Перевод "революционный" на английский

Русский
English
0 / 30
революционныйrevolutionary revolutionary character
Произношение революционный

революционный – 30 результатов перевода

Его детство было типично пролетарским, и благодаря упорству и трудолюбию он вскоре открыл собственную мастерскую мраморных изделий... Но занятия скульптурой не заставили Пако забыть его пролетарский долг!
Его революционные идеалы надежно служили делу рабочего класса!
Они заставляли его неустанно трудится на благо народа, изготавливать бюсты выдающихся людей нашего времени не только для перевыполнения производственного плана, но и для увеличения пунктов наглядной агитации. Окрыленный нашими грандиозными планами, позволяющими уже в следующем году каждой кубинской семье иметь в доме собственный патриотический уголок, он приступил к самому главному делу своей жизни...
His tenacity and his determination to improve would make him soon owner of a marble ... but their tasks sculptor would lead him not to forget proletarian duties.
He could always seen lounging on the front line against all oppressive forces ... and those ideals revolutionaries would not leave anymore.
making busts, with their own hands to even surpass the goals and obsessed with the idea that for next year, every Cuban family had a patriotic corner in your house, I went to work in his major work
Скопировать
Но голос также отмечает, что экономическая необходимость создания фильма не мешает ему быть частью большого движения,
Частью большого движения, политического движения, процесса, который старается быть революционным.
Голос разъяснил с пособ производства и того, как обстоят дела.
But the voice also observes that the economic necessity of making a film does not prevent this necessity from being part of a larger movement.
Part of a larger movement, a political movement. A process which endeavors to be revolutionary.
The voice has arraigned a mode of production, and to see how the case is going, it is about to take part in the making of a film a film aimed at a political analysis of the meaning behind the charges brought
Скопировать
Мятежи и заговор.
Голос знает, что фильм посвящен революционному движению, борющемуся с консерватизмом.
Настоящий заголовок фильма должен звучать так:
Riots and conspiracy.
The voice knows it is committed to a revolutionary movement fighting conservatism.
The real title of the film should be:
Скопировать
Подсудимые были тщательно отобраны:
Ив, революционно настроенный студент из Беркли,
Энн, активистка
The defendants were carefully selected.
Yves, a revolutionary student from Berkeley,
Anne, active in the
Скопировать
- Теперь я знаю, почему мы выбрали судебное разбирательство -
...это потому, что мы вовлечены в про-про-процесс в ре-ре-революционный процесс.
...и в фи-фильмах в таком случае прешь против пушек засахаренных пуль, и все это смертельно од-однообразно. - Это объясняет все наши трудности вот причина, по которой мы даже раз-разговаривать не можем противоречие между те-теорией и пра-пра-практикой.
I know now why we chose... a proceeding:
it's because we're involved in a process. a revolutionary process and in the movies
you come up against balls... sugar-coated bullets, but deadly all the same... which explains all our difficulties... it's the reason why we can't even talk... contradiction... between theory and practice.
Скопировать
поскольку, зная движение непосредственно, в котором все формы - преходящая конфигурация, ничто не может выступить против этого;
поскольку это чрезвычайно критично и революционно.
- Этот эпизод, как и все, не относящиеся к суду,
Because knowing movement itself in which all forms are a transitory configuration, nothing can oppose it;
Because it is essentially critical and revolutionary.
This sequence, like all those away from court
Скопировать
- Во время этого черного эпизода
Джеки к Бобби, а затем обратно, чтобы показать, что объединяет дикое восстание молодых рабочих и черное революционное
- Позднее мы докажем, что этот человек подстрекал толпу вернуться в парк и драться с полицией.
During this black passage,
Vladimir and Rosa decided it would be good... to pan from Jacky to Bobby and back again, to show the objective ties between... the wild revolt of young workers... and the black revolutionary movement.
We will later prove that this man incited... the crowd to return to the park and fight the police.
Скопировать
Мы, члены Движения, чувствуем, что существует лишь два выхода:
стать солдатами революционной войны или увязнуть в ваших буржуазных дырах и превратиться в антикоммунистических
- У молодежи - огромный революционный потенциал.
We of the Movement feel... that there are only 2 choices.
to become soldiers... in the revolutionary war... or sink into our bourgeois holes... and become anti-communist pigs.
Young people have the greatest revolutionary potential.
Скопировать
стать солдатами революционной войны или увязнуть в ваших буржуазных дырах и превратиться в антикоммунистических свиней.
- У молодежи - огромный революционный потенциал.
Поскольку их привилегии не институциализировали, и они - самая отчужденная часть Западного Белого рабочего класса.
to become soldiers... in the revolutionary war... or sink into our bourgeois holes... and become anti-communist pigs.
Young people have the greatest revolutionary potential.
Because their privileges have not been institutionalized, and they are the most alienated part of the Western White working class
Скопировать
"Они" не хотят, чтобы мы сотрудничали с вами.
Но решеткам не сдержать революционные идеи.
За что вы в тюрьме, товарищи?
"They" don't want us to communicate with you.
But bars cannot stop... revolutionary ideas.
Why are you in prison, comrades?
Скопировать
Я ожидаю от нашей, молодёжи, что она будет делать не только то, что пожелают родители но и то, что наше социалистическое общество ждёт от них.
Будьте верны ценностям нашей великой революционной борьбы,
защищайте её ценности и в особенности желания, особенно одно из главных достижений нашей революции - братство и единство, стройте братство вместе, чтобы его укрепить, потому что братство и единство нашего народа основа для наших будущих побед, когда все наши трудности будут преодолены.
I expect from our youth that it will not only do what their parents desire but what our whole socialist community expects them to be.
Be faithful guardians of our revolutionary struggle's values.
...to guard those values... and especially, that desire and especially one of the foremost achievements of our revolution brotherhood and unity... that they build unity together to keep strengthening it... because the brotherhood and unity of our peoples that is the foundation of our future victories, so that all our difficulties can be fulfilled.
Скопировать
Реформисты!
Отвечайте на насилие хозяев революционным насилием!
Саботируйте производство и отказывайтесь работать!
They are reformists!
To the violence of the owners, respond with revolutionary violence!
Sabotage production and refuse to work!
Скопировать
Борьба способствует единению.
Если у нас будет сильная революционная партия, мы нанесем решающий удар в течение месяцев.
Рабочие созрели для власти...
Conflict creates unity.
If we had a strong revolutionary party, we would reach the critical point within a few months
The workers are ready for power... forget the piecework!
Скопировать
Попробуйте сигареты "Новый Завет".
Они с революционным составом фильтра.
Попробую.
- Try these New Testament cigarettes.
- New Testament? - They've got the incense filter.
- I'll try one.
Скопировать
Сегодня солнечный свет не будет вам сиять.
Чтобы сломить союз владельцев и профсоюзов, мы предлагаем формацию единых комитетов, революционный союз
Больше денег, меньше работы!
For you, today, the sunlight, today, will not be shining Workers!
To break the union between workers and trade unions We propose the formation of a revolutionary alliance between workers and students Between workers and students...
More money and less work!
Скопировать
Слиман у телефона.
РеволюционныЙ Совет, принявший власть в вашей стране, в тринадцать часов по Гринвичу, требует вашего
Сказать ему про нефть?
- Slimane speaking.
The Revolutionary Council which took power in your country at 13:00 GMT, wishes you to return, urgently.
- Should I mention petroleum?
Скопировать
Мы ни шаг не продвинулись в сторону полного освобождения человечества.
То, что должно было стать революционными силами бюрократизировалось и в массе своей лишилось свободы
Я считаю, что твоя революция стерильна.
We haven't advanced even one step towards the total liberation of mankind.
What was supposed to be revolutionary forces have become bureaucratized masses void of freedom and imagination.
For me, your rebellion is sterile.
Скопировать
" поскольку, может статьс€, в песках этих л€гу навечно, с непривычки вроде даже грустно, а может, оттого это, что встречались мне люди, в последнее врем€, душевные,
ому остаюсь свидетелем, боец за счастье трудового народа всей земли, "акаспийского интернационального революционного
- Ќу что, хранитель, женщины ушли?
And since it may happen that I'm buried forever in these sands, this unaccustomed thought even making me feel sad... Or maybe it's because I've met lately mostly very warm people, I'd even say, delicate people.
Bearing witness to this is... fighter for the happiness of working people of the whole world, member of the Caspian International Revolutionary Proletarian Regiment named after Comrade August Bebel,
Have the women left, curator?
Скопировать
ќтметить надобно - народ подобралс€ покладистый, душевный, с огоньком,
так что ноги мои бегут теперь по гор€чим пескам в обратную сторону, потому как долг революционный к тому
≈ще хочу сообщить вам -дислокаци€ наша протекает гладко, в обстановке братской общности и согласи€. "дем себе по пескам и ни о чем не вздыхаем,
I must admit that they happen to be agreeable folks,
So my feet are running now over hot sands in the opposite direction, as I am bound by my revolutionary duty.
I would also like to inform you that our deployment goes on smoothly, in the atmosphere of fraternal unity and harmony.
Скопировать
Когда я говорю о массах, я имею в виду сознательный пролетариат.
Организованный в соответствии с научной картиной общества и мира, и вооруженный грамотной революционной
Теория помогает понять мир, но не изменить его
When I talk about masses I refer to aware proletarians.
And organized according to a scientific understanding of society and the world, and equipped with an authentic revolutionary theory.
A theory can be useful to understand the world but not to transform it.
Скопировать
Для этого нужны прямые и конкретные методы действия, и твои рассуждения здесь бесполезны.
Ты говоришь о пролетариате, как-будто он - ящик, набитый революционными ценностями.
А я думаю, что пролетарий - это человек, борющийся, чтобы подняться над своим классом.
For that you need direct and concrete methods for action and yours are not useful anymore.
You speak of the proletariat as if it was a box full of revolutionary values.
And I think that the proletariat is just a man fighting to rise from his class.
Скопировать
Альваро носил в своей крови отвращение ко всему.
Революционная верхушка...
Какой фарс!
He felt sick on blood.
The revolutionaries...
A bunch of clowns!
Скопировать
И не из-за того, что бывшие угнетатели стали менее бесчеловечны и более великодушны.
Этот оптимизм является прямым результатом революционного действия народов Африки, политического и/или
За последнее время большая часть человечества была до глубины потрясена новой волной идеологии нацизма воскресившей пытки и геноцид далекого прошлого.
Nor because the old oppressor is behaving less inhumanely and more benevolently
The optimism is the direct result of revolutionary action political and/or military by the African masses
Recently, a large section of humanity was shaken to the core by the outbreak of an ideology Nazism, which brought a resurgence of torture and genocide from the distant past
Скопировать
У меня какая... идэя.
Заснять всех наших красных героев, их революционную доблесть и славу.
Меня это предприятие интересует чисто в военном аспекте.
I've got... an idea.
To film all our Red heroes.
I'm interested in this enterprise from a purely military aspect.
Скопировать
- За что их?
- Да так, революционный суд.
Они вид Врангеля до червоной армии подалысь, ось так, як вы, а мы их и убили.
- What did they do?
- Judged by the revolutionary court.
They fled from Wrangel to the Red Army, just like you. And we killed them.
Скопировать
"Энтерпрайз" на орбите Эльбы-2, планеты с ядовитой атмосферой, на которой Федерация содержит приют для неизлечимых душевнобольных преступников Галактики.
У нас на борту революционное лекарство для них, с помощью которого Федерация рассчитывает излечить их
Я спускаюсь вниз с мистером Споком. Мы доставим лекарство д-ру Дональду Гори, губернатору колонии.
The Enterprise is orbiting Elba II, a planet with a poisonous atmosphere where the Federation maintains an asylum for the few remaining incorrigible criminally insane of the galaxy.
We are bringing a revolutionary new medicine to them, a medicine with which the Federation hopes to eliminate mental illness for all of time.
I am transporting down with Mr. Spock, and we are delivering the medicine to Dr. Donald Cory, the governor of the colony.
Скопировать
Газета подозревает, что Симулакрон 1, суперкомпьютер, разработанный IKZ, используется не только для научных исследований, но и для коммерческих целей.
Газета пишет: "Революционные компьютерные разработки должны оставатья в разумных, ответственных руках
... пишет "Ежедневный вестник".
The newspaper suspects that Simulakron 1, a supercomputer developed by the IKZ is not only used for research, but also for commercial purposes
The paper writes: "The revolutionary results from the computer have to stay in reasonable, responsable hands to be of use for the good of the society"
...says the "Tagesanzeiger"
Скопировать
Следовательно, время, которое нынче официально и повсеместно утверждается как единое общественное время, на самом деле всего лишь выражает чьи-то корыстные интересы и является не более чем частным временем.
Классовая борьба в революционную эпоху началась вместе с возникновением буржуазии и развивалась одновременно
Но историческое мышление появилось слишком поздно и могло лишь констатировать сложившуюся ситуацию post festum.
Thus, the time which is officially affirmed across... the entire expanse of the globe as the general time of society, signifying only the specialized interests which constitute it, is merely one particular time.
The class struggles of the long... revolutionary epoch... inaugurated by the rise of the bourgeoisie... develop inseparably from historical thought, dialectics, thought which no longer stops at an investigation of the meaning... of what is, but rises to the knowledge of the dissolution... of all that is; and in the movement dissolves all separation.
This historical thought is still only the consciousness... which arrives late, and which declares its justification post festum.
Скопировать
Зачем?
Мы уверены, что это секретный план по уничтожению революционного движения.
- Причем тут я?
Why?
We believe it's a plot the leader has to destroy the revolutionary movement.
- How do I fit in?
Скопировать
Мистические события происходят в институте кибернетики и футурологии.
Профессор Фолльмер, изобретатель революционного суперкомпьютера, погиб при неизвестных обстоятельствах
Несчастный случай?
Mysterious things happen in the institute for cybernetics and future research
Prof. Henry Vollmer, inventor of a revolutionary supercompupter died under unknown circumstances
An accident?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов революционный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы революционный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение