Перевод "reshaping" на русский

English
Русский
0 / 30
reshapingперевоплощать перекраивать
Произношение reshaping (ришэйпин) :
ɹɪʃˈeɪpɪŋ

ришэйпин транскрипция – 20 результатов перевода

However, I will watch out of curiosity.
I'm about to begin the process of reshaping Bender's body... Into a tender, delicate form.
Draining male oil.
- Но буду смотреть, из любопытства. - Тихо!
Сейчас я начну процесс переделки тела Бендера... в нежные изящные формы.
Выливаю мужемасло.
Скопировать
It's something... we are all intimately involved in.
The reshaping of the human body by modern technology.
The length? 'Cause I'm not gonna hold the sets that long.
Это проект, который связывает всех нас.
"Изменение человеческого тела современными методами".
Скоро буду...
Скопировать
That's my project.
What about reshaping the human body by modern technology?
I thought that was your project.
Это цель проекта.
А "Изменение человеческого тела современными методами"?
Я думал, это цель твоего проекта.
Скопировать
I work for an organization whose primary purpose is not space travel.
It's reshaping wrongdoings.
We use Space Corp, among others, as a means of finding people who are special.
Я работаю на организацию, чье основное назначение - не космические полеты.
Это исправление преступлений.
Мы используем космическую корпорацию, среди прочих, как средство поиска особенных людей.
Скопировать
EXPLOSION ..modern madness and the wonders of the digital age.
We have been brilliantly clever at reshaping the world around us - almost as clever as we think we are
There will be challenges, triumphs and surprises, all the essentials of the story - except, of course, how it ends.
...современное безумие и чудесах эпохи цифровых технологий.
Человечество проявило немалую смекалку в перекраивании мира вокруг себя и хотя разумом мы не обделены, всё же, мудрость не в числе наших добродетелей.
Испытания на стойкость, триумф и изумление всё самое важное о нашей истории, кроме, разумеется, её конца.
Скопировать
As it is now we want to make sure that in the future No such situation will ever reoccur
This is why Next Innovation Should consider Reshaping its management
And hereby I would like to propose in regards to Toru Hyuga A motion of dismissal
Хотелось бы удостовериться, что подобная ситуация не повторится в будущем.
Поэтому следует подумать о смене руководства в "Next Innovation".
Я предлагаю сместить Хьюгу Тору с должности президента.
Скопировать
I've run a diagnostic simulation.
The technology you've put inside yourself is in the process of... completely reshaping your brain.
The areas that relate to emotion... are being commandeered to make room for more logical thought.
Я запустил диагностическую симуляцию
Устройство, которое находится в тебе, полностью перекраивает твой мозг.
Области, отвечающие за эмоции... угнетаются, чтобы развить логическое мышление.
Скопировать
and now, they're coming true.
Okay, so whatever's doing this is... is reshaping reality.
It has the powers of a god.
И теперь она сбывается.
Кто бы это ни делал-- он меняет реальность.
У него силы бога.
Скопировать
There's always a problem when a new brand comes about.
The remarketing, the re-packaging, the re-shaping.
Even the re-flavouring in some cases, or whole new technology.
С новым брэндом всегда трудности.
Смена маркетинга, смена упаковки, формы... и порой даже вкуса.
Совершенно новая технология.
Скопировать
with more than 300 volcanoes, kamchatka is one of the most volcanically active areas on earth.
volcanic eruptions have been shaping and reshaping this land since time immemorial.
located at the far east of the asian continent, russia's 61/2 million square miles of territory ends in a peninsula called kamchatka.
Самая обширная территория России с нетронутой природой, и вместе с тем, по большей части, неизвестный нам мир.
Сибирь начинается сразу за Уральскими горами, границей между Европой и Азией.
Географы относят почти половину всей России к этому огромному региону.
Скопировать
Whoever did this did not get enough therapy.
Victim has veneers on the maxillary central and lateral incisors, and there's reshaping of the gum tissue
- Take a look.
Кто бы не сделал это - он не получал достаточно терапии.
У жертвы коронки на центральных зубах верхней челюсти и на боковых резцах, и тут какая-то резиновая ткань так же как кости основания.
- Смотри на это.
Скопировать
MS. BUTTON HAD VERY REALISTIC EXPECTATIONS.
SHE WAS HAVING DIFFICULTY MAINTAINING HER WEIGHT, SO SHE CAME TO ME FOR SOME STRATEGIC RESHAPING.
LIPOSUCTION.
Вполне реалистичные ожидания.
У нее были проблемы с контролем собственного веса, и она пришла, чтобы я вернул ей нормальную фигуру.
Липосакция.
Скопировать
We talked about a lot of things...
Reshaping it into a better place.
And then you started to feel sick.
Мы говорили о большом количестве вещей.
О будущем, изменении мира в лучшую сторону.
И затем тебе стало плохо.
Скопировать
Now, once we get started, we'll remove all the dead tissue around your face and neck.
After that, we will undo the jaw reshaping that was performed three years ago and remove the malar implants
- You make it look so simple.
Когда мы начнем, мы уберем все омертвевшие ткани с лица и шеи.
После этого мы уберем имплантаты из челюсти, которые были поставлены 3 года назад, и также уберем имплантаты из скул.
- Это выглядит так просто.
Скопировать
finish what i've started.
the black ship would have sent the pulse around the world, reshaping its crust.
into what ?
Закончить то, что начал.
Черный корабль должен посылать сигналы по всему миру, изменяя его кору
Во что ?
Скопировать
'And that's the person I fell in love with.'
By 1997, the American boom was reshaping the whole world.
Economists and bankers who saw the world as one giant economic system now dominated the American government.
"И это был человек, в которого я влюбилась."
Но некоторые вещи скрывали от Президента. В 1997 году американский бум изменил весь мир.
Экономисты и банкиры, считающие мир одной гигантской экономической системой, доминировали в американском правительстве.
Скопировать
I was a poison in that place.
Reshaping life so you can destroy it?
I can't do that to the world.
Я был их оружием.
Изменять жизнь, чтобы уничтожить жизнь?
Я не могу так поступить.
Скопировать
You want to reshape the world?
Try reshaping history.
Try rewriting destiny...
Хочешь изменить мир?
Попробуй изменить историю.
Попробуй переписать судьбу.
Скопировать
When you lose them, it'll break you.
Revere was smelting down the staff on Washington's orders, reshaping its inscrutable metal into an iron
Revere's mold was two halves of a sphere, right?
Их потеря уничтожит вас.
Ревир расплавлял посох по заказу Вашингтона, придав загадочному металлу форму куска железа.
Эта форма была половинками шара, да?
Скопировать
Well, just to let you know you'd be rewarded for all the hard work you've done.
I think the country could benefit from your insight and your expertise in that reshaping.
The interview's over, Mr. President.
Да.
Отбор идет полным ходом? Только лучшее для ВОРС.
Ну и название.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reshaping (ришэйпин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reshaping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ришэйпин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение