Перевод "оскал" на английский
Произношение оскал
оскал – 30 результатов перевода
Фабий Франко гладиатором стал...
У него есть и меч, и звериный оскал.
но едва подняв свою палицт - сделал "бобо" неронову пальцу!
Fabio Franco became a gladiator ...
He has a sword, and fangs.
But barely lifting his mace - I made a "bobo" Nero finger!
Скопировать
А теперь мы имеем возможность показать вам место трагедии.
Нечеловеческий оскал.
В нём было что-то пугающее.
And now, here are the first pictures of the family drama
A cruel rictus.
Something really horrid to see.
Скопировать
Такой либеральной позиции суждено было измениться на следующий день самым драматическим образом.
моим радикальным взглядам и, как только мы предстали перед судьёй, показали свой настоящий буржуазный оскал
Это ваш сын?
That liberal attitude will however change dramatically by tomorrow.
All of a sudden, my parents had very little tolerance for my radical views. When taken to the felony judge, they showed their true bourgeois face."
Is that your son?
Скопировать
Губы, зубы, язык или oскал льва?
- Оскал льва.
- Bмeстe:
Lips, teeth, tongue, or lion face?
-Lion face.
-BOTH:
Скопировать
- Bмeстe:
- Оскал льва.
- Bмeстe:
-BOTH: Ooh.
-Lion face.
-BOTH:
Скопировать
Силы небесные, теперь рогатые!
Ну-ка, звериный оскал!
Нагоним на них страху!
It's a stampede!
All right. Show me your "grr" face!
Now, let's kick some hunter bahookie!
Скопировать
Хватит. Давайте закругляться.
И вот такой оскал.
Да, да. Сроки поджимают.
Guys, guys, come on.
Come on.
We gotta wrap this up.
Скопировать
Это ветер, наверно.
Чувство тошнотворного ужаса охватило меня, когда я увидел этот жуткий оскал.
Эту непристойную пародию на человеческое лицо.
Just the wind, I expect.
A feeling of sick dread came over me as I gazed upon that dreadful countenance.
At that obscene parody of a human face.
Скопировать
Так в чём проблема?
Победитель нашего конкурса всё равно поедет с Оска на Чеджу.
Графики накладываются!
So what's the problem?
Our contest location is Jeju island anyways.
The schedules overlap!
Скопировать
То есть...
Оска и Киль Ра Им отдыхают на мои деньги?
Это отличное место.
So...
Oska and Gil Ra Im are on vacation on my money?
This would be good as the last location.
Скопировать
Только янки так умеют.
Пожалуйста, Чарли, еще разок покажи нам свои паралитический оскал.
- Твой черед. Вперед, суперзвезда!
That's Yankee ingenuity!
Please, Charlie, show us that facial paralysis smile one more time.
All right, do your thing, superstar.
Скопировать
Издержки работы
Вы не говорили такого о Скай
Дай мне минуту я говорил тебе...
It's a job requirement.
You didn't say that about Sky.
Just... Let me have this moment. I told you--
Скопировать
Те же старые мудрые-осла улыбкой.
Он может сойти с рук что-либо просто проблесковом что оскал.
Наш первый минометный обстрел в Рамади, всех кричали, "Получите ваш kevlars!
Same old wise-ass smile.
He could get away with anything just by flashing that grin.
Our first mortar attack in Ramadi, everybody's yelling, "Grab your kevlars! Grab your flaks!"
Скопировать
Сюда. - Близнецы. - Стоп.
- Оскал.
Давай.
- Just like twins.
What!
- Do it.
Скопировать
Завтра же возвращайся на площадку.
Иначе продам "Индустрию развлечений Оска" и умою руки!
Если сейчас продашь, потеряешь деньги.
Return to filming tomorrow.
Or I'm going to sell all my Oska Entertainment and wash my hands of you!
Hey, if you sell now, you'll lose money.
Скопировать
На Чеджу был сплошной дурдом, верно?
Дон Гю собирается продать "Индустрию развлечений Оска" и умыть руки.
У меня проблемы, правда?
Jeju island was crazy, right?
Dong Gyu said he's going to sell all the Oska Entertainment stock, and wash his hands of me.
I'm in trouble, right?
Скопировать
Разве это не заслуга Оска?
Оска их зарабатывает.
даже если я не работаю.
Isn't Oska the one earning it?
Of course, Oska earns money, too.
But I have a lot even if I don't work.
Скопировать
Я... когда-то мечтал.
Я бандит с большой дороги Мой оскал подкосит ноги
И совершил я много злодеяний
I, had a dream. Once.
I've got a dream) *I'm malicious mean and scary.* *My sneer could curdle dairy.*
*And violence-wise my hands are not the cleanest.*
Скопировать
"И кто он? Кто?"
Чжон Вон в ответ: "Оска", а она:
"Мама дорогая!
What's his name anyway?"
Jong-hun said, "It's Oska."
"Oh, it's Oska?
Скопировать
Кабог.
Это производное от слов "Оска" и "бог".
Четвёртое...
Kagod.
It's a fusion of Oska and God.
4..
Скопировать
Отлично.
Ты не будешь видеться с Оска, а я перестану ходить в школу каскадёров.
Как тебе?
Great.
You won't meet Oska and I won't go to the action school.
How does that sound?
Скопировать
]
[Я знал, что Оска на такое способен!
Я ненавидел его с самого начала!
]
[I knew Oska would do that!
I hated him from the start!
Скопировать
Мне подумалось, настойка виновата в том, что случилось с нами.
Если бы дело было в ней, я бы поменялась телами с Оска, а не с тобой.
В тот день я её выпила.
I was wondering if the alcohol is the reason we're like this.
If it's because of that alcohol, I would have swapped with Oska, not you.
I drank that alcohol that day.
Скопировать
Ты ещё не ушёл?
Вам нравится музыка Оска, а не моя.
Почему вы пытались заключить со мной контракт?
You didn't leave yet?
I looked at your music collection and you're the kind of person who would like Oska's music, not mine.
But why did you try to sign me?
Скопировать
Это был он.
Я имею ввиду, этот...этот оскал.
Думаю, я не забыла его.
It was him.
I mean, that... that grin.
I mean, I don't forget that.
Скопировать
- Не глупите!
Просто я не хочу по утрам видеть шотландский оскал.
Хочу видеть красивую американскую улыбку.
Don't be daft!
I just don't want Scottish teeth.
I want nice American teeth.
Скопировать
Она ждёт чего-то
Что бы не означал этот оскал Она пялится на меня и ходит за нами Типа, теряется в толпе
Хорошо, Роми, ещё один
Like, she's up to something.
Whatever that grin is for, she's staring at me and walking by everywhere we are, like, just all up in the mix.
All right, Romi, one more.
Скопировать
М-р Салливан, одна жуткая гримаса ещё не делает вас страшилой.
Оскал таунтауна с обильной слюной.
- Правильно!
One frightening face does not a Scarer make, Mr. Sullivan.
A Tauntaun Grimace with Extra Slobber.
- You got it!
Скопировать
Должно быть услышанное уничтожило ее.
В том-то и дело о Скай.
То, что я сказал ей, разрушенной ее мир.
It must have destroyed her to hear all that.
That's the thing about Skye.
What I told her shattered her world.
Скопировать
Уайтхоллу нужна была только Рейна.
Он ничего не говорил о Скай.
Значит Уорд решил воспользоваться моментом, когда увидел ее на самолете.
Whitehall's demand was for Raina.
He said nothing about Skye.
So Ward called an audible when he saw her on the plane.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов оскал?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оскал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
