Перевод "пепси" на английский
Произношение пепси
пепси – 30 результатов перевода
Леди и джентельмены, наш новый президент - Джон Скалли.
Сказать по правде, я был абсолютно счастлив быть президентом Пепси-Колы пока Стив Джобс не пришёл нанять
"Ты хочешь продавать сладкую водичку весь остаток жизни или ты хочешь делать историю?"
Ladies and gentlemen, our new president, John Sculley.
To tell you the truth, I was perfectly happy to be president of Pepsi-Cola until Steve Jobs came to recruit me and said:
"Do you wanna sell sugared water for the rest of your life or do you wanna make history?"
Скопировать
- Кто-нибудь растащите их.
- Никогда не любил этого в Пепси-Коле.
- Прекратите.
- Somebody pull him off.
- Never like this at Pepsi-Cola.
- Knock it off.
Скопировать
Ты портишь мне весь кайф.
А мне диетическую Пепси.
И не хлопай дверью.
You messing up my buzz.
Get me a Diet Pepsi.
Don't slam my door.
Скопировать
Как вы знаете, это мой первый визит на прекрасный остров Кола-Кола.
Должен сказать - климат тут чудесный, бодрость такая, будто напился Пепси.
Дошло? Кола
You know... as you know, this is my first visit to your beautiful island of Cola-Cola.
And I want to tell you that the climate's wonderful. It really makes a guy feel full of Pepsi.
Get it... cola-Pepsi...
Скопировать
Дошло? Кола
- Пепси, Пепcи-кола?
Господа присяжные, я хотел бы задать подсудимому один вопрос..
Get it... cola-Pepsi...
Pepsi-Cola? Ha-ha.
Gentlemen of the jury, I'd like to ask the prisoner one question.
Скопировать
Я люблю тебя, папа Гомер.
Я тоже люблю тебя, Пепси.
Пепи.
I love you, Papa Homer.
I love you too, Pepsi.
Pepi.
Скопировать
Да, я заказал, но, если хочешь, мне придется срыгнуть, потому что её всю слопали.
Фулер, не увлекайся "Пепси".
Кевин, Кевин, подготовь тарелку.
Yeah. But if you want any somebody's gonna have to barf it up because it's gone.
Fuller! Go easy on the Pepsi.
Kev! Kev, get a plate.
Скопировать
Орал "где Пепси?
Где пепси?"
Я должен быть в таком месте.
He was screaming, "Where's the Pepsi?
Where's the Pepsi?"
I should be in a place like this.
Скопировать
Да, понимаете, я занимаюсь популяризацией гольфа.
Вы не могли бы принести мне пепси?
Конечно.
Right now I'm working on a promotion...
You know what would be great? If I could get a Pepsi.
Sure.
Скопировать
- О да. Мисс. - Что?
- Диет пепси.
- Хорошо.
Oh, miss?
Diet.
Right.
Скопировать
- Еще Пепси?
- А Пепси, значит, была?
Не отвлекайте, у меня много столиков.
- More Pepsi?
- There was Pepsi, but no utensils?
I've got a lot of tables.
Скопировать
Спюр?
Почему вместо нее нельзя использовать Пепси или Кока-Колу?
Скажешь тоже!
Spur?
Why can't you use Pepsi or Coke instead?
Come on!
Скопировать
Очень подходит как подставное лицо?
- Кола должна стать Пепси, а?
- Точно.
Very suitable as our figurehead, isn't he?
Cola definitely has to be Pepsi, huh?
Absolutely.
Скопировать
Где моя реклама?
"Пепси" меня не любит...
И "Найк" меня не любит.
Where are my endorsements?
No love from Chevy, no love from Pepsi...
I ain't gettin' no love from Nike.
Скопировать
Мы встретились прямо перед тем, как вы нас подобрали.
Поколение "Пепси" ?
"Каждая маленькая птичка будто шепчет Луизе".
We only met the lift before yours.
Is this the Pepsi Generation?
~ Every little bird seems to whisper Louise ~
Скопировать
Вы Фрэнк Флэннаган, американец.
Нефть, строительство, реактивные двигатели, пепси-кола. И вы " Утолите любую жажду" .
А как вы узнали про сегодняшнее, про мужа?
You're Frank Flannagan. American.
Oil, construction business turbo-jet engines, Pepsi-Cola, and "You Hit the Spot."
How did you find out about tonight? About the husband coming here?
Скопировать
Согласен.
- Это пепси-кола?
- Это шампанское, местное.
I quite agree.
- Is this Pepsi-Cola?
- This? Champagne. It's domestic.
Скопировать
Восьмое.
Меморандум для всех заводов пепси-колы в Великобритании.
Предложенный слоган "Не хлебнёшь - не узнаешь" меня устраивает.
Item 8:
Attention all Pepsi-Cola bottling plants in Great Britain.
Suggested slogan, "Pop in for a Pepsi" okay by me.
Скопировать
Американец, очень богат.
Нефть, строительство, реактивные двигатели, пепси-кола.
"Капля освежает" ?
American. Very rich.
Oil, construction business, turbo-jet engines, Pepsi-Cola....
"The Pause that Refreshes"?
Скопировать
Нет, это другая...
Пепси-кола " Утолит любую жажду" .
Но не будем делать поспешных выводов.
No, that's the other one:
"Pepsi-Cola Hits the Spot!"
But we must not jump to conclusions.
Скопировать
ПепсиКо...
Пепси?
Да...
Pepsico...
Want this? .
Right...
Скопировать
Сандра...
Поколение Пепси.
Эй, Кейти... привет.
Sandra...
Pepsi-generation.
Hey, Katie... hi.
Скопировать
Папа!
Мой Пепси!
Так ты расквитался с бывшей женой и своей сестрой, и так родилась я.
Dad!
My Pepsi!
So you got even with your ex wife and sister and I was born.
Скопировать
- Мне тоже, и картофель фри.
Да, и ещё "Пепси-Лайт".
Мне нравится её вкус.
And French fries with mine.
Oh, and a diet soda.
I like the taste better.
Скопировать
Двойной "Абсолют".
Диетическая "пепси".
"Гранд Марнье Космо".
DOUBLE ABSOLUT. Michael:
DIET PEPSI. Emmett:
GRAND MARNIER COSMO.
Скопировать
- Да.
Ещё "Пепси"?
- Да, пожалуйста.
I wish I had a mother like that.
- More Pepsi?
- Yeah, please.
Скопировать
Что вам принести из бара?
Пепси и печенье.
Простите, а кто этот парень?
- What can I get you from t he bar?
- Pepsi and some crackers. I recognized you by your smell.
Excuse me. Who's t hat guy?
Скопировать
Привет.
Вот тебе Пепси.
- И подарочек.
Here y'are.
Got you a Pepsi.
- And a present.
Скопировать
Верно.
Дайте Пепси Фри.
Хочешь Пепси, приятель, плати за него.
Right.
Give me a Pepsi Free.
You want a Pepsi, pal, you're going to pay for it.
Скопировать
Дайте Пепси Фри.
Хочешь Пепси, приятель, плати за него.
Просто дайте мне что-нибудь без сахара, хорошо?
Give me a Pepsi Free.
You want a Pepsi, pal, you're going to pay for it.
Just give me something without any sugar in it, okay?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пепси?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пепси для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение