Перевод "researching" на русский
Произношение researching (рисорчин) :
ɹɪsˈɜːtʃɪŋ
рисорчин транскрипция – 30 результатов перевода
You mean it's actually going to happen?
Maybe not right away, but we're researching full time now.
I'm a criminal.
Вы хотите сказать, что собираетесь выполнить задание сейчас?
Может, не прямо сейчас, но мы работаем над его осуществлением.
Так, я стал преступником.
Скопировать
Well, then, help me.
I've been researching this Harvest affair.
It seems to be some sort of preordained massacre, rivers of blood, hell on Earth.
Ладно, тогда помоги мне.
Я исследовал этот вопрос Жатвы.
Кажется, грядет чудовищное кровопролитие, Реки крови, Ад на Земле, весьма неприглядное зрелище.
Скопировать
- Nothing vampirey.
I've been researching your friend Spike.
The profile is fairly unappetising.
- Ничего вампирообразного.
Я изучал твоего друга Спайка.
Его биография крайне неаппетитна.
Скопировать
What can I do for you?
I know you've been researching the Master.
Yes, the vampire king.
Что я могу для тебя сделать?
Я знаю, ты изучаешь Мастера.
Это король вампиров.
Скопировать
Why do we think that glasses makes us look more intelligent?
Is it from the endless hours of reading and studying and researching that this person supposedly blew
And that's why they need the glasses?
Почему мы думаем что из-за очков мы выглядим умнее.
Это все из-за бесконечных часов чтения, учебы и исследований от которых, по общему мнению, у человека глаза вылазят из орбит?
И поэтому им нужны очки?
Скопировать
- I'm free to go out tomorrow, right?
- We're researching relocation sites.
- Sure. Cassandra will be with me tomorrow. Why not stop by and spend time with her?
- Я могу зайти завтра.
- Мы ищем место переселения для Назианцев. - Конечно.
Кассандра будет со мной в госпитале завтра, так что если сможете, заходите, побудьте с ней немного.
Скопировать
All right. Howard, Bayliss.
I want you researching G's past.
Get me everything on anybody he ever tangled with.
Ховард, Бейлис?
Я хочу, чтобы вы изучили прошлое Эла.
Достаньте мне всё на каждого, кто когда-нибудь имел дело с ним.
Скопировать
Especially when he was with Darla.
We're researching her to see if she has some kind of resurrection powers.
Maybe she's a vampire cat with nine lives.
Особенно когда он был со своим сиром, Дарлой.
Мы исследуем сейчас, возможно ли было ее воскрешение.
Может быть, она вампир-кошка с девятью жизнями или что-то вроде того.
Скопировать
He has to find a way to prove that his sister's death was an accident.
So, now he says he actually found my photo on an historical database, while researching legal precedence
legal precedence for what?
Ему нужно было найти способ доказать, что его сестра умерла в результате несчастного случая.
Ну и ну! Соответственно, теперь он говорит, что нашел мою фотографию в исторической базе данных, когда искал юридический прецедент.
Юридический прецедент чего?
Скопировать
And Mr. Rothenberg would love to change that.
So we better start researching our response to his appeal now.
But we don't even have a verdict yet.
А Мистер Роттенберг хочет поменять это.
Так что сейчас нам лучше придумать ответ на его апелляцию.
Но еще пока нет даже вердикта.
Скопировать
Once... many years ago, a stranger came through here.
She was researching for the government.
She was to stay just a few days... but stayed much longer.
Однажды... много лет назад чужеземка проходила здесь.
Она исследовала эти места.
Она хотела остановиться всего на несколько дней... но осталась намного дольше.
Скопировать
This is a tire hazard.
I've been researching the topic of my paper... the women poets and how they balanced work and tamily.
Well, they didn't balance anything. I've been doin'...
Это может загореться.
Я изучила много биографий поэтесс, то как они разрывались между работой и семьей.
Они не разрывались.
Скопировать
No, thanks.
What are you researching?
Oh... a new ending to your book.
- Нет, спасибо.
- Для чего материал?
Для нового финала твоего романа.
Скопировать
If our people can't get access to their programs...
You know how frustrating it is when you're researching.
I sympathize, but I have data coming from MCP... telling me there's something screwy going on.
Если наши сотрудники не смогут получить доступ к своим программам...
Вы же понимаете, насколько плачевно это может сказаться на исследованиях.
Сочувствую вам, но у меня есть данные, полученные от Управляющей программы, которые говорят о том, что в системе происходит что-то ненормальное.
Скопировать
Oh?
I'm researching the new edition.
Ah, storeroom.
О?
Я работаю над новой редакцией.
А, склады.
Скопировать
Just who are those people you're with?
Well, as I wrote you, I've spent 20 years researching the legends of the Susan B.
Mr. Harrison owns the salvage ship.
Но только что это за люди с которыми вы прибыли?
Как я и писал вам, уже 20 лет я изучаю легенду о "Сьюзан Б".
У мистера Харрисона корабль для водолазно-спасательных работ.
Скопировать
- Burgundy with everything.
- He's researching.
- You know Burgundy?
Всё за Бургундию.
Это точно.
- Вы хорошо знаете Бургундию? Так,немного.
Скопировать
- We are, thanks to you Uncle Willie.
How long will you be researching?
Not long, if I find the right books. Family history and stuff.
- Кто попал в переплёт?
Надолго ты в библиотеку?
Нет, только разыщу книги по истории их семьи.
Скопировать
I'm very sorry, But this is my private matter how I live through my time. This is for my new article.
I'm researching social aspect of prejudice to dwarfs.
Olgierd, I'm afraid for you. You are very tired.
Простите, но я сам решаю, как и где мне отдыхать.
Я изучаю отношение общества к гномам.
Я за вас очень тревожусь.
Скопировать
He will, if you order it.
We must have a doctor researching this.
Are you grasping all it means?
Он проверит, если вы дадите ему приказ.
Нам нужен врач, чтобы изучить это.
Вы понимаете, что это означает?
Скопировать
But the ritual itself... ..requires a greater knowledge of the black arts than I can claim.
Well, I've been going through her files and researching the black arts for fun,... ..or educational fun
Willow, channelling such potent magics through yourself... It could open a door you may not be able to close.
Но сам ритуал потребует намного больших познаний в черной магии, чем мои.
Ну, я просматривала ее файлы и изучала черную магию ради забавы или образовательной забавы, и, возможно, я смогу с этим справиться.
Виллоу, пропуская настолько мощную магию через себя... можно открыть дверь, которую ты, возможно, не сможешь закрыть.
Скопировать
So maybe whatever's in their blood is what's attracting this creature to them.
- Any luck researching?
- Zippo.
Значит, возможно, то, что содержится в их крови, привлекло к ним это существо.
- Нашли что-нибудь про нашего рыбного монстра?
- Ничего.
Скопировать
Also, not the prettiest man in town.
I'll continue researching.
Look for a weak spot.
Кроме того, он не самый симпатичный мужчина в городе.
Я продолжу исследования.
Поищу слабое место.
Скопировать
I write a column called "Sex and the City."
Right now I'm researching an article about women who have sex like men.
You know, they have sex... and then afterwards they feel nothing.
- Я веду рубрику "Секс в большом городе".
Сейчас у меня тема "Женщины, которые относятся к сексу как мужчины".
Ну, знаете, после секса... они ничего не чувствуют.
Скопировать
- Matthew! - Life's hard enough, for fuck's sake.
- I'm still researching.
- Everyone's gotta work, Matthew. Don't you understand? I'm unemployed full time.
У тебя уже больше года нет работы.
У тебя нет девушки, ты бесцельно тратишь свою жизнь!
- А вышвырнуть меня на улицу - это то, что мне сейчас надо, да?
Скопировать
- Dream leaping?
That's what Berman's researching at the lab, dream leaping.
The ability to project himself into someone else's dreams.
- Ходит по снам?
Этим он занимается в лаборатории - ходит по снам.
Проецирует себя в чужие сны.
Скопировать
How could you? How could you cheat on me with a bum like that? Emmet, don't!
But I was just researching a book!
Don't be crazy. Do something!
Поверьте мне, он никогда не пытался покончить собой, потому что Эммет Рэй был... он был слишком большим эгоистом для таких вещей.
Эта история, как ее рассказывает Эдди Кандон... хотя Эдди Кандон не обязательно является достоверным источником... потому что он сам большой любитель приукрасить.
Но я все равно верю в его версию.
Скопировать
Morning, girls.
We've been researching the Mayor's forthcoming Ascension.
- It's pretty riveting stuff.
Доброе утро.
Мы изучаем грядущее Вознесение мэра.
- Просто не оторваться.
Скопировать
And then, I've already taken over as Katie's therapist.
Beverly, with her background in child development will be of help... but I'm also researching on the
Yeah, I see, I see.
И потом, я теперь доктор Кейти.
Беверли, с её опытом с детьми, оказала бы помощь... но я также провожу исследования по данному делу, так что пытаюсь всё сбалансировать...
Да, да, я понимаю.
Скопировать
I'm sorry.
I'm still researching alternative treatments, and Harry and B'Elanna are going to try to repair the faulty
They'll fail.
Мне жаль.
Я всё еще исследую альтернативные варианты лечения, а Гарри и Б'Эланна попытаются починить сбойный узел, используя компоненты из вашего алькова.
У них не получится.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов researching (рисорчин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы researching для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисорчин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
