Перевод "road junction" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение road junction (роуд джанкшен) :
ɹˈəʊd dʒˈʌŋkʃən

роуд джанкшен транскрипция – 32 результата перевода

You don't begrudge the coal from her?
...He's coming at the road junction.
I know exactly why. Why, why and why they're coming and why they're coming.
Не жалеешь угля, да? Он идёт к перекрёстку.
И я точно знаю, зачем.
Зачем, и зачем, и зачем они идут, и зачем они идут.
Скопировать
Whee-hoo! Lester, we're going to need some help.
Arlimber creek and mill road junction.
You missed the turn.
Лестер, нам видать помощь понадобится.
Бухта Арлаймбер и фабричный перекрёсток.
Ты пропустил поворот.
Скопировать
You don't begrudge the coal from her?
...He's coming at the road junction.
I know exactly why. Why, why and why they're coming and why they're coming.
Не жалеешь угля, да? Он идёт к перекрёстку.
И я точно знаю, зачем.
Зачем, и зачем, и зачем они идут, и зачем они идут.
Скопировать
Whee-hoo! Lester, we're going to need some help.
Arlimber creek and mill road junction.
You missed the turn.
Лестер, нам видать помощь понадобится.
Бухта Арлаймбер и фабричный перекрёсток.
Ты пропустил поворот.
Скопировать
That's a swamp.
And right over here where the road forks, that's Cocoanut Junction.
Where have you got Cocoanut Custard?
Здесь - болото.
Вот здесь, где развилки дорог - это Кокосовый перекресток.
- А где здесь у вас Кокосовый заварной крем?
Скопировать
Next one's 5 seconds 1 2 3 4 5
We can only find the T-junction on the 332 local road and number 53 state road
Stop the car here
Раз, - два, - Теперь пять?
Мы знаем только, что это Т-образный перекрёсток, соединяющий второстепенную дорогу 332 и трассу 93.
Останови вон там.
Скопировать
She was travelling by bicycle along Gifford Road to the Metropolitan College where she was due to sit an exam.
At 1401 and 56 seconds, Rita Morris reached the traffic lights at the junction of Gifford Road and Mariner
The lights were on green.
Она ехала на велосипеде по Гиффорд-роуд к Городскому колледжу, где должна была сдать экзамен.
В 14 часов 1 минуту и 56 секунд Рита Моррис оказалась у светофора на перекрестке Гиффорд-роуд и Маринер-стрит, и въехала на него.
На зеленый свет.
Скопировать
They'll be tracking that.
Adile Kemal's mobile just went dead at the junction of Green Lanes and Nelson Road.
Switched off?
Они будут его отслеживать.
Телефон Адиль Кемаль только что пропал из зоны слежения на пересечении Грин-лейн и Нельсон-роуд.
- Выключен? - Нет.
Скопировать
Morgan, prentiss.
Wait. this address, junction road,
It's close to where the teenage girls got killed.
Морган, Прентисс.
Постойте.
Этот адрес, Дженктон роуд, это же совсем рядом с местом, где убили девушек.
Скопировать
Yes, I see.
On the secondary road, I turn left at the Croix de Beaulieu junction.
He was sick.
Алло? Да. Понимаю.
Повернуть налево перед Бопье.
Его тошнило?
Скопировать
Shit!
Intercept vehicle at junction of Mill Road and Albert Drive.
~ That fucking cat...
Дерьмо!
Перехват автомобиля на перекрестке Мельница дорога и Альберт езды.
~ Что проклятый кот...
Скопировать
- They would just go down the road to the next bar.
So what if someone were to open a bar just down the road from the Junction?
That someone would make a killing.
— Именно, сэр. — Они просто пойдут дальше по улице, к следующему бару.
Так почему бы кому-нибудь не открыть бар на дороге, недалеко от Джанкшена?
Этот кто-то непременно озолотится.
Скопировать
But if someone cut the phone line and the power, they're close.
The main junction box is a mile down the road.
Okay, we need to barricade ourselves in, just in case.
Но если кто-то перерезал телефонные и электропровода, то они близко.
Основная распределительная в полутора километрах отсюда.
Ладно, нам нужно забаррикадироваться, на всякий случай.
Скопировать
Tarna, you can set the conditions.
If you think, who stucks on the road with the load will pay a bottle of wine.
Two is better, because we're going to sweat it our thing seeing them pulling carts ...
Тарна Вы можете устанавливать правила.
Кто оставит свой груз на дороге заплатит бутылкой вина.
Давай две, потому что мы вспотеем смотреть за тем, как они тянут свои телеги ...
Скопировать
He ran with no luck, Lame like a duck.
A priest on the road Took him for a broad.
The priest, a horny stag, Him to the bushes he dragged.
Побежал дорогою Хромой, одноногою...
Повстречался поп, Да за бабу его - цоп!
Присыкнулся, притыкнулся, В кусты с ним кувыркнулся.
Скопировать
Camels.
We have been told of your road on which your trucks cannot move.
Thank you for your generous gift. We appreciate what you're doing for us but let me try to show you the problem.
- Верблюды.
Здесь есть дорога, по которой ваши грузовики не пройдут.
Спасибо за то, что вы пытаетесь для нас сделать.
Скопировать
- Latrun?
This is a road...
Latrun... - ... Hulda.
- Латруна?
- Вот крепость, это дорога...
- Латрун, Хульда...
Скопировать
Who is this idiot?
Are you sure the wadi's big enough to build a road? - To take those heavy trucks to Jerusalem?
- Yes.
- Кто этот болван?
Здесь можно построить дорогу, по которой пройдут грузовики?
- Да.
Скопировать
- Yes.
Build the road in a week?
The cliffs in that area are over 250 feet high.
- Да.
- Построить дорогу за неделю?
Скалы в этом районе двести пятидесят футов высотой.
Скопировать
You see?
The Jerusalem road is only 1,000 meters the other side of this little bump.
All right, let's get closer.
Видите.
Иерусалимская дорога всего в километре от нас.
Подъедем ближе.
Скопировать
You're wasting your time.
Even if you could blast a road for trucks, you'd never make it up this.
You'd have to build a mile of switchback and take over that next hill there.
Теряете время.
Надо прокладывать дорогу для грузовиков не таким образом.
Надо надстроить милю сооружений над этим холмом.
Скопировать
Mr. MacAfee, will you come this way, please?
There's going to be a road up this little bump, see?
Now, I'll start the job.
Пройдемте туда.
Здесь должна быть построена дорога.
Я начал работу.
Скопировать
To use the colorful local vernacular, what kind of a schnook do you think I am?
Who's going to build a road up these cliffs in a week?
The schnooks, Capt. MacAfee.
Это ваш еврейский юмор? Принимаете меня за сумасшедшего?
Кто построит дорогу в скалах за неделю?
Сумасшедшие, мистер Макафи.
Скопировать
Keep going, lads.
Mac, you've got to get going on that road. You can't feed Jerusalem on piggyback.
It's a very big bump.
Теперь пошли.
Надо проехать по этой дороге и добраться до Иерусалима.
Скала очень большая.
Скопировать
Put out that light, somebody! Kill it!
They're moving up hill 49 half a mile from our road.
It's the first time they've sent out patrols at night,
Погасите огонь, живо.
Они у сорок девятого холма, в полумиле от нашей дороги.
Легион впервые снарядил ночной патруль.
Скопировать
Sorry I'm late, gentlemen.
- How do you like our Burma road?
- What road?
Простите, что опоздал.
- Как вам наша дорога?
- Какая?
Скопировать
- How do you like our Burma road?
- What road?
How many trucks did you get up this cliff?
- Как вам наша дорога?
- Какая?
Сколько грузовиков вы подняли на скалу?
Скопировать
I don't like to be skeptic, Col. Stone. The United Nations has a delicate and difficult task here if it is to retain international respect.
If that road is passable to heavy traffic, the siege of Jerusalem is broken.
That's right.
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Если это дорога для тяжелого транспорта, то можно считать, что осада Иерусалима снята?
- Да.
Скопировать
None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. They won't budge.
- How long to get that truck on the road?
- An hour, maybe two.
Ни один шофер не мог похвастать тем, что забрался так высоко.
Скоро грузовик уберут с дороги?
Через час или два.
Скопировать
All right, let's get that jeep back.
Come on, let's get the show on the road.
Right, back you go.
Ну вот. Отодвинем джип назад.
- Устроим проверку дороги.
- Назад...
Скопировать
Now.
I'm saying it now, because we're here at the monastery of Abu Ghosh on the road to Jerusalem.
You're standing beneath a rosebush in the moonlight.
- Говорю.
Потому что сейчас мы в монастыре Абу Гош... по дороге в Иерусалим.
Ты стоишь под кустом розы, освещенная полной луной.
Скопировать
Idiot.
We'II walk to the road.
It's only two kilometers.
Идиот.
Мы пойдём по дороге пешком.
Тут всего пара километров.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов road junction (роуд джанкшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы road junction для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуд джанкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение