Перевод "right away" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение right away (райт эyэй) :
ɹˈaɪt ɐwˈeɪ

райт эyэй транскрипция – 30 результатов перевода

He closes down the worst monasteries, strips them of their assets, as he is supposed to do but instead of transferring all the profit to the privy purse, he makes all the profits disappear.
Right away.
Forgive me,your grace, but we must judge the time,exactly.
Он закрывает беднейшие монастыри и лишает их имущества, что и должен делать, но все средства не идут в королевскую казну, а просто исчезают.
Боже, мы должны сказать королю, немедленно.
Простите, ваша милость, но нам определенно следует выбрать для этого время.
Скопировать
And moreover, it would afford her Majesty an honourable retirement.
- You will put this to her right away!
- Majesty.
И кроме того, ее величество сможет удалиться с достоинством.
Вы поговорите с ней об этом прямо сейчас.
Ваше величество.
Скопировать
- Page hahn.
- right away, dr. Karev.
She's not moving!
- Вызовите Ханн.
- Сейчас сделаю, доктор Карев.
Она не двигается!
Скопировать
That son-of-a-bitch couldn't stay in hiding you know why?
himself he's still the best but this time I'm going to nail the bastard extradite Lardier back here right
see that's the difference between you two?
Я знал, что он вернется.
Он просто обязан был выйти из тени. И знаешь, почему? доказать самому себе, что он по-прежнему лучший.
Ты видишь разницу между вами?
Скопировать
- But you haven't told anyone about us?
- Come to my place right away.
- Then we can talk about it.
- Но ты никому о нас не говорил?
- Приезжай ко мне.
- Тогда и поговорим обо всём.
Скопировать
The more I think about it, the more jazzed I'm getting about these fireworks.
Maybe don't pitch the fireworks thing right away.
I'm gonna come up with other things I think you'll like better.
Чем больше я об этом думаю, тем больше мне нравится эта идея с салютом.
Может не стоит пока зацикливаться на салюте.
У меня есть пара других идей Они тебе понравятся.
Скопировать
He just showed up out of the blue!
I need to speak with the President right away!
I'm the head of the CIA!
Он только что появился из ниоткуда!
Мне нужно поговорить с президентом прямо сейчас!
- Я глава ЦРУ! Вы можете сказать мне!
Скопировать
Yeah...maybe...
I'll go find out right away.
Thank God!
возможно...
Я пойду проверю.
Ура!
Скопировать
- Understood.
I will scout around right away.
Next time on Naruto Shippuden:
Понял.
Я сейчас все разведаю.
В следующей серии "Наруто. Ураганные хроники":
Скопировать
Or, if you wish, you can let yourself go
I'd like your ass off my sofa right away
Hello?
Или, если пожелаете, можете уйти сами
Но прямо сейчас... я хочу, чтобы бы вы подняли свою задницу с моей софы
Привет?
Скопировать
I have full confidence in you
Starting right away?
Right now, this minute This exact second? !
Я полностью в тебе уверен
Начинаем прямо сейчас?
Прямо сейчас, в эту минуту в эту же секунду?
Скопировать
Will he be alright?
- We must move right away.
New regulations, sorry.
С ним все будет в порядке?
Надо спешить.
Новое распоряжение.
Скопировать
Why don't you say something to the manager?
Right away, dear.
That was a great vacation, huh, guys?
Тогда, почему ты ничего не сказал менеджеру?
Уже иду, дорогая.
Это были отличные каникулы, так ведь?
Скопировать
- It's me.
Call me right away.
Where the hell are you?
Это я.
Перезвони скорее.
Ты где, чёрт возьми?
Скопировать
Of course you do.
Get your F.B.I. guys over there right away with an ambulance.
If this doesn't get them off your ass, I don't know what will.
- Еще бы, тебе и не знать.
Быстро вызывай туда парней из ФБР и скорую.
И если и после этого они не слезут с твоей задницы, то уже ничто не поможет.
Скопировать
And that day I added "Made Frank's girl dump him."
Frank was the closest thing I had to a friend in prison and I owed it to him to tell him the truth right
But he was hurting too much on the inside to even consider hurting me.
И сегодня я добавил "Сделал так, что девушка Фрэнка его бросила."
Фрэнк больше всего подходил на роль друга в тюрьме и я должен был сказать ему правду, пока он не может меня избить.
Но он был настолько огорчен, что даже не смог бы побить меня.
Скопировать
We had the marriage annulled.
I wanted to tell you right away.
But I was afraid.
Мы разорвали брак.
Я хотел сказать тебе немедленно.
Но я боялся.
Скопировать
You!
When the sun rose, I should have sent her back right away.
There was just a circumstance for a short while. I am sorry for sending her back late.
Ты!
мне следовало отправить её обратно.
что поздно проводил её.
Скопировать
It's very ominous and uncomfortable.
Why doesn't he bury her right away, making the 3 days of funeral process like this?
Let's go, let's go.
Это пугает.
Почему он не похоронил её сразу? Зачем нужно было создавать шумиху на три дня?
пошли.
Скопировать
Did I really turn into a human now?
If there is any mirror or something like that, I can find out right away
Hey kid, do you see me?
Я правда стала человеком?
я бы сразу выяснила.
ты меня видишь?
Скопировать
I am done with that.
But if you really like Greg, you should tell him right away.
I mean, don't waste a single second.
Я закончила с этим.
Но если тебе и правда нравится Грег, немедленно скажи ему об этом.
В смысле, не трать ни одной секунды.
Скопировать
As I see it, he's staying here only for finding his mother.
As soon as he finds her he'll leave right away.
This brat.
он занят только поиском своей матери.
Он найдёт её - только пятки будут сверкать.
Хотя... которое она знала бы... тут!
Скопировать
Why did you do that?
If you gained consciousness, you should have returned right away!
Am I such a pushover?
Что ты сделал?
то стоит немедленно вернуться!
такое пустяковое дело?
Скопировать
You want to get married?
Now, right away?
Sometime, someday.
И жениться хочешь?
Что, прямо сейчас?
Когда-нибудь... Попозже.
Скопировать
We were all fooled by the press.
And why they followed you right a way.
Nice to meet you at last, Scissor Man.
Он здесь.
Замрите.
Ну что же... Я вижу.
Скопировать
- Find the physician.
- Yes sir, Mister President, right away.
- So, B Square.
- Позовите врача.
- Да, Господин Президент, уже иду.
- Итак, Б-Квадрат.
Скопировать
No!
My editor needs these pages right away, so I called my best messenger.
Oh, man, the new 9th Wonders!
Нет!
Надо доставить всё редактору как можно быстрее. Поэтому я вызвал лучшего курьера.
Ух ты, новый выпуск "Девятых чудес".
Скопировать
A well-dressed Asian man has just been shot by two Americans.
-We'll send a car right away.
-Come.
Однoгo aзиaтскoгo мужчину, тoлькo чтo зaстpелили двa aмеpикaнцa.
Пpиезжайте.
Дa, пpиезжайте.
Скопировать
What kind of dates did Hina have?
Do not reply to emails right away.
Only carry white accessories.
С кем встречалась Хина?
Не отвечай сразу на e-mail.
Носи только белые аксессуары.
Скопировать
I will send you emails.
Will you send them to me right away?
Right away?
Я буду слать тебе e-mail.
Ты отправишь мне e-mail прямо сейчас?
Прямо сейчас?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов right away (райт эyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы right away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райт эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение