Перевод "совершенно секретно" на английский

Русский
English
0 / 30
совершенноperfectly totally quite absolutely utterly
секретноin secret covertly secretly
Произношение совершенно секретно

совершенно секретно – 30 результатов перевода

Конечно, лейтенант,
Он приоритететен, 5-7, это совершенно секретно,
Это означает проблемы, не так ли?
Of course, Lieutenant' priority it is.
5-7, that's top secret.
This really is trouble isn't it?
Скопировать
Хочу напомнить всем вам, что операция секретная.
Совершенно секретная.
У вас не будет никаких опознавательных жетонов.
And I just want to remind you that this operation is secret.
Top secret.
You will not be wearing dog tags. You will not say anything to anyone.
Скопировать
- Как ее зовут?
Совершенно секретно, да?
Ее зовут Терри.
Where were you?
Parked down the street in Mac's car.
- Never mind. Top secret huh?
Скопировать
Только вам, Павел Семёнович, надо подумать о том, как сделать, чтобы вот этот приказ оказался у немцев.
- Совершенно секретно?
- Совершенно.
But you, Pavel Semyonovich, must think about what to do for the Germans to get that order.
- Top secret?
- Absolutely.
Скопировать
Нет, сэр.
Совершенно секретно!
- Государственная тайна.
No, sir.
Top secret!
- State secret.
Скопировать
- Нет, сэр.
- Совершенно секретно!
- Государственная тайна.
- No, sir.
- Top secret!
- State secret.
Скопировать
- секретность... секретная работа.
Совершенно секретно... конфиденциальная работа.
Спасибо.
- For secret... Secret work.
Top secret... confidential job.
Thank you.
Скопировать
Также были обнаружены следы тяжёлого транспорта.
Вы, разумеется, понимаете, мисс Смит, что всё это совершенно секретно?
- Тогда почему вы мне рассказываете?
They found heavy vehicle tracks.
You realise, of course, Miss Smith, all this is top secret?
-Then why are you telling me?
Скопировать
К сожалению, я не могу это обсуждать.
О, совершенно секретно?
О, совершенно секретно?
Unfortunately, Not something I'm permitted to discuss.
Oh, top secret.
Oh, top secret?
Скопировать
О, совершенно секретно?
О, совершенно секретно?
Смотри!
Oh, top secret.
Oh, top secret?
Hey!
Скопировать
Дамы и господа, генерал Хеммонд.
Господа, все, что будет сказано в этом помещении, является совершенно секретной информацией.
Полковник, что мы знаем о враге сейчас, того что не знали вчера ?
Ladies and gentlemen, General Hammond.
People, what is spoken of in this room is classified as SCI top secret.
Colonel, what do we know about these hostiles now?
Скопировать
Что все это значит?
"Рассекречено - Совершенно секретно"
Полковник О'Нилл, Др. Джексон должен был провести брифинг с SG-4 сегодня утром. Здесь его нет, и он не отвечает на пейджер.
What's this all about?
"Declassified - Top secret"
Colonel O'Neill, Dr. Jackson was supposed to briefing SG- 4 this morning, ...he's not here and he's not answering our pages.
Скопировать
Я нашла для тебя пробы.
Но это совершенно секретная информация.
Актер, который играет сейчас играет эту роль, и не подозревает, что будет уволен.
I got an audition for you.
But it's kind of on the q.t.
The actor who has the part doesn't know he might be fired.
Скопировать
Там подвал.
Это совершенно секретно!
Тебе туда нельзя!
There's a basement
No! That's absolutely secret!
You can't go in there!
Скопировать
Совсем скоро у тебя будет хороший, сытный ужин.
Это же под грифом "совершенно секретно".
Я удивлен, что он дал это тебе
You'll dine well, soon enough.
This is top-security.
I'm surprised he gave it to you.
Скопировать
мы допросили ее на базе Б и она утверждает, что ничего не помнит за последние 3 года что означает... что означает, сэр, что ей каким-то образом управляли согласно нашим данным
собственных террористов, управляя сознанием жертв мы пытаемся выяснить, как это им удается надпись: совершенно
у нас есть несколько докладов об этом уличных бойцов превращают в террористов?
We are currently interrogating her at Base B. She seems to have no memories of the past 3 years. - What do you mean? - She`s been mind-controlled.
We should be able to find out how Shadowloo is able to create these highly-skilled killers by analyzing Cammy. We know that Shadowloo has been gathering informating on street fighters throughout the world to create terrorists like Cammy.
Are they turning street fighters into terrorists?
Скопировать
Вот теперь я тебя помучаю.
Ты выполняешь совершенно секретную работу, очень важную миссию.
Со всех сторон тебя пытаются убить. Слева, справа.
Let me tantalize you.
You are a top operative under deep cover on your most important mission.
People are trying to kill you.
Скопировать
Лучшие пугальщики Хэллоуина.
Работа, которую я хочу вам поручить, совершенно секретна.
Она требует умения, хитрости, и злобы.
Ah, Halloween's finest trick-or-treaters.
The job I have for you is top secret.
It requires craft, cunning, mischief.
Скопировать
Занавес.
Дамы и господа, все что вы увидите - совершенно секретно.
Правительство Соединенных Штатов не допускает утечек.
Drapes.
Ladies and gentlemen, what you are about to see is top secret.
The United States government will countenance no leaks.
Скопировать
Я же сказал, что это тайная перевозка.
времени они посылают вооруженный до зубов корабль, переполненный охраной, на котором словно написано "совершенно
И иногда на него кто-нибудь да нападает и гибнет, что является настоящим безумием.
I told you, it's incognito.
Listen, every so often they send up a highly-armed ship with security written all over it, bristling with guards.
And every so often someone attacks it and gets killed, which is crazy.
Скопировать
Если со старшим офицером раз не поладишь, он потом в чём-нибудь да на тебе отыграется.
Совершенно секретно.
Мы должны быть готовы получить другой приказ.
If you get on the wrong side of senior officers they'll take it out of you other ways.
This is top security
We must be ready to any order.
Скопировать
Прекращайте самодеятельность.
И помните - все это дело совершенно секретно.
Немедленно в Берлин.
I would appreciate if you'd cease your investigation.
You do remember that this matter is still a state secret.
Come immediately to Berlin.
Скопировать
-Она была открыта, я уже сказал вам.
-Здесь всё совершенно секретно.
Никому нельзя входить без полной проверки на детекторе лжи.
-It was open, I've already told you.
-This is a maximum security vault.
No one's admitted unless they've undergone a complete probity check.
Скопировать
Нас даже не пустили в обсерваторию.
Небе теперь под грифом "совершенно секретно". Льюис.
- Попроси проявить это как можно скорее.
They wouldn't even let us into the viewing room.
They've classified the sky top secret now.
Ask Stella to develop these as quickly as possible.
Скопировать
Тогда это серьезно.
Совершенно секретно.
Здравствуйте?
It's serious then.
Top secret.
Hello?
Скопировать
Итак, чем мы можем помочь вам и Стрэнгу?
Видите ли, сэр, это дело совершенно секретное.
Оставьте нас, Тэйлор.
Well, what can we do for you and Strang?
Well, sir, it's a bit top secret, sir.
Oh. Leave us, will you, Taylor?
Скопировать
Но мне нужны сразу три копии.
Одну для министра, одну для профессора Мэйра и одну для меня, все с грифом "совершенно секретно" и с
Как можно быстрее.
But I need three copies at once.
One for the minister, one to Professor Mair and one to me... all marked "most secret, "and there's a note to go with the minister's too.
As quick as you can.
Скопировать
Совершенно необязательно вещать на весь остров.
Это совершенно секретный разговор.
Послушайте, давайте я проясню:
There's no need to broadcast this all over the island.
This is a highly secret discussion, not The Pirates Of Penzance,
Look, let me... Let me spell it out for you.
Скопировать
Сообщение от Мильсона Флойду.
Совершенно секретно.
Переключение на Альфа\Лидер 7-2-7-4 по вашей отметке.
Message from Milson to floyd.
Top secret.
Switching to keys Alpha / Leader 7-2-7-4, on your mark.
Скопировать
- Прошу извинить меня, пока я...
Да-да, совершенно секретно.
Прямо как в кино про Джеймса Бонда! Да-да.
- Could you excuse me while I...
Yeah, it's secretive.
It's like a James Bond thing!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов совершенно секретно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы совершенно секретно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение