Перевод "river red" на русский

English
Русский
0 / 30
riverречной река
redрыжий красный червонный
Произношение river red (рива рэд) :
ɹˈɪvə ɹˈɛd

рива рэд транскрипция – 32 результата перевода

Twenty, 30.
River red.
Ice on side of river red.
20, 30.
Река была красная.
И лед у берега тоже был красный.
Скопировать
River red.
Ice on side of river red.
Bodies on side of river blue.
Река была красная.
И лед у берега тоже был красный.
А тела у берега были синими.
Скопировать
Do not hasten to bid me adieu
But remember the Red River Valley
And the boy who had loved you so true
Не нужно спешить уходить,
Ты вспомни долину у речки,
Мальчишку, что был так влюблен.
Скопировать
Let me give you some, teacher.
You see, Indochina is bathed by the Irrawaddy, the Salween... the Menam, the Mekong, and on top, the Red
- I know all that.
Сейчас я покажу.
Смотрите, по Индокитаю протекают реки Иравади, Салуин Менам, Меконг и в горах Красная Река.
- Я всё это знаю.
Скопировать
Then we shall search together.
Thee for thy red bull, and I for my river.
Now, what can a river do for you?
Тогда мы будем искать вместе.
Ты — красного быка, а я — свою реку.
А зачем Вам эта река?
Скопировать
- Ah, wine is good!
Come on, let's go to the movies and see "Red River".
No, you have to go see Cesare.
О, хорошее было вино!
Брось, пойдем в кино и посмотрим "Красную реку".
Нет, ты должен увидеться с Чезаре.
Скопировать
Agostino!
Go to the movies, they're showing "Red River"!
Don't miss it!
Агостино!
Иди в кино, там показывают "Красную реку"!
Не пропусти!
Скопировать
13 APRIL
MILITARY CAMP In the Red River Delta
We need two tank commanders - two gunners and two drivers.
13 АПРЕЛЯ
ВОЕННЫЙ ЛАГЕРЬ В ДЕЛЬТЕ КРАСНОЙ РЕКИ
На двух командиров танков - два стрелка и два водителя.
Скопировать
"It has been clear.
"No sign of Jake Spoon yet, "but we did cross the Red River "and are in Texas now.
"Little Joe likes it.
Было ясно.
Пока никаких следов Джейка Спуна, но мы пересекли Красную реку и теперь мы в Техасе.
Малышу Джо нравится.
Скопировать
And thrown into the river
The water of the river turned into red
Believe me... every girl got killed
И выброшены в реку.
Вода в реке стала красной.
Поверь... всех девушек убили.
Скопировать
Where's that?
It's close to the Red River.
Do you like it?
Где это?
Это возле Красной реки.
Тебе нравится?
Скопировать
- How are we going to cross?
I am Chartog, guardian of the Red River.
I know the way across... and I will tell you.
- Как мы переберёмся?
- Шартог, Хранитель Красной Реки.
Я знаю, как перебраться и я скажу вам.
Скопировать
I'd have picked one where the hero lives at the end.
Like Rio Bravo or Red River.
That's the wrong movie.
Мне больше нравятся фильмы, в которых герой не погибает.
Скажем, "Рио Браво" или "Красная река".
Ты что-то перепутал.
Скопировать
In the end, the mountainside was covered with dead, so that not one square meter of ground could be seen.
We found T'nag's body... by the river, its waters red with blood.
Which of us had slain him... no one could say for certain, so... we cut out his heart and all three of us... feasted on it together.
под конец горы были покрыты трупами, так что ни одного квадратного метра земли нельзя было разглядеть.
Мы нашли тело Т'нага... рядом с рекой, чьи воды были красны от крови.
Кто из нас умертвил его... нельзя было сказать с уверенностью, поэтому... мы вырезали его сердце и мы все трое... попировали им.
Скопировать
Twenty, 30.
River red.
Ice on side of river red.
20, 30.
Река была красная.
И лед у берега тоже был красный.
Скопировать
River red.
Ice on side of river red.
Bodies on side of river blue.
Река была красная.
И лед у берега тоже был красный.
А тела у берега были синими.
Скопировать
All of them cowboys in love with you?
I'd have to kill half of them before we got to Red River.
They won't bother me.
Все эти ковбои влюблены в тебя?
Мне пришлось бы убить половину из них прежде чем мы добрались бы до Красной реки.
Они не станут беспокоить меня.
Скопировать
- North.
If we were going north, we should have come to the Red Fork River by now.
Maybe we already passed it.
— На север.
Двигаясь на север, мы должны были уже достичь Красного Зубца.
Может, мы его уже прошли.
Скопировать
Listen good.
I'm gonna see what we can do on our part, but I'm telling you, if you're lying about this Big Red stuff
Wouldn't be the worst thing in the world.
Слушай внимательно.
Посмотрим, что можно сделать с нашей стороны, но говорю тебе, если про Большого Реда ты наврал, то он проследит за тем, чтобы ты плавал в реке.
И это не самый худший вариант.
Скопировать
All residents of the Upper East Side will contribute one percent of their property value to the S.S.I., payable in gold, silver, or other approved commodities.
Across the river in Brooklyn, the good citizens of Red Hook rose up and fought shoulder-to-shoulder with
They paid with their blood.
Все жители Верхнего Ист-Сайда должны пожертвовать один процент от стоимости своего имущества проекту "Безопасные улицы" в виде золота, серебра либо иных соответствующих ценностей.
По другую сторону реки в Бруклине, граждане Ред Хука поднялись и сражались плечом к плечу с моими людьми.
Они заплатили своей кровью.
Скопировать
Much further than that.
The lungs also contain traces of red algae, a type that is not found in either the River Yarra or Port
Here's where Hugh and Dottie found the girl.
Гораздо дальше.
Ещё в лёгких есть следы красных водорослей, которые не встречаются в реке Ярра или заливе Порт-Филипп.
Вот где Хью и Дотти нашли девушку.
Скопировать
The chancellor of Germany made an idiotic remark about the holocaust, and so I need you to call him and slap him down without starting a war.
Apparently, the Yangtze river in China turned red a few months ago...
I wrote you a thing that insults neither Jesus or the ability of the Chinese to clean their rivers.
Канцлер Германии сделала идиотское замечание по поводу Холокоста, поэтому, мне нужно, чтобы вы ей позвонили и заткнули ей рот, не начиная войну.
Судя по всему, река Янцзы в Китае стала красной несколько месяцев назад... И религиозные лидеры спрашивают, вы думаете, это Апокалипсис или просто, ну там, грязная вода.
Я написал нечто, что не оскорбит ни Иисуса, ни способность китайцев, очистить свои реки.
Скопировать
It's a magnet for the creatures of the canopy, and they, in turn, as they feed, create a bonanza for those on the ground below.
A mob of red river hogs.
They have travelled over two miles through the thick undergrowth to get to this fall of fruit.
Они притягивают существ, обитающих в кроне, а те, в свою очередь, поедая их, создают изобилие для тех, кто находится внизу, на земле.
Группа кистеухих свиней.
Они проделали путь более чем в 3 километра по густому подлеску, чтобы добраться до этих опавших плодов.
Скопировать
Do not hasten to bid me adieu
Just remember the Red River Valley
And the cowboy that loved you so true
Не спеши прошептать мне: "Адьё"
Я хочу, чтобы помнила вечно,
Как тебя, моя нежность, люблю.
Скопировать
And the cowboy that loved you so true
Just remember the Red River Valley
And the cowboy that loved you so true
Как тебя, моя нежность, люблю.
Я хочу, чтобы помнила вечно,
Как тебя, моя нежность, люблю.
Скопировать
He lived under our stairs like a quiet owl with no wings... until the sun forgot what his face was.
The book floated down the river... like a red fish being chased by a yellow-haired boy.
For Max, who gave me eyes.
Он жил у нас под лестницей, похожий на тихую сову без крыльев, пока солнце не забыло как выглядит его лицо.
Книга плыла вниз по реке, как красная рыба, рассекающая золотоволосый залив.
Максу, который дал мне глаза.
Скопировать
The baby in the blood pouch.
The river glowing red.
A dog hatching out of a big black egg.
Ребенок в окровавленном мешке.
Красная река.
Собака, вылупившаяся из большого черного яйца.
Скопировать
Everything's gonna be better now.
mile up that way is the site of a famous Civil War battle where two rivers merge, and they say the river
And not far downstream, a flood destroyed an entire Osage village.
Всё наладится.
Если пройти ещё милю, то окажешься на месте битвы Гражданской войны, там, где соединяются 2 реки, вода, как говорят, была красной от крови.
А если пройтись немного вниз по течению, будет место, где река уничтожила всю деревню осейджей.
Скопировать
Do not hasten to bid me adieu
Just remember that red river valley
And the boy who has loved you so true
Не стоит прощаться со мной
Просто помни ту реку в красной долине
И мальчика который так любит тебя
Скопировать
Fish die.
Your river turns red.
Right.
Рыба гибнет.
Река становится красной.
Понятно.
Скопировать
Miss Temple Grandin?
I'm Ted Gilbert, from John Wayne's Red River Feedlot.
Hello, I'm very pleased to meet you.
Мисс Темпл Грэндин?
Я Тед Гилберт. Из откормочного хозяйства "Ред Ривер" Джона Уэйна.
Здравствуйте, очень приятно с вами познакомиться.
Скопировать
- Did you drive all night?
- I designed a dip vat at John Wayne Red River Feedlot based on the way cattle see and think and behave
Three.
— Ты что, всю ночь ехала?
— Я спроектировала ванну в откормочном хозяйстве "Ред Ривер" Джона Уэйна, основанную на том, как скотина видит, думает и как она себя ведёт. И автор передовиц из журнала "Скотоводство" назвал её шедевром. Но эти ковбои угробили в ней трёх коров.
Трёх!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов river red (рива рэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы river red для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рива рэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение