Перевод "Cumberland" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cumberland (камболонд) :
kˈʌmbələnd

камболонд транскрипция – 30 результатов перевода

You're a Civil War re-enactor.
That's right-- field commander for the Napa Valley Cumberland guard,
156th regiment.
Вы реконструктор гражданской войны.
Все верно, полевой командир гвардии Долины Напа,
156-го полка.
Скопировать
There's too much activity in my station.
I'm friends with the sheriff of Cumberland County.
I think he'll take you in.
В моем участке слишком много возни.
Я дружу с шерифом округа Камберленд.
Думаю, он возьмет тебя.
Скопировать
Vic just called in.
She's en route to cumberland county.
She didn't tell me what for.
Вик только что звонила.
Она на пути к округу Камберленд.
Она не сказала мне зачем туда едет.
Скопировать
Looking for you.
Ruby said you two were on your way to Cumberland County.
And the horse?
Ищу тебя.
Руби сказала, вы двое отправились в округ Камберленд.
А лошадь?
Скопировать
So, anyway, I guess I can come back to work now.
You want me to drive over to Cumberland County, get Hector released?
Nah, I'll take care of that.
Во всяком случае, я могу вернуться к работе?
Хочешь, я съезжу в округ Камберленд, и освобожу Гектора?
Нет, я позабочусь об этом.
Скопировать
If we can't afford a good lawyer, we're gonna need a good witness.
I need you to get to the cumberland county sheriff's office.
Call me when you got him.
Если нам не по карману хороший адвокат, нам понадобится хороший свидетель.
Мне нужно, чтобы ты съездила в офис шерифа округа Камберленд.
Пусть переведут Гектора обратно в нашу камеру.
Скопировать
thanes, and you whose places are the nearest, know that we will establish our estate upon our eldest, Malcolm,
whom we name hereafter the Prince of Cumberland.
'The Prince of Cumberland.
таны, все вы, чьё место ближе к трону, знайте наследует наш первенец, Малкольм
наречён он принцем Комберлендским.
Принц Комберлендский.
Скопировать
FBI.
We're searching for two fugitives escaped from cumberland last night.
I cleared the boat, but they're said to be in the area and armed.
ФБР.
У нас два подозреваемых сбежали из Камберленда прошлой ночью.
Я проверила судно, но вроде бы они на районе, вооружены.
Скопировать
And you're sure this is their forwarding address?
Thomas and Lucille Sharpe, yes, in Cumberland, England, sir.
Thank you.
Вы уверены, что это правильный адрес?
Да, сэр. Томас и люсиль шарп, Камберленд, англия.
Спасибо.
Скопировать
whom we name hereafter the Prince of Cumberland.
'The Prince of Cumberland.
'That is a step on which I must fall down, or else o'erleap, 'for in my way it lies. '
наречён он принцем Комберлендским.
Принц Комберлендский.
Вот она преграда, теперь или отступить или преодолеть её мне надо
Скопировать
Bumcreland.
Cumberland?
Staht it sepricely.
Бамкреленд.
Камберленд?
Акт ночто.
Скопировать
Cheryl Craddock called Johnny at 20:11.
were made from this mobile phone cell here, about a mile from Johnny Craddock's flat - and the Duke Of Cumberland
- In this part of London, the cell sites are quarter of a mile apart, maybe a little more?
Шерл Краддок позвонила Джонну в 20:11.
Оба звонка были сделаны недалеко от этой сотовой вышки, вот здесь, около мили от квартиры Джонни Краддока, и паба "Герцог Камберленд".
В этой части Лондона, сотовые вышки стоят в четверти мили друг от друга, может чуть больше.
Скопировать
Raiders routinely hit our shipping.
Pleasant, as far south as the Cumberland Sound.
It took him a short while to learn how to deal with it.
Рейдеры грабили наши грузовые судна.
По всему побережью, на север до Маунт-Плезант, и на юг аж до Камберленда.
Это заняло время у него, чтобы понять как разобраться с этим.
Скопировать
Right. Right.
You said something about the FBI searching for fugitives out of Cumberland.
Thing is, uh, I've made a few calls and nobody seems to know anything about it.
Точно.
Вроде бы речь шла о поиске ФБР каких-то сбежавших из Камберлэнда.
Я сделал пару звонков, но никто об этом и не слышал.
Скопировать
It's just been a while since I been down this deep.
I thought you worked Black Pike, that doghole, over toward Cumberland a couple years back.
That was back when I didn't have a whole lot to live for.
Просто давненько я не залезал так глубоко.
Я думал, что ты работал в Блек Пайк, той шахте в Камберленде, пару лет назад.
В те дни у меня не было того, ради чего стоит жить.
Скопировать
An FBI agent?
Said the FBI agent was looking for two fugitives who escaped Cumberland the night before.
If something happened to Eugene, it's got to be one of them.
Агент ФБР?
Сказала, что ФБР ищет двух заключенных, сбежавших из Кумберленда прошлой ночью.
Наверное, один из них сделал что-то с Юджином.
Скопировать
- _ - Look, I know you have a lot of questions, - _ - but I need your help.
I'm at a gas station off 68 in Cumberland.
Thank you for coming.
ВАШИНГТОН Слушай, я знаю, у тебя много вопросов, но мне нужна твоя помощь.
Я на заправке, Камберлэнд, 68.
Спасибо, что приехал.
Скопировать
I'm one of Woodberry's less illustrious alumni.
Myself, I went to Cumberland.
It was good. But not Woodberry.
Один из наименее выдающихся выпускников Вудберри.
Я учился в Камберланде.
Это хорошая школа, но не такая как Вудберри.
Скопировать
Number four, Cumb...
- Number four Cumberland...
- Avenue.
Номер четыре, Камб...
- Номер четыре, Камберленд...
- Авеню.
Скопировать
Otherwise we're leaving.
Every year your father would come to Cumberland to speak at a civics or an American history class.
He was an inspiration. A great American.
Или мы уйдем.
Каждый год Ваш отец читал в Кемберленде лекции по гражданскому праву и истории.
Он был вдохновителем, великим американцем, как и его отец.
Скопировать
- Avenue.
Number four Cumberland Avenue.
- Postcode?
- Авеню.
Номер четыре, Камберленд Авеню.
- А индекс?
Скопировать
- Hey, Tone.
'You've gotta come to this party down at Cumberland Basin.
'We're flying the virgin highway.'
- (Джош) Привет, Тони.
Тебе стоит приехать на нашу вечеринку в Кламберлэнд.
Мы здесь летаем по девственным шоссе.
Скопировать
Adjutant General of the forces.
Lord and Lady Cumberland.
Captain Sir Albert Montague and Lady Montague.
Генерал-адъютант Вооруженных Сил.
Лорд и леди Камберленд.
Капитан сэр Альберт Монтегю и леди Монтегю.
Скопировать
Zelda!
Cumberland Spendrill lll...
... thatwell-knowneligiblebachelor.
О, Зелда!
И её совсем новая пассия, Дж.
Камберлэнд Третий этот знаменитый завидный холостяк.
Скопировать
Whom we name hereafter the Prince of Cumberland.
Hail, Prince of Cumberland!
Hail, Prince of Cumberland!
Который этимсамымвозведен в сан принца Кемберленда.
Да здравствует принц Кемберленд!
Да здравствует принц Кемберленд!
Скопировать
Hey, look at some raincoats while you're at it.
Casting couches, gossip, a rehash of the old Al Cumberland story.
Who gives a damn about any of that?
Эй, посмотрите на плащи пока Вы еще в этом.
Постельный кастинг, сплетни, перефразировка старой история Эла Камберленда.
Кто, черт возьми, все это наболтал?
Скопировать
It is a peerless kinsman.
The Prince of Cumberland! That is a step on which I must fall down, or else o'erleap.
Macbeth!
Да, это несравненный человек.
Принц Кемберленд... мне преграждает путь Я должен пасть или перешагнуть
Макбет!
Скопировать
Say, your husband was just a little guy, wasn't he?
Al Cumberland practically built this studio, in case you didn't know.
No, I meant short.
Скажите, ваш муж был маленьким человеком, не так ли?
Эл Камберленд фактически построил эту студию, если Вы не знали.
Нет, я хочу сказать, маленького роста.
Скопировать
Her cottage?
Al Cumberland gave it to her before they were even married.
But about 1 2 years ago, when Cumberland's fishing boat was found smashed up in the surf out there at Malibu, the movie business was already on the rocks.
Ее дом?
Эл Камберленд подарил это ей перед тем, как они поженились.
Но приблизительно 12 лет назад, когда рыбацкая лодка Камберленда была найдена разбитой в прибое в Малибу, этот бизнес был на грани провала.
Скопировать
What does this have to do with...
Cumberland gave her title to that property, Lieutenant.
She won't sell, no matter how much we offer.
Какое это имеет отношение к...
Камберленд назвал это в честь нее, Лейтенант.
Она не продаст, независимо от того, сколько мы предложим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cumberland (камболонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cumberland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить камболонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение