать
I had two very good reasons.
First, I am replaceable and you are not.
You're not replaceable to me.
У меня было 2 хороших причины.
Во-первых, я заменим, а ты нет.
- Ты незаменим для меня.
Скопировать
First, I am replaceable and you are not.
You're not replaceable to me.
Second, you're the only wife I've got or ever will have.
Во-первых, я заменим, а ты нет.
- Ты незаменим для меня.
Во-вторых, ты единственная жена, которая у меня есть или когда-нибудь будет.
Скопировать
You're the only one that's irreplaceable.
Agents, informants, muscle they're nice to have, but, finally, they're replaceable.
- There's a branch 20 minutes away.
Ты единственный незаменимый здесь.
Агенты, осведомители, грубая сила... всё это хорошо, но... В конце концов они заменимы.
Есть отделение банка примерно в 20 минутах езды.
Скопировать
Not his shoes, clothes, towel, gloves, just nothing. He had to have tossed everything.
I mean, clothes are replaceable. His lucky ball isn't.
ANNOUNCER 2: Well, it's been a crazy turn of events, but we're finally gonna find out who wins this tournament.
Энтони сказал, что на нас будут работать другие девочки.
А он накопит денег, и мы улетим на Гавайи.
Всё изменилось, когда появилась Диди.
Скопировать
He had to have tossed everything.
I mean, clothes are replaceable. His lucky ball isn't.
ANNOUNCER 2: Well, it's been a crazy turn of events, but we're finally gonna find out who wins this tournament.
Он мог от всего этого избавиться.
Одежду можно поменять, но свой счастливый шар — никогда.
Наконец-то, сегодня мы узнаем, кто выиграет этот турнир.
Скопировать
Might be a little easier to find a new drummer for Spinal Tap.
Ziva's not replaceable.
The,um... the one you lost.
Легче было найти нового барабанщика для Спайнал Тэп.
Зива незаменима.
Та.. которую вы потеряли.
Скопировать
Course I do.
Nothing's as fun as explaining to the overpaid hairdos they're replaceable.
-l thought you liked her.
Конечно, всерьёз.
Ничто не доставляет мне такую радость, как объяснять переплачиваемым при- чёскам, как они все неизбежно заменимы.
-Я думал, что она тебе нравилась.
Скопировать
Don't worry about her bumps and bruises.
Thats fiber glasses that's easily replaceable.
We coat a paint on there with sponsors detail.
Не смотрите на царапины и вмятины. Это стекловолокно.
Его легко заменить. Мы её покрасим.
Сюда наклеим рекламу спонсоров.
Скопировать
I just...
I feel replaceable.
Baby.
Я просто...
Чувствую себя заменимой.
Детка.
Скопировать
God, this is insane.
They're totally replaceable, and I'm their boss.
Just fire them.
Это ненормально. Они всего лишь стажёры.
Они абсолютно заменимы, а я - их начальник.
Я уволю их.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов replaceable (риплэйсабол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы replaceable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риплэйсабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
