Перевод "revolutionary" на русский

English
Русский
0 / 30
revolutionaryреволюционер революционный революционерка
Произношение revolutionary (рэвалушенэри) :
ɹˌɛvəlˈuːʃənəɹi

рэвалушенэри транскрипция – 30 результатов перевода

- He's one of General Elías's men.
A brave and decorated soldier of our revolutionary army.
Can you tell me, then, why they want to kill me?
-Он работает на нашего друга Элиоса.
Он приехал помочь в нашей борьбе.
Он мне скажет, за что меня убьют?
Скопировать
He buys my weapons and doesn't complain.
- Good-bye, revolutionary.
- Adios.
Он не задаёт лишних вопросов, а просто делает своё дело.
-Прощай, дружок.
-Прощайте.
Скопировать
Probably hates it even more.
That mass of circuits is as revolutionary as nuclear fission.
No more wastage in schools or tedious learning by rote.
Ненавидит, вероятно, еще сильнее.
Эта куча схем - в делении атомного ядра.
Не надо больше тратить время в школе и утомительно зубрить наизусть.
Скопировать
I'll show you the best one that is available now.
A revolutionary model!
Made in Spain... under an American licence.
Я Вам покажу самую последнюю модель
Это просто настоящая революция в моделях для инвалидов
Местного производства, но с американской лицензией
Скопировать
But the voice also observes that the economic necessity of making a film does not prevent this necessity from being part of a larger movement.
A process which endeavors to be revolutionary.
The voice has arraigned a mode of production, and to see how the case is going, it is about to take part in the making of a film a film aimed at a political analysis of the meaning behind the charges brought
Но голос также отмечает, что экономическая необходимость создания фильма не мешает ему быть частью большого движения,
Частью большого движения, политического движения, процесса, который старается быть революционным.
Голос разъяснил с пособ производства и того, как обстоят дела.
Скопировать
Riots and conspiracy.
The voice knows it is committed to a revolutionary movement fighting conservatism.
The real title of the film should be:
Мятежи и заговор.
Голос знает, что фильм посвящен революционному движению, борющемуся с консерватизмом.
Настоящий заголовок фильма должен звучать так:
Скопировать
The defendants were carefully selected.
Yves, a revolutionary student from Berkeley,
Anne, active in the
Подсудимые были тщательно отобраны:
Ив, революционно настроенный студент из Беркли,
Энн, активистка
Скопировать
Remember the posters that the Nazis put up in Europe in '44
"exposing" revolutionary activists as terrorists and criminals.
Brecht's 3-Penny Opera depicts bourgeois morality in underworld terms;
Вспомните плакаты, которые нацисты развесили по Европе в 1944-м,
"разоблачающие" революционеров-активистов как террористов и преступников.
"Трехгрошовая опера" Брехта описывает буржуазную мораль с помощью языка низов; сегодня она злободневна, как никогда.
Скопировать
I know now why we chose... a proceeding:
it's because we're involved in a process. a revolutionary process and in the movies
you come up against balls... sugar-coated bullets, but deadly all the same... which explains all our difficulties... it's the reason why we can't even talk... contradiction... between theory and practice.
- Теперь я знаю, почему мы выбрали судебное разбирательство -
...это потому, что мы вовлечены в про-про-процесс в ре-ре-революционный процесс.
...и в фи-фильмах в таком случае прешь против пушек засахаренных пуль, и все это смертельно од-однообразно. - Это объясняет все наши трудности вот причина, по которой мы даже раз-разговаривать не можем противоречие между те-теорией и пра-пра-практикой.
Скопировать
Because knowing movement itself in which all forms are a transitory configuration, nothing can oppose it;
Because it is essentially critical and revolutionary.
This sequence, like all those away from court
поскольку, зная движение непосредственно, в котором все формы - преходящая конфигурация, ничто не может выступить против этого;
поскольку это чрезвычайно критично и революционно.
- Этот эпизод, как и все, не относящиеся к суду,
Скопировать
During this black passage,
back again, to show the objective ties between... the wild revolt of young workers... and the black revolutionary
We will later prove that this man incited... the crowd to return to the park and fight the police.
- Во время этого черного эпизода
Владимир и Роза решили, что было бы хорошо провести камеру от Джеки к Бобби, а затем обратно, чтобы показать, что объединяет дикое восстание молодых рабочих и черное революционное движение.
- Позднее мы докажем, что этот человек подстрекал толпу вернуться в парк и драться с полицией.
Скопировать
We of the Movement feel... that there are only 2 choices.
to become soldiers... in the revolutionary war... or sink into our bourgeois holes... and become anti-communist
Young people have the greatest revolutionary potential.
Мы, члены Движения, чувствуем, что существует лишь два выхода:
стать солдатами революционной войны или увязнуть в ваших буржуазных дырах и превратиться в антикоммунистических свиней.
- У молодежи - огромный революционный потенциал.
Скопировать
to become soldiers... in the revolutionary war... or sink into our bourgeois holes... and become anti-communist pigs.
Young people have the greatest revolutionary potential.
Because their privileges have not been institutionalized, and they are the most alienated part of the Western White working class
стать солдатами революционной войны или увязнуть в ваших буржуазных дырах и превратиться в антикоммунистических свиней.
- У молодежи - огромный революционный потенциал.
Поскольку их привилегии не институциализировали, и они - самая отчужденная часть Западного Белого рабочего класса.
Скопировать
"They" don't want us to communicate with you.
But bars cannot stop... revolutionary ideas.
Why are you in prison, comrades?
"Они" не хотят, чтобы мы сотрудничали с вами.
Но решеткам не сдержать революционные идеи.
За что вы в тюрьме, товарищи?
Скопировать
I expect from our youth that it will not only do what their parents desire but what our whole socialist community expects them to be.
Be faithful guardians of our revolutionary struggle's values.
...to guard those values... and especially, that desire and especially one of the foremost achievements of our revolution brotherhood and unity... that they build unity together to keep strengthening it... because the brotherhood and unity of our peoples that is the foundation of our future victories, so that all our difficulties can be fulfilled.
Я ожидаю от нашей, молодёжи, что она будет делать не только то, что пожелают родители но и то, что наше социалистическое общество ждёт от них.
Будьте верны ценностям нашей великой революционной борьбы,
защищайте её ценности и в особенности желания, особенно одно из главных достижений нашей революции - братство и единство, стройте братство вместе, чтобы его укрепить, потому что братство и единство нашего народа основа для наших будущих побед, когда все наши трудности будут преодолены.
Скопировать
They are reformists!
To the violence of the owners, respond with revolutionary violence!
Sabotage production and refuse to work!
Реформисты!
Отвечайте на насилие хозяев революционным насилием!
Саботируйте производство и отказывайтесь работать!
Скопировать
Conflict creates unity.
If we had a strong revolutionary party, we would reach the critical point within a few months
The workers are ready for power... forget the piecework!
Борьба способствует единению.
Если у нас будет сильная революционная партия, мы нанесем решающий удар в течение месяцев.
Рабочие созрели для власти...
Скопировать
For you, today, the sunlight, today, will not be shining Workers!
To break the union between workers and trade unions We propose the formation of a revolutionary alliance
More money and less work!
Сегодня солнечный свет не будет вам сиять.
Чтобы сломить союз владельцев и профсоюзов, мы предлагаем формацию единых комитетов, революционный союз рабочих и студентов.
Больше денег, меньше работы!
Скопировать
Workers!
Impose to the unions a revolutionary platform!
Piecework is non-negotiable!
Рабочие!
Сделайте из профсоюзов платформу для революции.
По сдельной нет договоренности!
Скопировать
He is my friend and lives up here.
He is young, beautiful and even revolutionary.
- Revolutionary!
Он мой друг, живет выше.
Он молодой, красивый, к тому же революционер.
- Революционер!
Скопировать
He is young, beautiful and even revolutionary.
- Revolutionary!
I'll beat you!
Он молодой, красивый, к тому же революционер.
- Революционер!
Я тебя изобью!
Скопировать
Mao Tse Tung!
Mohammed Larbi Slimane, as a president of this counter-revolutionary tribunal,
I find you guilty of treason. against our government - An toum houm el khawana!
Но власть, на стороне оружия!
Мохамед Ларби Слиман.
Я, председатель контрреволюционного трибунала, объявляю тебя предателем нашего правительства.
Скопировать
"But he didn`t do well."
Revolutionary in South America.
One day he debarks in Tahiti.
"Но у него не пошло."
Затем он стал... актером... э-э-э... игроком в бонго... революционером в Южной Америке... журналистом в Японии.
Однажды он высаживается на Таити.
Скопировать
In 1950, he left for Tokyo with his passion for dancing.
And he remained a revolutionary throughout his dancing career.
In 1986, on his death bed he was helped up by others.
В 1950 году, гонимый страстью к танцам, он отправился в Токио.
И всю свою танцевальную карьеру оставался истинным революционером.
В 1986 году, уже будучи при смерти, он был окружён заботой.
Скопировать
- Slimane speaking.
The Revolutionary Council which took power in your country at 13:00 GMT, wishes you to return, urgently
- Should I mention petroleum?
Слиман у телефона.
РеволюционныЙ Совет, принявший власть в вашей стране, в тринадцать часов по Гринвичу, требует вашего возвращения.
Сказать ему про нефть?
Скопировать
- Don't move.
Shall we do the one with the revolutionary youth?
A young revolutionary student girl is suffocated by an Professor of Sociology, with 10.000 lira bills.
- Не двигайся.
Давай попробуем как с той революционеркой?
Молодую революционерку задушил купюрами в 10 000 лир профессор социологии.
Скопировать
Shall we do the one with the revolutionary youth?
A young revolutionary student girl is suffocated by an Professor of Sociology, with 10.000 lira bills
She is violated afterwards.
Давай попробуем как с той революционеркой?
Молодую революционерку задушил купюрами в 10 000 лир профессор социологии.
После смерти он изнасиловал ее.
Скопировать
And when may I expect a reply? I hope very soon.
If I put aside the idealist revolutionary...
I must ask myself what your aim is.
Ни один из этих мотивов вам не подходит.
Когда я получу ответ?
Надеюсь, скоро. Я хочу вас спросить и надеюсь, что вы ответите.
Скопировать
We haven't advanced even one step towards the total liberation of mankind.
What was supposed to be revolutionary forces have become bureaucratized masses void of freedom and imagination
For me, your rebellion is sterile.
Мы ни шаг не продвинулись в сторону полного освобождения человечества.
То, что должно было стать революционными силами бюрократизировалось и в массе своей лишилось свободы и фантазии.
Я считаю, что твоя революция стерильна.
Скопировать
A functional, pure rebellion.
Any group that calls itself revolutionary without being deeply tied to the masses, will fall into adventurism
In the present state of inertia and self-satisfaction to speak of masses makes no sense.
Идеальный, чистый бунт.
Любая группа, которая считает себя революционерами, без прочной связи с массами впадает в авантюризм и обречена на поражение.
В современном состоянии инерции и самоудовлетворенности общества говорить о массах не имеет смысла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов revolutionary (рэвалушенэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы revolutionary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэвалушенэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение