Перевод "researching" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение researching (рисорчин) :
ɹɪsˈɜːtʃɪŋ

рисорчин транскрипция – 30 результатов перевода

Chloe, you're a good liar.
You've had lots of experience keeping my secret, but I don't believe you're researching knox for an article
I think it's about the procedure.
Хлои, хорошо научилась врать, скрывая ото всех мой секрет.
Но я не верю, что он интересует тебя из-за статьи.
Дело наверно в его методе.
Скопировать
I supposedly am imbued with the power of being the chief's intern.
But there's a cement boy,and I'm stuck in here, running labs and researching the effects of cement on
I'm not in with the cement boy because even though I have all this power,
Предположительно, я наделен властью, как интерн шефа.
Но у нас цементный мальчик, а я здесь застрял, провожу тесты и исследую влияние цемента на человеческое тело в тщетной надежде, что меня кто-то спросит.
Я не участвую в деле цементного мальчика, потому что, хотя у меня есть власть,
Скопировать
No, she's been working 24-7 to impress that wonderboy editor.
She was researching a story...
- About a Dr. Knox.
Да нет, сутками работала, чтобы ублажить нового реадктора.
Она вела расследование...
- О докторе Ноксе.
Скопировать
What were you doing in a government lab, clark?
Researching a story for a friend.
I believe that lab in granville belongs to the department of domestic security.
А что ты делал в этой лаборатории, Кларк?
Расследую кое-что для друга.
Думаю, лаборатория в Гренвиле принадлежит Министерству Безопасности.
Скопировать
Was that not poetry in motion?
So I guess you've been researching an article on her bra size lately?
Word travels fast.
А как же романтика, поэзия?
Так значит она изучала Гомера при помощи своего бюста?
Слухами земля полнится.
Скопировать
Look, I'm an actor.
I'm researching a role.
- You okay?
- Понимаете, я актер, я вхожу в образ!
- Желаю удачи.
Ну как ты?
Скопировать
What exactly are you studying?
I am researching the genetic history of the Asgard.
Yeah, now see, that doesn't sound like something worth dying for.
А что именно вы здесь изучаете?
Мои исследования связаны с генетической историей Асгардов.
Да, но понимаете, судя по названию, это не стоит того, чтобы за это можно было умереть.
Скопировать
On holiday?
No, researching for my book on the Duke of Marlborough.
Having a look at the battlefields.
Отдыхать?
Нет, по поводу моей книги о Герцоге Мальборо.
- Смотрели на поле битвы.
Скопировать
It was the same man.
You said there was evidence Flemming and Stofer were researching cloning.
No.
Это был тот же самый человек.
Вчера вы сказали, что были доказательства, что Флемминг и Стофер исследовали клонирование.
Нет.
Скопировать
- We are, thanks to you Uncle Willie.
How long will you be researching?
Not long, if I find the right books. Family history and stuff.
- Кто попал в переплёт?
Надолго ты в библиотеку?
Нет, только разыщу книги по истории их семьи.
Скопировать
Why? "My father owns the bar." You got a month to live.
You're an actor researching...
I don't know. Improvise.
- Да. Зачем? Да сам не знаю.
Мой отец владелец бара... тебе осталось жить один месяц...
Ты актер, входящий в образ - не знаю, импровизируй!
Скопировать
You heard of Cadmus Labs?
- I've been researching them for about a year.
- Well your research has just paid off.
А ты слышал про "Лаборатории Кадмус"?
-Я занимался там разработками около года.
-Ну твои разработки были скуплены.
Скопировать
I'll be right back.
Chloe's researching your life for a school project?
- When did that happen?
Сейчас вернусь.
Хлоя изучает твою жизнь для школьного проекта?
-Когда это началось?
Скопировать
There was an incident involving your son and Lex's Porsche and a bridge.
Lex has spent a considerable amount of time and capital researching the crash... and I was wondering
Look, the truth is, Lex Luthor was driving like a maniac.
Была авария, в которой участвовал ваш сын и порш Лекса на мосту.
Лекс потратил серьёзное количество времени и денег, изучая аварию и мне хотелось бы знать почему.
Послушайте, правда в том, что Лекс Лютер ехал как маньяк.
Скопировать
- Matthew! - Life's hard enough, for fuck's sake.
- I'm still researching.
- Everyone's gotta work, Matthew. Don't you understand? I'm unemployed full time.
У тебя уже больше года нет работы.
У тебя нет девушки, ты бесцельно тратишь свою жизнь!
- А вышвырнуть меня на улицу - это то, что мне сейчас надо, да?
Скопировать
But you supported him during the marriage.
But while he was researching and writing his book,
I worked while he pretended to be...
Но вы материально поддерживали его в браке.
Да, пока он собирал материал и писал книгу.
Я работала, пока он делал вид, что...
Скопировать
Apparently, it won't be the exact same thing, but yeah.
As I remember, some alchemist named Nash-or-similar was researching it.
But in the end, it didn't work out.
Но он буден не совсем настоящий.
Я слышал, её исследовал алхимик по имени Нэш как-его-там...
Но успеха он не достиг.
Скопировать
Fletcher, hang in there!
Brother, Dad was researching the red water to bring happiness to people, right?
And yet, what we're doing is making the people in town suffer, aren't we?
Флетчер, держись.
Брат, папа исследовал красную воду, чтобы осчастливить людей, помнишь?
А то, что мы делаем, приносит лишь страдания жителям города.
Скопировать
[ Chuckles/cheers ] HEY, SUNSHINE.
IT WAS A BRILLIANT IDEA, RESEARCHING THOSE UNSOLVED CRIMES.
HOW'D YOU DO IT, SUNSHINE?
Эй, Солнышко!
Это была великолепная мысль – разыскать эти нераскрытые преступления.
Как ты это сделал, Солнышко?
Скопировать
How'd you get mixed up in this?
I was just researching Lionel Luthor for a story.
I found out that he ran with a pretty tough crowd as a kid.
Как ты оказалась замешана в этом?
А, да я просто искала что-то для статьи о Лайонеле Лутере.
И раскопала, что в детстве он общался с плохими детьми.
Скопировать
You need the Philosopher's Stone that badly?
It's something that my dad spent his whole life researching.
Then, your father was an alchemist, too?
Вам так сильно нужен философский камень?
Мой папа исследовал его всю жизнь.
Твой отец тоже был алхимиком?
Скопировать
I'll never surrender the spring!
As long as I have this water, I can continue researching!
I'm not afraid of any State Alchemist!
Я ни за что не отдам источник!
Пока у меня есть вода, я буду продолжать исследования!
Я не боюсь государственных алхимиков!
Скопировать
What brings you here to Smallville?
I'm researching a piece about the meteor shower and the bizarre phenomena that it spawned.
-Don't tell me you believe any of that.
А что привело вас в Смолвиль?
О, я изучаю метеоритный дождь и те причудливые явления, которые он вызывает.
-Только не говорите, что верите во всю эту ерунду.
Скопировать
It was just a feeling, really.
Although I did come across something interesting while researching the ship's name.
Another ship was built by the descendants of ancient Celts on Earth - the Ceberus.
Просто предчувствие.
Хотя я действительно натолкнулся на нечто интересное когда изучал название вашего судна.
Другой корабль с похожим названием, Себерус был построен на Земле потомками древних Кельтов.
Скопировать
Once... many years ago, a stranger came through here.
She was researching for the government.
She was to stay just a few days... but stayed much longer.
Однажды... много лет назад чужеземка проходила здесь.
Она исследовала эти места.
Она хотела остановиться всего на несколько дней... но осталась намного дольше.
Скопировать
Why do we think that glasses makes us look more intelligent?
Is it from the endless hours of reading and studying and researching that this person supposedly blew
And that's why they need the glasses?
Почему мы думаем что из-за очков мы выглядим умнее.
Это все из-за бесконечных часов чтения, учебы и исследований от которых, по общему мнению, у человека глаза вылазят из орбит?
И поэтому им нужны очки?
Скопировать
No, thanks.
What are you researching?
Oh... a new ending to your book.
- Нет, спасибо.
- Для чего материал?
Для нового финала твоего романа.
Скопировать
You mean it's actually going to happen?
Maybe not right away, but we're researching full time now.
I'm a criminal.
Вы хотите сказать, что собираетесь выполнить задание сейчас?
Может, не прямо сейчас, но мы работаем над его осуществлением.
Так, я стал преступником.
Скопировать
Just who are those people you're with?
Well, as I wrote you, I've spent 20 years researching the legends of the Susan B.
Mr. Harrison owns the salvage ship.
Но только что это за люди с которыми вы прибыли?
Как я и писал вам, уже 20 лет я изучаю легенду о "Сьюзан Б".
У мистера Харрисона корабль для водолазно-спасательных работ.
Скопировать
- Burgundy with everything.
- He's researching.
- You know Burgundy?
Всё за Бургундию.
Это точно.
- Вы хорошо знаете Бургундию? Так,немного.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов researching (рисорчин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы researching для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисорчин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение