Перевод "опала" на английский
Произношение опала
опала – 30 результатов перевода
Не возражаете, если я закурю?
А дерево скорбит по опавшей листве?
Звучит бессмысленно.
Do you mind if I smoke?
Does a tree mourn for a fallen leaf?
You're not making much sense.
Скопировать
Бля.
Эй, Опал.
Иди сюда.
Shit.
Hey, Opal.
Come here.
Скопировать
Эд!
О, привет, Опал.
Я везде тебя искала.
OPAL: Ed!
Oh, hello, Opal.
I've been looking all over for you.
Скопировать
Ты нашел Тэйлора Генри?
- Опал звонила тебе, да?
- Да.
Did you find Taylor Henry?
- Opal phoned you, huh?
- Yeah.
Скопировать
- Об убийстве Тэйлора.
Эй, Опал.
Готова ехать, Малыш?
- About Taylor's murder.
ED: Hey, Opal!
Ready to go, Snip?
Скопировать
Слушай.
Ты проследил Опал до квартиры Тэйлора.
Это важно.
Listen.
You followed Opal to Taylor's apartment.
That's an important point.
Скопировать
Здесь было так скучно.
Никто не разговаривал со мной, и Опал все время рыдает.
- Элоиза...
It's been so dull around here.
- Nobody talking to you and Opal weeping.
- Now, Eloise...
Скопировать
Почему бы не разтрезвонить о скандале тем, кто хочет услышать о нем?
Не обращай внимание на эту чушь, Опал.
Это все Ник Варна...
Why don't you peddle your scandal to someone who wants to hear it?
Don't pay any attention to that stuff, Opal.
It's only Nick Varna's way of...
Скопировать
Конечно.
Опал считает, что ее брат убил Тэйлора Генри.
Вот о чем она говорила с Вашим мужем.
Sure.
Opal thinks her brother murdered Taylor Henry.
That's what she's been talking to your husband about.
Скопировать
Развлечет нас.
Ну, Опал, я ведь прав?
Ты ведь за этим сюда приехала?
It's kind of entertaining.
Well, Opal, am I right?
Isn't that what you were doing?
Скопировать
Это был несчастный случай.
Он был дома, когда я говорил со стариком Генри о нем и Опал.
Он преследовал меня по улице и снова стал спорить.
It was an accident.
He was at the house when I was talking with old man Henry about Opal and him.
He followed me down the street and started the argument all over again.
Скопировать
Она сделала это с неповоротливостью груженой машины.
Это началось, когда она забеспокоилась о связи ее брата и Опал, и закончилось на том месте, где они обнаружили
Все это время Пол знал, что она сделала это, и прикрывал ее.
I got on her like a car load of bricks.
It started when she jumped her brother about Opal and ended up with young Henry where they found him.
All along Paul's known she did it and he's been covering up for her.
Скопировать
Пол, а ты не должен заехать за Опал?
Опал?
Нет.
Paul, don't you have to pick up Opal?
Opal?
Oh, no.
Скопировать
Нет.
Опал уехала загород на выходные.
Куда загород?
Oh, no.
Opal went to the country for the weekend.
Where in the country?
Скопировать
Представьте себе, огромный заголовок на первой полосе "Обсервера":
"Опал Мэдвиг обвиняет своего брата в убийстве!"
Клайд, это правда?
You can just picture it in black ink all over The Observer.
Opal Madvig accuses brother of murder.
Clyde, is that true?
Скопировать
Он сам все приведет в порядок.
Начни с денег, которые ты дал Опал той ночью.
- Так ты знаешь об этом?
He'll put it in shape.
Start off with the money you gave Opal that night.
- So you know about that?
Скопировать
- Гмм?
Пол, а ты не должен заехать за Опал?
Опал?
- Hmm?
Paul, don't you have to pick up Opal?
Opal?
Скопировать
- Линь-линь?
Опана! У тя все дома?
О! Это как то не серьезно.
- Ling-Ling?
Can somebody answer the phone?
Oh, dang, that's messed up.
Скопировать
- По-моему, выглядит смешно.
- Да дело в твоих ушах, они опали.
- Какие глупости.
Looks mighty funny to me. Look at your ears.
That's why. Your ears are all down.
What's wrong with it?
Скопировать
- Не опавпяите её, герр Фредерикшн.
- Е(ть пи какие опа(но(ти у меня?
-Да...дпя меня.
But don't run away from her, Mr. Fredriksson. Oh no!
- See any danger in this one?
- Yes. For me.
Скопировать
Поехали!
Бо, это не опа(но?
Ни капельки!
Let's go!
Isn't it dangerous?
Oh no.
Скопировать
Прощайте, брат. Иду я к королю. Всё сделаю, чтоб вас освободить.
Опала брата для меня, как рана.
Да, нам обоим нынче нелегко.
I will unto the king... and whatsoe'er you will employ me in, I will perform it to enfranchise you.
Meantime, this deep disgrace in brotherhood... touches me deeper than you can imagine.
- I know it pleaseth neither of us well.
Скопировать
Наше счастье длилось лишь час, что ещё я могу сказать.
Любовь расцвела как цветок, затем опали лепестки,
Голубая гардения уносимые легким ветерком,
'I lioved for an hour' 'What more can I tell'
'Love bloomed like a flower' 'Then the petals fell'
'Thrown to a passing breeze'
Скопировать
На их стройных телах не может быть одежд, лишь ветки.
Их ноги не могут касаться золы из печей, лишь опавшей листвы.
Их губы не могут прикасаться к стаканам, лишь к чистой талой воде..."
Their slim bodies can't walk in gowns, only in branches.
Their feet can't step in ashes of oven, only in fallen leaves.
Their lips can't touch glasses, only clear spring water..."
Скопировать
а я тебя вспоминаю ежечасно по семь раз.
а с яблоньки уже опал цветочек.
Мы друг друга полюбили еще с детства-малолетства.
I remember you seven times an hour.
And the apple-tree's shed its flowers.
We had fallen in love as early as children.
Скопировать
Для вашей истеричной жены, у которой то появится живот, то спадет.
Появился и опал.
Однажды?
For your hysterical wife, who goes up and down.
Went up and down.
Went?
Скопировать
Я думала только лишь о приготовлении пищи.
И о Пау.
Я голосую за Андерса.
I was only thinking about the food.
And Paw.
I vote for Anders.
Скопировать
и учитель может изменить свое мнение.
Именно вы должны были заботиться о Пау.
Спасибо за доверие.
Even a teacher can change his mind.
You should have kept Paw.
Thank you for your trust.
Скопировать
Минуточку...
Извините, что прерываю, но я хотел бы заботиться о Пау.
Ну... да, это решило бы проблему.
Wait a minute.
I'm sorry to interrupt, but I would like to take care of Paw.
That would solve the problem.
Скопировать
- Ты можешь начать с Пау.
- Прекратите вы все говорить о Пау!
Его дело закончено!
- You can start with Paw.
- You should all stop talking about Paw!
His case is finished!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов опала?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы опала для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение