Перевод "пригодный для жизни" на английский

Русский
English
0 / 30
пригодныйgood suitable fit
дляto for on the occasion of
жизниexistence life
Произношение пригодный для жизни

пригодный для жизни – 30 результатов перевода

Именно так, капитан.
Планета номер 5 пригодна для жизни хотя и диковата, и несколько негостеприимна.
Но не более чем австралийская колония Ботани-Бэй была в начале.
Quite correct, captain.
Planet number five there is habitable, although a bit savage, somewhat inhospitable.
But no more than Australia's Botany Bay colony was at the beginning.
Скопировать
Вряд ли астероид. Скорее, планетоид, я бы сказал. Возможно, обломок распавшейся планеты.
Вполне пригодный для жизни.
Хорошо, мы выйдем и посмотрим.
More than an asteroid, like a small planetoid, I should say, possibly a remnant from a planet breakup.
Totally suitable for human life.
All right, we get out and get under.
Скопировать
Выжившие находились под Шайло, в подземных коммуникациях галерей.
Вся поверхность, Париж, как и большинство остального мира, было не пригодно для жизни, из-за загрязнения
Победители повелевали империей крыс.
The survivors settled beneath Chaillot, in an underground network of galleries.
Above ground, Paris, as most of the world, was uninhabitable, riddled with radioactivity.
The victors stood guard over an empire of rats.
Скопировать
Я вижу планету класса Л на сканерах дальнего действия.
Едва пригодна для жизни.
Более пригодная, чем эта развалина станет через несколько минут.
I'm picking up a Class-L planet on long-range scanners.
Barely habitable.
More habitable than this thing's going to be in a few minutes.
Скопировать
- Ползи. Найди мозг.
К несчастью, в зоне досягаемости этой мухи нет ни пригодной для жизни планеты, ни астероида, ни луны,
Нам абсолютно некуда податься.
Go - find the brain
Unfortunately there is no habitable planet, asteroid, moon or space station within the range of this vessel.
There is absolutely nowhere for us to go.
Скопировать
да?
Она не пригодна для жизни рода людского.
Проект Семена разрабатывался как способ разрешения кризиса.
An Eden where people can live as people, right?
The state of our home, Earth has become too dire to support mankind.
Project Seeds was drafted as a way to resolve this crisis.
Скопировать
Туннель ведёт к останкам старой подземной колонии.
Это единственное оставшееся пригодное для жизни место.
Становится жарче или мне кажется?
It should lead to the underground remains of the old colony.
It's one of the only inhabitable places left.
Is it me, or is it actually getting hotter in here?
Скопировать
Странно.
Пришельцы так старались, чтобы изменить атмосферу планеты, а здесь воздух полностью пригодный для жизни
Они нас ждали.
It's strange.
The aliens went to so much trouble to change the atmosphere of the planet, yet the air in here is perfectly breathable.
They were expecting us.
Скопировать
Мы хотим спросить вас о том же.
Мы искали пригодные для жизни планеты и засекли ваши жизненные сигналы.
Мы направлялись к Гемилону V десять лет назад.
We were going to ask you that.
We were surveying for habitable planets and picked up your life signs.
We were on our way to Gemulon V 10 years ago.
Скопировать
- Да. Мы переместили людей на Марс.
После того как наши инженеры сделали планету пригодной для жизни этого вида.
И тогда вы обложили их жизни налогом, чтобы вернуть потраченные деньги.
We moved them all to Mars.
After our engineers had made that planet habitable for their species.
And then taxed the life out of them? I mean, to recover your capital costs.
Скопировать
Она обитаема?
- Пригодна для жизни.
- Атмосфера?
Is it inhabited?
- Habitable.
- Atmosphere?
Скопировать
Конечно же, это Земля, но также, вероятно, Марс, Титан, может быть, Юпитер.
Если другие системы похожи на нашу, там может оказаться много миров пригодных для жизни.
Но мы будем консервативны и положим "ne" равное двум.
There's the Earth, of course but there are possibilities for Mars, for Titan, perhaps for Jupiter.
If other systems are similar, there may be many suitable worlds per system.
But to be conservative, let's choose n sub-e equal two.
Скопировать
Но мы будем консервативны и положим "ne" равное двум.
2 планеты пригодных для жизни в каждой системе.
Число планет пригодных для жизни составит 100 миллиардов на 2, то есть 200 миллиардов.
But to be conservative, let's choose n sub-e equal two.
Two worlds suitable for life per system.
The planets that are suitable for life would be 100 billion times two, or 200 billion.
Скопировать
2 планеты пригодных для жизни в каждой системе.
Число планет пригодных для жизни составит 100 миллиардов на 2, то есть 200 миллиардов.
А что насчет жизни?
Two worlds suitable for life per system.
The planets that are suitable for life would be 100 billion times two, or 200 billion.
Now what about life?
Скопировать
Долю звезд, имеющих планеты, назовем f с индексом p.
Среднее число планет в данной солнечной системе, экологически пригодных для жизни, n с индексом e.
Доля подходящих планет, где действительно появилась жизнь, f с индексом l.
The fraction of stars that have planets is called f sub-p.
The average number of planets in a given solar system ecologically suitable for life is called n sub-e.
The fraction of suitable planets in which life actually arises is called f sub-I.
Скопировать
Ты знаешь, почему я начал приводить здесь всё в порядок?
Я не хотел ничего говорить, пока это место не станет пригодным для жизни. Для нас.
Ты понимаешь, что я хочу сказать, Кэри?
You know why I've started to fix the place?
I didn't want to say anything until I knew I could make it livable... for us.
Do you understand what I'm saying, Cary?
Скопировать
Где-то около 400 рассветов назад мы обследовали именно эту часть галактики.
Мы искали подобную планету с пригодными для жизни условиями, чтобы заселить её.
Нас на Драве слишком много.
Some four hundred dawns ago, we were investigating this particular section of the galaxy.
We were looking for a planet such as this, capable of supporting life so that we might colonise it.
There are too many of us on Drahva.
Скопировать
Интересно.
Интересно, возможно ли существование планеты, настолько пригодной для жизни, но без жизни на ней?
Что ж, я закончила со стрижкой этого парнишки.
I wonder.
Hmm. I wonder if it's possible to have a planet So obviously conducive to life and yet without any?
Well, I've finished chopping this fellow.
Скопировать
Я... я хотел сказать, что же они это там не исправили, ничего не сделали, в этой школе? Я не... тебя это раздражает?
Но они должны выпускать девушек под ключ, пригодных для жизни.
Это раздражает.
Why didn't they correct it in... that school that does everything.
They deliver young ladies factory-sealed... ready for use.
Well, I stutter.
Скопировать
Это планета М-класса, капитан.
Кислородно-азотная атмосфера, пригодная для жизни людей.
Два больших материка, несколько островов, есть показания живой формы.
The planet is Class-M, captain.
Oxygen-nitrogen atmosphere suitable for human life support.
Two major landmasses, a number of islands, life form readings.
Скопировать
Но пока посетили только часть их.
Мы обнаружили, что большинство миров в сети пригодны для жизни.
А где хранится это знание?
So far we've only visited a fraction of them.
Most worlds in the network can sustain human life.
Where's the repository of this knowledge?
Скопировать
Нет...
По данным зонда P3H-826 пригодна для жизни и следующей миссии SG-1, сэр.
У меня есть другое предложение.
No...
The probe's data indicates P3H-826 is a viable next mission for SG-1, sir.
I have another suggestion.
Скопировать
Да пошло оно все.
Я лишь пытаюсь сделать мой округ пригодным для жизни.
Списать со счетов пару кварталов, но зато спасти все остальные.
Fuck this shit.
Look, I'm just tryin' to make my district liveable.
Write off a few blocks in a few places but I save the rest.
Скопировать
Мадронасы мирное, развитое общество с возможностями принять тысячи беженцев.
Отчеты Джонаса Квина ссылаются на несколько необитаемых планет пригодных для жизни.
Правительство Андарии может рассмотреть переселение, если хоть одна из них пригодна для этого.
The Madronans are a peaceful, advanced society with resources to accept thousands of refugees.
Quinn's reports refer to uninhabited planets capable of sustaining life.
The Andari government might consider relocation if one were available.
Скопировать
Метан, водород, аммиак, аминокислоты, протеины, нуклеиновые кислоты.
С его помощью голые планеты делают пригодными для жизни.
Оглядитесь.
Methane, hydrogen, ammonia, amino acids, proteins, nucleic acids.
It's used to make barren planets habitable.
Look around you.
Скопировать
M12-578.
Это ближайшая необитаемая планета с большим океаном, пригодная для жизни.
Он немного нервничает по поводу посадки на твердую землю.
M12-578.
It's the closest non-populated, habitable planet with a large ocean.
He's nervous about trying to land on solid ground.
Скопировать
Река прорезала самую длинную в мире систему каньонов - этот 1000-мильный шрам отчетливо виден из космоса.
Оставляя горы позади, реки постепенно теплеют и становятся все более пригодными для жизни.
Индийские реки стали домом для самых общительных среди выдр - гладкошерстных выдр, образующих семейные группы численностью до 17 особей.
This river has cut the world's longest canyon system - a 1,000 mile scar clearly visible from space.
As rivers leave the mountains behind, they gradually warm and begin to support more life.
Indian rivers are home to the world's most social otter - smooth-coated otters form family groups up to 17 strong.
Скопировать
И какая-то часть отраженного инфракрасного излучения задерживается этим слоем атмосферы и остается в ней.
потому что это сохраняет температуру Земли в определенных пределах, делает ее относительно постоянной и пригодной
Но беда в том, что этот тонкий слой атмосферы утолщается загрязнениями, которые туда выбрасываются.
And some of the outgoing infrared radiation is trapped by this layer of atmosphere and held inside the atmosphere.
And that's a good thing because it keeps the temperature of the Earth within certain boundaries, keeps it relatively constant and livable.
But the problem is this thin layer of atmosphere is being thickened by all of the global warming pollution that's being put up there.
Скопировать
Мы летим домой?
Теперь, когда Земля стала вновь пригодной для жизни, ..мы можем начать операцию "Рeколонизaция".
Просто следуйте.. ..предписаниям инструкций Поместите растение в бортовой нанодетектор,
We're going back?
Now that Earth has been restored to a life sustaining status my buddy we can be get up "Operation Recolonize".
Simply follow this manual's instructions to place the plant in your ship's holo-detector.
Скопировать
- Сэр, приказано не возвращаться на Землю.
- Земля уже пригодная для жизни.
Вот же растение.
We gotta go back! Sir, the orders are "Do not return to Earth."
But life is sustainable now.
Look at this plant!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пригодный для жизни?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пригодный для жизни для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение