Перевод "risk management" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение risk management (риск маниджмонт) :
ɹˈɪsk mˈanɪdʒmənt

риск маниджмонт транскрипция – 30 результатов перевода

I just stopped by to thank you.
That risk-management stuff you wrote for me is killer.
Risk management?
Заскочил чтобы поблагодарить тебя.
Эта вещь про управление рисками, что ты написал - просто бомба.
Управление рисками?
Скопировать
Steinbrenner wants everyone in the front office to give a lecture in their area of business expertise.
What makes them think you're a risk-management expert?
I guess it's on my résumé.
Штейнбреннер хочет, чтобы кто-нибудь прочитал для дирекции лекцию по теме, связанной с бизнесом.
Почему тебя считают экспертом по управлению рисками?
Думаю, из-за моего резуме.
Скопировать
I can't concentrate in my apartment.
-" Risk management"?
-Yeah.
Не могу сконцентрироваться у себя в квартире.
-"Управление рисками"?
-Да.
Скопировать
I take an eye test, I flunk it.
Next thing you know I am swinging to the sweet sounds of risk management.
-So I finally met the mentor.
Я проверяю зрение, проваливаю испытание.
И затем окунаюсь в сладкие звуки "Управления рисками".
-Наконец-то я познакомился с ментором.
Скопировать
Wide-eyed, naive.
I didn't know the first thing about a subject as fundamental as risk management.
I'm not familiar with it.
С широко раскрытыми глазами, наивная.
Я не знаю дисциплины столь же фундаментальной, как управление рисками.
Я с этим совсем не знакома.
Скопировать
That risk-management stuff you wrote for me is killer.
Risk management?
It's gold, Jerry.
Эта вещь про управление рисками, что ты написал - просто бомба.
Управление рисками?
Это золото, Джерри.
Скопировать
Frank!
Our next speaker is George Costanza on the subject of risk management.
"Ovaltine.
Фрэнк!
Наш следующий докладчик, Джордж Костанза расскажет об управлении рисками.
"Oвалтин.
Скопировать
So I began to catalogue them myself, using some files I got from Detective Bell.
As the head of a successful risk management firm, Sutter's put away a long list of stalkers, abusive
Well, it looks like a pretty competitive field.
Так что я начал составлять их список сам, используя материалы от детектива Белла.
Поскольку Саттер – глава успешной фирмы по управлению рисками, то у него собирается внушительный список преследователей, распускающих руки мужей и опасных маньяков.
Ну, похоже, конкурентов немало.
Скопировать
But I do.
We'll, uh-- we'll need to consult with risk management.
We don't have time for lawyers.
Но я прочел.
Ну... мы должны проконсультироваться с управлением рисками.
У нас нет времени на юристов.
Скопировать
The scheme to take over the Taggart Speakeasy, the arrest of the principal of
Sutter Risk Management for murder, but so far none of it adds up to a coherent whole.
We're not gonna learn much from Isaac Proctor's body.
Схема захвата "Таггартского спикизи", арест руководителя
"Агенства управления рисками Саттера" за убийство, но пока ничего из этого не помогает увидеть общую картину.
По телу Айзека Проктора мы узнаем немного.
Скопировать
I do.
Captain...sorry to interrupt, but there's a Daren Sutter here from Sutter Risk Management.
Says he wants to confess to the murder of Wallace Rourke.
А я осознаю.
Капитан, простите, что прерываю, но тут Дарен Саттер из Саттер Риск Мэнэджмент.
Говорит, что хочет признаться в убийстве Уоллеса Рурка.
Скопировать
Would you like to know what that company was called until just a week ago?
Sutter Risk Management.
We think it's one of Moriarty's shell corporations.
Не желаете узнать, как эта компания называлась еще неделю назад?
"Агенство управления рисками Саттера".
Мы думаем, это одна из подставных компаний Мориарти.
Скопировать
Is it?
Lexington Global Consulting and Risk Management.
Has a nice ring to it, don't you think?
Разве?
Лексингтон Глобал Консалтинг энд Риск Мэнэджмент.
Приятно звучит, да?
Скопировать
I'm afraid that's confidential.
Let me guess: the client who hired Sutter Risk Management to investigate Wallace Rourke is our new suspect
Now all we have to do is figure out his name.
Боюсь, что не могу раскрыть вам информацию.
Дай угадаю: клиент, нанявший Саттер Риск Мэнэджмент для слежения за Уоллесом Рурком, – это наш новый подозреваемый.
И все, что нужно сделать, узнать его имя.
Скопировать
How'd he confess to something he hadn't done yet?
The book is more than a mass market précis of his insights into security and risk management.
It is a window into what drew him to the field in the first place.
Как он мог признаться в том, чего еще не совершал?
Эта книга – нечто большее, чем краткое изложение для массового читателя его взглядов на охрану и управление рисками.
Это окно в первую очередь привело его в такую область деятельности. .
Скопировать
Your crew is trained to compartmentalize emotions, correct?
They've also been trained to recognize and speak up about operational risk management factors-- lack
Suicidal tendencies.
Ваш экипаж обучен различать эмоции, верно?
Они также обучены распознавать и докладывать о непредвиденных факторах: недостаток сна, бытовые проблемы.
Суициадальные наклонности.
Скопировать
Yeah, yeah, yeah.
- I'll have our risk management guys take a look at it, because we do a lot of interesting things.
- Wonderful.
Да, да, да.
Я направлю наших сотрудников занимающихся оценкой рисков чтобы они поближе посмотрели на ваш продукт, потому что мы занимаемся множеством интересных вещей
- Замечательно.
Скопировать
Period.
- Risk Management requires it. - And if we just assume that they did ?
You waltz in here and expect me to violate hospital ethics. To essentially commit fraud. For you.
- Этого требует и риск-менеджмент.
- А если мы предположим, что они это сделали...
Ты спокойно приходишь сюда и хочешь, чтобы я нарушила больничные правила и фактически совершила мошенничество ради тебя, а ты даже не можешь рассказать секрет Вайолет ради меня?
Скопировать
- Is it applicable— is your model applicable to anything?
I mean, Is it applicable— can we use it in risk management?
- Oh, absolutely.
Это применимо ... ваша модель применима ко всему?
Я имею в виду, она применима .. можем ли мы ее использовать для оценки рисков?
О, конечно.
Скопировать
Buck Wilson.
Now, there was a risk management expert.
But, honey, I don't get it.
Бак Вилсон.
Да, настоящий эксперт по менеджменту.
Но, дорогой, я не понимаю.
Скопировать
They simply find better angles.
We're a risk management firm.
- Which means?
Они будут только найти лучший способ.
-Мы работаем с управлением рисками.
-Что он скажет?
Скопировать
Yeah, I think there has been a, a systematic gutting, or whatever you want to call it, of the agency and its capability, through cutting back of staff.
The SEC office of risk management was reduced to a staff, did you say, of one?
Yeah, when that gentleman would go home at night he could turn the lights out.
ƒа, € думаю, там имело место систематическое "потрошение", или называйте это, как хотите, агентства и его возможностей путем сокращени€ персонала.
ќфис управленирисками омиссии по ценным бумагам сократил штат до ... как вы сказали? ƒо одного человека?
ƒа, когда этот человек вечером уходит домой, он может смело выключать свет в офисе.
Скопировать
How come you don't go?
Risk management.
Anonymity.
- Почему ты не...
Я не встречаюсь с заказчиками.
Анонимность.
Скопировать
He goes home a vegetable like he already is, but if I'm right...
This is not about downsides or risk management.
It is a big deal for you to understand the word "No."
Он отправится домой таким же овощем, как и был. Но если я прав...
Мы говорим не об обратной стороне дела и рисках.
"Великая беда" в том, что ты не понимаешь слова "нет".
Скопировать
What are we, in the third fucking grade?
Keep it up, it's gonna earn you a risk management case.
He had something...
Вы что, в третьем, блин, классе? !
Продолжите, я объявлю yгрозy внутренней безопасности. Отдал камеру, придурок.
Я не шучy!
Скопировать
And then I saw some numbers that I didn't agree with, so I wrote an email.
I was going to send it to risk management, legal, the partners, everybody, but then-- then the SEC started
You think it was insider trading?
А потом я увидел цифры, с которыми был не согласен, поэтому я написал письмо.
Я собирался отправить его в отдел управления рисками, юристам, партнёрам, всем, но потом - потом КЦБ начало вынюхивать здесь, и мне сказали держать рот на замке.
Вы думаете, что это были операции с ценными бумагами?
Скопировать
I am obviously sorry that we are here today. But these are extraordinary times, as you very well must know.
Look, I run Risk Management.
I don't really see how that's a natural place to start cutting jobs.
Мне, конечно, очень жаль, что нам пришлось нанести визит, но это экстраординарный случай, как вы сами понимаете.
Я веду управление рисками.
Я не совсем понимаю, почему начали именно с нас.
Скопировать
This is Sarah Robertson, who you know.
Chief Risk Management Officer Ramesh Shah from upstairs.
And David Horn, one of the firm's in-house counsel.
Это Сара Робертсон, вы её знаете.
Глава отдела управления рисками Рамир Шах этажом выше.
И Дэвид Хорн, один из юрисконсультов нашей фирмы.
Скопировать
The firm is currently doing a considerable amount of this business every day.
takes us, the firm, about a month to layer these products correctly, thereby posing a challenge from a Risk
And, Mr. Sullivan, that challenge is?
Ну, и фирма занимается таким видом бизнеса каждый день.
А проблема, из-за которой нас здесь сегодня собрали в том, что теперь нам, фирме, нужен месяц, чтобы оценить эти продукты корректно. За этот промежуток времени у нас могут возникнуть сложности.
И характер этих сложностей?
Скопировать
Damn it.
Dust in the wind risk management process.
We all gotta get off.
Чёрт!
Прах на ветру...
Нам всем надо выйти из автобуса!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов risk management (риск маниджмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы risk management для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риск маниджмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение