Перевод "25 7" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 25 7 (тyэнти файв сэван) :
twˈɛnti fˈaɪv sˈɛvən

тyэнти файв сэван транскрипция – 32 результата перевода

He gets a constant GPS signal from Mr. Bracelet that goes through your phone line to the monitoring systems downtown.
So they know where you are, where you've been and what you're thinking, 25/7.
- What if he accidentally goes beyond...
Он постоянно получает сигнал GРS от браслета, который идет по телефонной линии к системам слежения в городе.
Так они знают, где ты сейчас, где ты был, и о чем ты думаешь, круглые сутки.
- Если он случайно выйдет из...
Скопировать
♪ Aye, Mrs Santa Claus sat down all day, that'd be the ticket.
You could come in my grotto... 25-7.
Think about it.
Миссис Санта Клаус сидела весь день, хохма
Ты можешь зайти в мой грот... 25-7.
Подумай
Скопировать
What?
7:25.
Holy smoke. We've missed our train.
- Что?
- 19:25.
Вот черт, мы опоздали на поезд.
Скопировать
What time is it?
7:25.
You'll excuse me, but...
Околько времени?
19:25.
Извини меня, но...
Скопировать
Yes, sir.
Contact Typhoon 7 on bearing 2-5-0.
Right where he's supposed to be.
Да, сэр.
Координаты "Тайфуна 7" два-пять-ноль.
Как и предполагалось.
Скопировать
-I... -This interview is terminated.
. -1 7. 25 1 /2. -...your humble and obedient servant.
-22. 1 9. -Yours, etc, etc.
Беседа окончена.
Примите уверения в совершеннейшем к вам почтении, сэр, ваш смиреный и покорный слуга...
- И так далее, и так далее...
Скопировать
You stated to the police that on the night that Mrs. French was murdered,
Leonard Vole left the house at 7:30 and returned at 25 minutes past 9.
Did he, in fact, return at 25 past 9? No.
Вы сообщили полиции, что в вечер убийства миссис Френч,
Леонард Воул ушел из дома в семь тридцать и вернулся в девять двадцать пять.
Он действительно вернулся в девять двадцать пять?
Скопировать
You and your children, and they will not leave one stone upon another in you, because you did not recognize the time of your visitation.
5, 6, 7, 8, 9... 21, 22, 23, 24, 25...
It is written, My house shall be a house of prayer.
и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени посещения твоего.
5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 ... 21, 22, 23, 24, 25, 26 ...
Написано: дом Мой есть дом молитвы!
Скопировать
Then we'll break away from the other cows and enter the generator building here.
At exactly 7:25 we cut the power.
The rest of you come through here, scale this wall, and Nick can lead you to Flammond's cell.
Затем мы отделимся от стада и проберемся в здание генератора здесь.
Ровно в 7:25 мы отключим напряжение.
Остальные проберетесь здесь, перелезете через стену и Ник проведет Вас в камеру к Фламонду.
Скопировать
Easy navigation for perpetual bliss.
7-25
Imagine a guy like you with a guy like me. ending up alone together under a bridge like this.
Спокойная навигация по вечному блаженству.
7-25
Представь себе, такие парни как мы с тобой оказываются одни под таким мостом.
Скопировать
That's it! This room moves to zero, 1 and -1 on the X-axis.
2, 5 and -7 on Y. And 1, and -1 and zero on Z.
And what does that mean?
Эта комната движется к 0, 1 и минус 1 по оси Икс.
2, 5 и минус 7 по оси Игрек. 1, -1 и 0 по оси Зет.
Что это значит?
Скопировать
All right.
7-2-5-6.
Easy money.
Так.
7256.
Деньги влёгкую.
Скопировать
Adjust to new course. 2-5-7 degrees, mark 3, heading for Starbase 10.
2-5-7 degrees, mark 3.
Captain, I just wanted to assure you that I did what I thought best
Поменяйте курс на 2-5-7 градусов, отметку 3, едем на Звездную базу 10.
2-5-7 градусов, отметка 3.
Капитан, я хотел уверить вас, что я делал то, что думал будет лучше,
Скопировать
Advancing north on our position at 1-5-0.
9-6-2-5-0-7...
Bring it in closer in on 3-1-5 degrees!
Давайте. К северу от наших позиций на 1-5-0.
Девять-шесть-два-пять-ноль.
Поправка на три-один-пять.
Скопировать
What, that flouncy Frenchman who owns a couple of prisons?
Sauvage's £7-billion empire, English, operates over 400 prisons in 60 countries. - He's built 25 of them
- Right, sir.
Этот щеголеватый француз, владелец нескольких тюрем?
Семимиллиардная империя Соважа, мистер Инглиш, владеет четырьмястами тюрьмами в шестидесяти странах.
- Он здесь построил 25 тюрем.
Скопировать
It slipped my mind the moment you said it.
Opera 2-5-7-4.
No, Lise. 2-4-7-5.
Совершенно вылетел из головы.
2-5-7-4.
Нет, Лиза. 2-4-7-5.
Скопировать
You'll have to hurry.
1 7 out of 25.
Quite remarkable!
Нет, если ты не поторопишься.
17 из 25.
Весьма значительно!
Скопировать
Mayday. Mayday.
This is PanCon heavy 2-5-7. Acknowledge?
I dropped the pressure to get them to sit; it's okay now.
Тревога, тревога
Это ПанКон 2-5-7 база ответьте!
Я снизил давление они все на местах успокойся
Скопировать
Marcus. Marcus.
JFK Tower, this is PanCon 2-5-7.
I have a lowfuel emergency. I need a runway. Repeat, I need a runway.
Маркус
Джей-Эф-Кей, база, это ПанКон 2-5-7
У меня заканчивается топливо, мне нужна полоса, повторяю нужна полоса.
Скопировать
Dianne is caught on the boy's iPhone at 7:12.
And IT say the suicide note was typed on the computer at 7:16 and 25 seconds.
I wish you'd warned me we were going on the full Magical Mystery Tour.
Диана есть на видео, снятом айфоном в 7:12.
И эксперты говорят, что записку напечатали на компьютере в 7:16 и 25 секунд.
Жаль, ты не предупредил, что нас ждёт "Волшебное таинственное путешествие".
Скопировать
- Hey, nice to meet you.
Welcome aboard PanCon Flight 2-5-7 to London.
Flight time today will be six hours and thirty minutes.
Мне очень приятно Рад знакомству
ПанКон приветствует пассажиров рейса 2-5-7 до Лондона
Время полета шесть часов тридцать минут
Скопировать
Sometimes he gets a bit confused.
Thls Is your Captaln, Rayford Steele... on flight PanCon 2- 5-7.
The weather conditions are reported to be good... so It will be a nice smooth flight all the way to London.
Иногда мои Джордж - такой путаник!
Добрый день Я капитан Рэйфорд Стил приветствую вас на борту ПанКон 2-5-7
Погодные условия обещают Благоприятные, так что полет будет спокойным
Скопировать
Stop!
This is PanCon 2-5-7, we have an emergency.
This is PanCon 2-5-7, we have an emergency.
Прекратите!
Это ПанКон 2-5-7 у нас проблема
Это ПанКон борт 2-5-7 у нас проблема
Скопировать
- I'm sorry.
This is Cameron Williams reporting from PanCon Flight 2-5-7.
We're somewhere overthe Atlantic, heading for London... about three hours from JFK.
Простите
Это Кэмерон Уильяме. Репортаж с борта самолета ПанКон 2-5-7.
Мы где-то над Атлантикой летим в Лондон в трех часах от места вылета.
Скопировать
What's that?
This is PanCon 2-5-7, do you copy?
Charlie 1581, we have an emergency situation. Repeat, we have an...
Что это?
Чарли 15-81 это ПанКон 2-5-7 меня Слышно?
Чарли 15-81 у нас чрезвычайная ситуация повторяю у нас
Скопировать
Charlie 1581, we have an emergency situation. Repeat, we have an...
Thls Is PanCon 2- 5-7, do you copy?
Charlle 1581, you are approaching our flight path.
Чарли 15-81 у нас чрезвычайная ситуация повторяю у нас
Чарли 15-81 это ПанКон 2-5-7 как слышно?
Чарли 15-81, вы приближаетесь к нашей траектории
Скопировать
Ifl fly in there and there's nowhere to land... I'll be flying a 400-ton missile right into Queens.
JFK tower, this is Pan Con 2-5-7.
We need emergency clearance immediately.
Если мне негде будет приземлиться, я 400-тоннои ракетой упаду на Квинс.
Джей-Эф-Кей база, это ПанКон 2-5-7
Дайте экстренное разрешение на посадку.
Скопировать
Then you must follow all flight crewinstructions.
JFK Tower, this is PanCon 2-5-7.
We need emergency clearance right now.
После этого вы должны следовать всем моим инструкциям
Джей-Эф-Кей база, это ПанКон 2-5-7
Нам нужен аварийный коридор прямо сейчас
Скопировать
- What time is it?
- 7:25.
All right, so I still got five minutes?
- А сколько время?
- 7:25.
Отлично, значит, у меня есть ещё 5 минут?
Скопировать
Adlos, good.
PanCon 2- 5-7, you are cleared for takeoff.
Chloe! Chloe!
Действуй.
ПанКон 2-5-7 разрешаю взлет
Хлоя!
Скопировать
This is PanCon 2-5-7, we have an emergency.
This is PanCon 2-5-7, we have an emergency.
Mayday. Mayday.
Это ПанКон 2-5-7 у нас проблема
Это ПанКон борт 2-5-7 у нас проблема
Тревога, тревога
Скопировать
Mayday.
This is PanCon 2-5-7.
We have been involved in a collision.
Тревога!
Это ПанКон 2-5-7
Мы едва избежали столкновения
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 25 7 (тyэнти файв сэван)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 25 7 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyэнти файв сэван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение