Перевод "God Bless You" на русский
Произношение God Bless You (год блэс ю) :
ɡˈɒd blˈɛs juː
год блэс ю транскрипция – 30 результатов перевода
Your majesty,I beseech you, help me.
God bless you.
Do not be afraid.
Ваше величество, умоляю, помогите мне.
Благослови вас бог.
Не бойтесь.
Скопировать
Thank you.
God bless you. Her brain is shutting down because of intercranial pressure.
Or her nerves are dying.
Благодарю. Да, благословит вас господь.
Ее мозг отказывает из-за повышенного внутричерепного давления.
Или ее нервы отмирают.
Скопировать
Now I must go.
God bless you.
Tell me, Mr. Cromwell, does Sir Thomas More still continue in his stubbornness?
А теперь мне пора.
Благослови вас Бог.
Скажите мне, господин Кромвель Сэр Томас Мор продолжает упрямиться?
Скопировать
I need your help.
God bless you, Cardinal Fisher.
- Holy Father!
Мне нужна ваша поддержка
Благослови вас Бог, кардинал Фишер.
- Святой отец!
Скопировать
Scusie.
- God bless you.
- No problem.
Пардон
- Благослови тебя бог
- Без проблем.
Скопировать
Yes!
God bless you,sir.
Take this your grace.
- Да!
- Да помилует вас господь, сэр.
- Возьмите, ваша милость.
Скопировать
You must know it might be accounted heresy even to possess it and Wolsey is still keen enough to prosecute heretics... as we are called, who embrace the true religion.
- I will and God bless you, Master Cromwell.
Wait.
Даже просто имея эту книгу, можно быть обвиненным в ереси, а Вулси упорно преследует еретиков... Так он называет нас, последователей истинной религии.
Хорошо, и да благословить вас бог, господин Кромвель.
Подождите.
Скопировать
Yes, Sir.
God bless you, Sir.
God bless you.
Да, Сэр.
Благослови вас Бог, сэр.
Благослови вас Бог.
Скопировать
God bless you, Sir.
God bless you.
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Благослови вас Бог, сэр.
Благослови вас Бог.
Во имя Отца, и Сына, и святого Духа.
Скопировать
One gleet chasing a-fucking-nother!
God bless you, Al!
Thank you.
Камень за камнем хуярит!
- Господи... Благослави тебя господи, Эл!
Спасибо.
Скопировать
Spare some change? - Leave me alone I don't have any change!
All right, God bless you, sir.
Oh, now I feel bad.
- Дайте немного мелочи!
- Оставьте меня в покое. У меня нет мелочи. - Хорошо.
Да благословит вас Бог, сэр.
Скопировать
Like I told you, I want to help.
God bless you, Tony, because I don't know what else to do.
Well, I do.
Я хочу помочь, как обещал.
Благослови тебя Господь, Тони. А то я уже не знаю, что делать.
Ну а я знаю.
Скопировать
There.
God bless you.
Pop.
Давайте.
Да благословит тебя Господь.
Папа
Скопировать
God bless Your Majesty.
God bless you.
Thank you.
Благослови вас Бог, Ваше Величество.
Благослови.
Спасибо.
Скопировать
You got a pen?
God bless you, Mr. Mancini.
Come on.
Дайте ручку.
Да благословит Вас господь, мистер Мансини!
Ну давай же.
Скопировать
Thank you!
God bless you! You're doing God's work! I hope you know that!
Don't you? Hey, this is better than Publisher's Clearing House!
Ѕлагослови вас Ѕог!
¬ы делаете божью работу, надеюсь вы это знаете, правда?
Ёй, это лучше чем Publisher's Clearing House!
Скопировать
It was as if the City of God had suddenly found a hero.
God bless you, son.
That kid was just asking to be killed.
Можно было подумать, что Город Бога вдруг нашел своего героя.
Благослови тебя Господь, сынок.
Этот парень давно напрашивался, чтобы его убили.
Скопировать
What are you looking at, sluts?
God bless you, Sister.
Please don't leave me here, Dad!
На что уставились, шлюхи?
Благослови вас Господь, Сестра.
Пожалуйста не бросай меня здесь, папа!
Скопировать
Well done, General Fairfax. Well done, General Fairfax.
God bless you.
Do not thank me.
Вы молодец, генерал Ферфакс, храни вас Господь.
Храни вас Господь.
Не благодарите меня.
Скопировать
Yes. I know them.
God bless you.
You shouldn't be here.
Да, я знаю.
Будьте здоровы.
Вам нельзя здесь.
Скопировать
Goodbye, Rick.
God bless you.
You better hurry.
Прощай, Рик!
Благослови тебя, Господь!
Торопитесь.
Скопировать
- Good.
- God bless you, son, and give 'em hell.
So long. I'll send you some Japs for Christmas.
- Хорошо.
- Благослови тебя Господи! И пусть будут прокляты они.
Я пришлю тебе косых к Рождеству.
Скопировать
The Canadians won the gold medal in hockey.
God bless you Canadian people.
You're so fucking nice, eh?
Ну и канадцы взяли золото в хоккее.
И я подумал "Ну ладно..." Да! Храни вас господь, канадцы.
Вы такие охуительно милые, да?
Скопировать
- Bye Uncle.
God bless you.
"Now only God's blessings can save you, Chunni Madam."
- Здравствуйте, дядюшка.
Господь с вами.
Теперь только Господь может спасти тебя, барышня Чунни.
Скопировать
Master of the Albatross.
God bless you, Captain. God bless you all.
- Mr Calamy, food and water for these men. - Aye, sir.
Шкипер Альбатроса.
Да благословит вас Бог, капитан.
М-р Калами, еду и воду для этих людей.
Скопировать
Good luck.
-God bless you.
-Thanks be to God.
Что же мне делать с этим ребенком?
Лина.
Лина, тьI должна взять этого ребенка.
Скопировать
Right?
-God bless you.
God bless you. That was quite a sermon.
Ведь так?
- Да благословит вас Господь, сестра.
- Прекрасная была проповедь.
Скопировать
Mr. McCabe here will take your orders.
God bless you all.
I must say, captain, you have a flair for the old melodrama.
Мистер Маккейб примет ваши заказы здесь.
Благослови вас Бог.
Должен сказать, капитан, у вас талант к мелодраме.
Скопировать
Don't worry, they're my friends.
God bless you!
Say hi.
Не бойся, они - мои друзья.
Влагослови вас Вог!
Поздоровайся.
Скопировать
There's plenty of room for everybody!
- God bless you, ma'am.
- Thank you.
- Спасибо, сэр, спасибо!
Спасибо.
Сюда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов God Bless You (год блэс ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы God Bless You для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить год блэс ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение