Перевод "ringtone" на русский
Произношение ringtone (ринтеун) :
ɹˈɪŋtəʊn
ринтеун транскрипция – 30 результатов перевода
Good call, Rods.
I've got that Ride Of The Valkyries ring tone.
You know, the war cry.
Отличная идея, Род.
У меня как раз такой стремный звонок. "Полет Валькирий".
Ну, знаешь, боевой клич.
Скопировать
After all, he's not your husband.
How do you know Chico's cellphone ringtone?
We were planning to get married.
В конце концов, он не твой муж.
Откуда ты знаешь рингтон на сотовом Чико?
Мы планировали пожениться.
Скопировать
- What's that?
- It's my new ringtone.
I love it.
- Что это?
- Мой новый рингтон.
Мне нравится
Скопировать
- No?
. - (different ring tone)
- All I'm asking of you... - (different ring tone)
- Правда?
- Ваша работа не в том...
- Все, что я прошу...
Скопировать
- It's not your job to... - (different ring tone)
. - (different ring tone)
Er... yes, here's you.
- Ваша работа не в том...
- Все, что я прошу...
Да. Вот и ты. Девять!
Скопировать
You can come multiple times.
- (♪ "Theme from The Prisoner" ringtone)
Barley UK?
Можешь много раз прийти.
Ага!
Барли ЮК!
Скопировать
Hello, old friend.
"To download your new cell-phone ringtone press the button that says 'download."'
I take the mouse and I click, but do not drag the button that says "download."
Здравствуй, старый друг.
"Чтобы загрузить новую мелодию для вашего мобильного телефона, ...нажмите на кнопку, на которой написано Download".
Я беру мышку и щёлкаю, но не перетаскиваю кнопку, на которой написано Download.
Скопировать
Hey, your knife goes real well with my novelty alien hand.
And how great is my new horror-movie ring tone?
- [ Beeps, Music Stops ] - Dude, where'd you go?
Эй, этот нож смотрится устрашающе в моей новой инопланетной клешне.
Поставил себе новую мелодию из фильма ужасов, классная, правда?
Чувак, ты где пропадаешь?
Скопировать
- Yeah.
(Mobile phone ringtone) - Congress of baboons.
- Very good.
Мы задали вопрос потому...
Конгресс павианов.
Очень хорошо.
Скопировать
Well, from that, to, what did Mussolini do?
(Generic mobile phone ringtone) - Made the trains run on time. - (Siren sounds, alarm bells ring)
No, he didn't.
Прейдём к тому... Что сделал Муссолини?
При нём поезда стали ходить по расписанию.
Нет.
Скопировать
Which eye did Nelson wear his eye-patch on? Anybody have a thought?
(Generic mobile phone ringtone)
- Yes? - The right eye. (Siren sounds, alarm bells ring)
На каком глазу адмирал Нельсон носил повязку?
Есть идеи?
На правом.
Скопировать
( cell phone ringing )
Could you pick a more annoying ringtone?
Farnes.
ЗВОНИТ МОБИЛЬНЫЙ
- Попротивней звонок выбрать не могла?
- Фарнс.
Скопировать
Klutz!
His ringtone is an outdated gag.
"Gets"!
Недотепа!
Звонок на мобилке - какое-то убогое старье.
Верно!
Скопировать
That's embarrassing.
I just want you to know that... whenever I hear my phone ring and I hear that "Godfather" ringtone that
Every time you show up at my work, dressed like that, I feel embarrassed.
Это смущает.
Я просто хочу чтобы ты знал... что когда звонит мой телефон и я слышу этот рингтон из "Крестного отца" который ты настроил, я чувствую смущение.
Каждый раз, когда ты заходишь на мою работу одетый таким вот образом, я чувствую смущение.
Скопировать
- Oh, my gosh.
- That is not your ringtone.
Why?
О, господи! - Что?
- Неужели это твой рингтон?
А что?
Скопировать
Here's what's going to happen...
The phone company is going to buy the ringtone company and then they gonna start selling us phones that
They gonna make you buy a ringtone or else you're gonna have to guess when your phone is ringing.
Вот что произойдёт...
Телефонные компании купят рингтоновые компании и они начнут продавать нам телефоны которые нихуя не звонят.
Они застявят тебя купить рингтон или тебе придётся догадываться когда твой телефон звонит.
Скопировать
The phone company is going to buy the ringtone company and then they gonna start selling us phones that don't fucking ring.
They gonna make you buy a ringtone or else you're gonna have to guess when your phone is ringing.
"Hello?
Телефонные компании купят рингтоновые компании и они начнут продавать нам телефоны которые нихуя не звонят.
Они застявят тебя купить рингтон или тебе придётся догадываться когда твой телефон звонит.
"Алло?
Скопировать
This cell phone is so I can call you whenever I need your driving services.
I put in my own ringtone!
Hello, Bart?
Ќа этот мобильник € буду звонить, когда мне понадоб€тс€ твои шофЄрские услуги!
я поставил себе особый рингтон!
јлло, Ѕарт!
Скопировать
- Steve...
- Got the same ringtone as me?
Steve!
Стив, не надо!
Это мой звонок!
Бей его!
Скопировать
Wo-ow...did you re-cage your mouth for some unexpected reason?
* "Guy Love" ringtone from "My Musical" episode *
- Here, I--here, here...
-Похоже ты онемел от кое-каких неожиданных заявлений.
"Guy Love" рингтон.
-Вот он... вот.
Скопировать
OK, I've dialled
What a trendy ring tone
My girlfriend set it for me
Дозвонился.
Модный рингтон.
Это мне девушка записала.
Скопировать
Isn't that amazing?
You can pick another ring tone. It has 40!
For you!
Неплохо, да?
И можно выбрать другой звонок, их сорок.
Дарю.
Скопировать
Sorry, I forgot to turn it off.
You can have that ring tone, too.
Two salads!
Прости! Забыл выключить звук.
Хочешь, и на твой поставим этот звонок?
- Будьте добры, два салата.
Скопировать
[Ringing tone]
[Musical ringtone]
But play.
[Звук гудка]
[Музыкальный рингтон]
Но играй.
Скопировать
[Cell phone ringing]
[Ringtone screeches]
- [Jill] Where are you?
Дзинь, дзинь, дзинь.
Дзинь! - Алло?
- Ты где?
Скопировать
I programmed it, Customized it and downloaded
The Estelle ringtone. perfect.
So, tell me, ladies, How is this fairytale progressing?
Я настроила его, обновила и загрузила
- рингтон Эстель. - Замечательно.
Итак, скажите мне, дамы, куда продвигается эта сказка?
Скопировать
I'm going to shut it off.
I love it that he's got "Kashmir" as his ringtone.
Okay, I shut it off.
Я собираюсь выключить его.
Мне нравится, что у него стоит "Kashmir" в качестве рингтона.
Окей, я выключил его.
Скопировать
Is that his?
You don't think I'd choose that ring tone?
Don't answer it.
Это его?
Ты же не думаешь, что я бы выбрал такой рингтон?
Лучше не отвечай.
Скопировать
I know,right?
Nice ring tone,jack.
That's not my ring tone.
Я должна, да?
Хорошая мелодия, Джек.
Это не мой звонок.
Скопировать
Nice ring tone,jack.
That's not my ring tone.
I hate that san francisco sound.
Хорошая мелодия, Джек.
Это не мой звонок.
Ненавижу эту музыку 60-ых.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ringtone (ринтеун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ringtone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ринтеун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
