Перевод "replaceable" на русский
replaceable
→
заменимый
сменяемый
Произношение replaceable (риплэйсабол) :
ɹɪplˈeɪsəbəl
риплэйсабол транскрипция – 30 результатов перевода
- What'd he say?
- He said they were replaceable.
- They took umbrage.
Что он сказал?
- Что без них можно обойтись.
Они обиделись.
Скопировать
Course I do.
Nothing's as fun as explaining to the overpaid hairdos they're replaceable.
-l thought you liked her.
Конечно, всерьёз.
Ничто не доставляет мне такую радость, как объяснять переплачиваемым при- чёскам, как они все неизбежно заменимы.
-Я думал, что она тебе нравилась.
Скопировать
And that's what they don't want you to understand, because then you would no longer be a slave to their greedy, dying, capitalist machine.
You would no longer be a replaceable part in their machine, you would have control of your lives, you
That's how we move forward together.
Они боятся, что вы это когда-нибудь поймете. И тогда они лишатся вашего рабского поклонения их обреченной на смерть капиталистической машине.
Но вы не должны стать частью этого механизма. Вы должны сами контролировать свою жизнь, контролировать свои действия. Контролировать свои мысли.
Именно так мы сможем двигаться вместе.
Скопировать
Because this is no longer a nation of independent individuals.
deodorized... whiter-than-white, steel-belted bodies... totally unnecessary as human beings... and as replaceable
Well, the time has come to say... is "dehumanization" such a bad word?
Потому что нет больше нации независимых индивидуалов.
А есть нация 200 миллионов переведённых на транзисторы, продезодорированных, отбелённых без кипячения, налитых дисками тел... совершенно бесполезных как "люди"... и заменимых как поршневые штоки.
Что ж, настало время спросить... а так ли плоха дегуманизация?
Скопировать
You take away the makeup, the clothes the way she wears her hair, the smell of her perfume that cute face she makes when she's tonguing my balls...
Look, she's replaceable.
Given the right look, the right boyfriend...
Стоит убрать макияж, одежду прическу и запах её духов и это милое выражение лица, когда она ласкает языком мои яйца....
Послушайте, она заменима.
Если девчонку причепурить и приставить к ней парня...
Скопировать
Thank you, sir.
ANNOUNCER: Our crew's replaceable.
Your package isn 't.
Спасибо, сэр.
Диктор: нашу команду можно заменить.
Вашу посылку - нет.
Скопировать
I want to experience something personal, something intense.
I don't want to be the final replaceable part of a giant machine.
The day I die I want to have done more than the shit millions of fuckers have done together.
Я хочу испытать нечто личное, что-то глубокое.
Я не хочу быть замещаемой частью огромного механизма.
В день своей смерти, я бы хотел знать, что сделал больше чем миллионы никчемных говнюков сделали вместе.
Скопировать
- Taylor Vaughan is totally replaceable.
- Spare me this wax shit... about replaceable, because we're talking about Taylor Vaughan here.
- Sorry, man. He's- - He's right.
Можно подумать, что Тейлор Воган незаменима.
Извини, но ты здесь не прав, дружище. Потому что мы говорим о Тейлор Воган.
- Извини, но он прав.
Скопировать
There are 2,000 girls in this school, and I can bump monkeys with every one of 'em.
- Taylor Vaughan is totally replaceable.
- Spare me this wax shit... about replaceable, because we're talking about Taylor Vaughan here.
! В колледже две тысячи девчонок, и я могу трахнуть любую из них.
Можно подумать, что Тейлор Воган незаменима.
Извини, но ты здесь не прав, дружище. Потому что мы говорим о Тейлор Воган.
Скопировать
Now get it together and get downstairs
Don't forget how replaceable you are. Little Lord Fauntleroy
"Try telling them that, Stevie! Remember?"
И все вы были для нее на одно лицо.
Не забывай, что незаменимых людей нет, мистер Наивность.
Ты это им скажи, Стив.
Скопировать
You're expendable.
Replaceable.
I didn't put the limiters on you, Lucy.
Ты расходный материал.
Который можно легко заменить.
Я не устанавливал тебе ограничители, Люси.
Скопировать
The key!
The money's replaceable, we are not.
Open it!
Ключ!
Деньги легко возместимы, мы - нет.
Открывай!
Скопировать
It's an insult.
It says you're easily replaceable.
You know why they call us "watch dogs," Ryan?
Это оскорбление.
Это намёк на то, что тебя запросто можно заменить.
Знаешь, почему нас называют "сторожевыми собаками", Райан?
Скопировать
- Work trumps girls.
Girls are replaceable.
Jobs are forever.
- Работа важнее девушек.
Девушки заменяемы.
Рабочие места навсегда.
Скопировать
And if the next thing you're gonna tell me is about an environmental impact study in 2006, don't.
You think you're not replaceable?
I got all that from an associate I picked at random.
И если ты собираешься рассказать мне про доклад о воздействии на окружающую среду в 2006-м, то не стоит.
Думаешь, что ты незаменим?
Я получил всю информацию от первого попавшегося стажера.
Скопировать
You're not her manager.
You're just a hired gun who's easily replaceable, man.
Tell me how you really feel, Glenn.
Ты не ее менеджер.
Тебя просто наняли, и тебя легко заменить.
Скажи мне, что ты действительно чувствуешь, Глен.
Скопировать
It's only money.
It's completely replaceable.
Would you excuse me a moment?
Подумаешь, деньги.
Дело наживное.
Простите, отойду ненадолго.
Скопировать
- For what, exactly?
- For making you feel replaceable.
- Jill, we've been together for 730 days.
За что именно?
За то, что дал тебе ощущение, будто тебя можно заменить.
Джилл, мы были вместе 730 дней.
Скопировать
I'm not gonna let... I'm not gonna let you do this.
. - I know I made you feel replaceable.
- David, just stop it. All right?
Не позволю!
Ты во всем виноват.
Я знаю, что ты почувствовала себя заменимой.
Скопировать
What's the other part?
You made me feel replaceable.
I could never replace you.
А другая половина какова?
Я почувствовала, что будто меня можно заменить.
О, нет.
Скопировать
The truth.
They're replaceable. Just like you wanted it.
She's replaceable.
Правду.
Что они заменяемы, как ты и хотел.
Она заменяема.
Скопировать
They're replaceable. Just like you wanted it.
She's replaceable.
This is a female we're talking about, Ghost.
Что они заменяемы, как ты и хотел.
Она заменяема.
Это же женщина, Призрак.
Скопировать
- Guilty as charged.
You think you're not replaceable?
I've been doing this before I met you, and I'll be doing it long after I've forgotten all about you.
Виновна по всем пунктам.
Думаешь, ты незаменим?
Я поступал так задолго до встречи с тобой и буду так поступать после того, как и имя твое забуду.
Скопировать
It's fine.
You're replaceable.
(Huffs)
Это прекрасно.
Ты заменимый.
.
Скопировать
Don't get cocky with me, Mendoza.
You're important, but you're replaceable.
Don't forget that.
Не выебывайся передо мной, Мендоза.
Ты важна, но заменима.
Не забывай это.
Скопировать
First, I am replaceable and you are not.
You're not replaceable to me.
Second, you're the only wife I've got or ever will have.
Во-первых, я заменим, а ты нет.
- Ты незаменим для меня.
Во-вторых, ты единственная жена, которая у меня есть или когда-нибудь будет.
Скопировать
I had two very good reasons.
First, I am replaceable and you are not.
You're not replaceable to me.
У меня было 2 хороших причины.
Во-первых, я заменим, а ты нет.
- Ты незаменим для меня.
Скопировать
Might be a little easier to find a new drummer for Spinal Tap.
Ziva's not replaceable.
The,um... the one you lost.
Легче было найти нового барабанщика для Спайнал Тэп.
Зива незаменима.
Та.. которую вы потеряли.
Скопировать
He had to have tossed everything.
I mean, clothes are replaceable. His lucky ball isn't.
ANNOUNCER 2: Well, it's been a crazy turn of events, but we're finally gonna find out who wins this tournament.
Он мог от всего этого избавиться.
Одежду можно поменять, но свой счастливый шар — никогда.
Наконец-то, сегодня мы узнаем, кто выиграет этот турнир.
Скопировать
Not his shoes, clothes, towel, gloves, just nothing. He had to have tossed everything.
I mean, clothes are replaceable. His lucky ball isn't.
ANNOUNCER 2: Well, it's been a crazy turn of events, but we're finally gonna find out who wins this tournament.
Энтони сказал, что на нас будут работать другие девочки.
А он накопит денег, и мы улетим на Гавайи.
Всё изменилось, когда появилась Диди.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов replaceable (риплэйсабол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы replaceable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риплэйсабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение