Перевод "diplomat" на русский

English
Русский
0 / 30
diplomatдипломат дипломатический дипломатичный
Произношение diplomat (диплемат) :
dˈɪpləmˌat

диплемат транскрипция – 30 результатов перевода

Excuse me, gentlemen.
I'm a soldier, not a diplomat.
I can only tell you the truth.
Прошу прощения, господа.
Я солдат, а не дипломат.
Я лишь могу изложить вам правду.
Скопировать
How do you fight a thing like that?
Maybe you're a soldier so often that you forget you're also trained to be a diplomat.
Why not try a carrot instead of a stick?
Как нам с ним справиться?
Вы привыкли быть солдатом. Но забыли, что вас учили и дипломатии.
Может, попробовать пряник вместо кнута?
Скопировать
boy! pours the tea through a sieve.
Just came to my friend diplomat in Vienna and brought I this trifle.
I will give you a strainer.
- Хо-хо? Хамите, парниша. Кстати, сейчас в Европе и Филадельфии принято наливать чай через ситечко.
Необычайно эффектно и элегантно. Мне как раз знакомый дипломат привез из Вены.
Ого-го! - Давайте меняться.
Скопировать
Well, my father owned it.
Diplomat, we need to visit the kitchen now. - Of course.
- We have a lot of work to do. Please do have a seat.
Был раньше моего отца.
Простите, господин президент, мне нужно осмотреть кухню.
Да, много работы, много дел.
Скопировать
I'm sending him straight to the same coordinates.
And just when I was beginning to think you might find a whole new career as a diplomat, Mr. Spock.
Do not give up hope, doctor.
Отправляю обратно на те же координаты.
А я только начал думать, что вы сможете сделать дипломатическую карьеру.
Не оставляйте надежду, доктор.
Скопировать
We are representatives of the Federation, doctor.
That doesn't mean that we have to behave like children and listen to some fool lecture by a diplomat.
Unfortunately, diplomacy is the only channel available to us at the moment.
Мы представители Федерации, доктор.
Но это не значит, что мы должны вести себя, как дети, и слушать глупые лекции от какого-то дипломата.
К сожалению, сейчас дипломатия - единственный доступный метод.
Скопировать
Diplomats.
The best diplomat I know is a fully activated phaser bank.
- Why did we come back here?
Дипломаты.
Лучший дипломат - заряженная фазерная батарея.
- Почему мы вернулись сюда?
Скопировать
He's a smart guy. He can take care of himself.
And being a former diplomat, he's too visible to just disappear.
Yeah, maybe.
Он умный парень и сможет позаботиться о себе.
А поскольку он бывший дипломат, он слишком видная фигура, чтобы просто исчезнуть.
Да, может быть.
Скопировать
But do you think he would let me enjoy that?
You silly diplomat.
Why don't you learn some English, Sergei.
Но думаете, мне дадут этим насладиться? Нет!
Ты, глупый дипломат.
Почему ты не учил английский?
Скопировать
Why? Do you have a report due?
I have a date with this diplomat I met while giving free massages outside the U. N. And...
I don't know where his country is.
Ты что, доклад готовишь?
У меня свидание с дипломатом, которого я встретила когда делала бесплатные массажи вне ООН.
А я не знаю, где его страна.
Скопировать
He's become a spiritual counselor, and a recent fixture at the White House.
"God's Diplomat," according to The New York Times.
His latest book, "Losing Faith," is currently number one on that publication's bestseller list.
Духовный наставник недавно ставший консультантом Белого дома.
"Дипломат от Господа" по определению "Нью-Йорк Таймс".
Его книга, "Утрата веры", занимает первое место в списке бестселлеров этой газеты.
Скопировать
I just got a call from the FBI.
The 10-year-old daughter of a Chinese diplomat... was kidnapped this morning, and they want you on the
FBI want me?
- Я даже не знаю, кто пустил такой слух. - Мне только что позвонили из AБР.
Похищена 10 летняя дочь китайского дипломата. И они хотят, чтобы ты работал над этим делом.
- AБР зовут меня к себе?
Скопировать
What do they say?
Well, there were some Orion Free Traders in Quark's last night and they heard from a Vulcan diplomat
A lot of rumors float around at a time like this, Cadet.
А что о них говорят?
Ну, один орионский Свободный Торговец был прошлой ночью в Кварк'c, и он слышал от вулканского дипломата, что ромуланцы заключили пакт о ненападении с Доминионом.
Нынешние времена порождают множество слухов, кадет.
Скопировать
These words seem to best describe Captain John J. Sheridan in the way he came into the world and as the position that he currently occupies as that of the president of the new Interstellar Alliance.
The only son of a career diplomat Sheridan was an average but enthusiastic student.
He drifted in and out of various hobbies, including a brief but obsessive interest in works of the Dalai Lama before entering Earthforce shortly after the Dilgar War.
Эти слова лучше всего подходят, чтобы описать капитана Джона Шеридана его путь, которым он пришел в мир, и его позицию, которой он сейчас придерживается будучи президентом Межзвездного Союза.
Единственный сын профессионального дипломата Шеридан был не самым выдающимся, но увлеченным учеником.
Он перепробовал множество занятий, включая краткий, но яркий интерес к работам Далай Ламы до того, как поступил на службу в Земные ВС сразу же после войны с Дилгаром.
Скопировать
Been so damn hot lately, the water doesn't get a chance to sink in.
Your mother still thinks I make a better diplomat than a farmer.
Where is Mom?
Такая жара стоит, чёрт бы её, вода даже впитаться не успевает.
Твоя мама по-прежнему считает, что дипломат из меня лучший, чем фермер.
- А где мама?
Скопировать
Her father.
An Afghan diplomat.
She thought that he may have been looking for her.
На самом деле мы не особо заинтерсованы в вашем обвинении.
- Нет? - Нет. - Не заинтересованы.
- Тогда что вам нужно?
Скопировать
Three weeks ago... boss at the security company I work for gets a call.
Some diplomat looking for his missing daughter.
Says they're going back to their tent in the desert, wants to bring her with them.
- Он настолько суров? - Он достает сантиметровую ленту и весы, и устраивает незапланированную проверку.
Если ты не соответствуешь - ты вылетаешь. Только так ты можешь победить.
- Раскажи нам о Папи. - О ком? - Лори, перестань.
Скопировать
It'll only complicate things.
In the meantime, we were hoping that you wouldn't mind acting as interim diplomat.
An ambassador of good will, if you will.
Это только все усложнит.
А пока мы надеялись, что вы поведете себя, как дипломат.
Как посол доброй воли.
Скопировать
You´ll pick up a suitcase for me tonight.
It´s in a Greek diplomat´s house. In his moneybox.
His ..?
- Нужно забрать один чемоданчик... - Окей, откуда?
- Лежит у одного знакомого греческого дипломата в кубышке.
- Где лежит?
Скопировать
- Oh, no, no.
She was having an affair with the Russian diplomat and they think he was mixed up in the Mafia or something
Ay, Dios!
Нет, что ты!
У неё был роман с русским дипломатом,.. ...и кое-кто думал, что это связано с мафией или с чем-то таким.
Надо же.
Скопировать
I want this one.
Well, Commander Riker is a skilled diplomat with wide experience in interspecies contact.
I'm sure, I'm sure.
Я предпочитаю вот этого.
Хм... коммандер Райкер - умелый дипломат с широким опытом в области межвидовых контактов.
Я понимаю, понимаю.
Скопировать
I have failed in my mission, Commander.
I am clearly a bad diplomat.
For the sake of the ship and the Federation I request reassignment.
Я провалил задание, коммандер.
Абсолютно ясно, что я плохой дипломат.
Ради блага корабля и Федерации я прошу переназначения.
Скопировать
Yes, Deanna dear, come with me.
I want you to meet the senior diplomat of the Cairn delegation.
Maques, this is the beautiful daughter I've been telling you about, Deanna.
Деанна, дорогая, пойдем со мной.
Я хочу познакомить тебя с главой дипделегации кернианцев.
Маквиз, это моя прекрасная дочь, о которой я Вам рассказывала, Деанна.
Скопировать
And it would be such a special marriage.
The son of a cultural attaché, a sort of diplomat, really... who doesn't look down on us because of Senator
Who's willing to join our family.
Она будет такой особенной.
Сын атташе, свого рода дипломата, который действительно не смотрит на нас сверху вниз из-за сенатора Джексона.
Который желает присоединиться к нашей семье.
Скопировать
My employer has been asked to try to buy these papers back for his government.
He used to be a diplomat.
Oh, dear. I don't quite know how to...
Моего нанимателя попросили попробовать выкупить их для правительства его страны.
В свое время он был дипломатом.
О, Боже, я не вполне знаю, как...
Скопировать
Curzon Dax opened the door to peace.
He was the first Federation diplomat I ever met who truly seemed to understand the Klingon nature.
There was a bit of Klingon in Curzon.
Курзон Дакс сделал перемирие возможным.
Он был первым дипломатом Федерации, сумевшим понять клингонскую натуру.
Казалось, в его жилах текла клингонская кровь.
Скопировать
Now he's trying to make this place more like what he's used to.
Right now we need a good soldier a hell of a lot more than a diplomat.
Yeah, well, right now what I need to do is use--
Теперь он пытается сделать это место похожим на то, к чему он привык.
Сейчас нужен не столько капитан, сколько дипломат.
Да, наверное, а мне как никогда нужно использовать--
Скопировать
There's nothing worse than half-dead "racht" .
When I was ten, my father was a Federation diplomat on lnvernia ll.
One day, on a remote part of the planet, we were hit by a massive storm.
Нет ничего хуже, чем полумертвый "рахт".
Когда мне было десять, мой отец был дипломатом Федерации на Инвернии II.
Однажды, в отдаленной части планеты, мы попали в мощный ионный шторм.
Скопировать
"The only good alien is a dead alien." True then, true now.
The job description says I must play diplomat.
I don't have to like it.
"Хороший инопланетянин - мертвый инопланетянин." Это было верно тогда, верно и теперь.
Устав обязывает меня играть дипломата.
Не сказано, что я должен это любить.
Скопировать
I just finished talking to the provisional government and they want you to go with us to the Gamma Quadrant tomorrow to act as an official Bajoran representative.
I'm no diplomat. I know.
That's why they want you to go.
Я разговаривала с Временным правительством. Они хотят, чтобы вы отправились в Гамма квадрант вместе с нами в качестве официального представителя Бэйджора.
Я не дипломат.
Именно поэтому они хотят, чтобы вы летели.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов diplomat (диплемат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы diplomat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диплемат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение