Перевод "road junction" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение road junction (роуд джанкшен) :
ɹˈəʊd dʒˈʌŋkʃən

роуд джанкшен транскрипция – 32 результата перевода

You don't begrudge the coal from her?
...He's coming at the road junction.
I know exactly why. Why, why and why they're coming and why they're coming.
Не жалеешь угля, да? Он идёт к перекрёстку.
И я точно знаю, зачем.
Зачем, и зачем, и зачем они идут, и зачем они идут.
Скопировать
Whee-hoo! Lester, we're going to need some help.
Arlimber creek and mill road junction.
You missed the turn.
Лестер, нам видать помощь понадобится.
Бухта Арлаймбер и фабричный перекрёсток.
Ты пропустил поворот.
Скопировать
You don't begrudge the coal from her?
...He's coming at the road junction.
I know exactly why. Why, why and why they're coming and why they're coming.
Не жалеешь угля, да? Он идёт к перекрёстку.
И я точно знаю, зачем.
Зачем, и зачем, и зачем они идут, и зачем они идут.
Скопировать
That's a swamp.
And right over here where the road forks, that's Cocoanut Junction.
Where have you got Cocoanut Custard?
Здесь - болото.
Вот здесь, где развилки дорог - это Кокосовый перекресток.
- А где здесь у вас Кокосовый заварной крем?
Скопировать
Whee-hoo! Lester, we're going to need some help.
Arlimber creek and mill road junction.
You missed the turn.
Лестер, нам видать помощь понадобится.
Бухта Арлаймбер и фабричный перекрёсток.
Ты пропустил поворот.
Скопировать
Yes, I see.
On the secondary road, I turn left at the Croix de Beaulieu junction.
He was sick.
Алло? Да. Понимаю.
Повернуть налево перед Бопье.
Его тошнило?
Скопировать
Morgan, prentiss.
Wait. this address, junction road,
It's close to where the teenage girls got killed.
Морган, Прентисс.
Постойте.
Этот адрес, Дженктон роуд, это же совсем рядом с местом, где убили девушек.
Скопировать
Next one's 5 seconds 1 2 3 4 5
We can only find the T-junction on the 332 local road and number 53 state road
Stop the car here
Раз, - два, - Теперь пять?
Мы знаем только, что это Т-образный перекрёсток, соединяющий второстепенную дорогу 332 и трассу 93.
Останови вон там.
Скопировать
She was travelling by bicycle along Gifford Road to the Metropolitan College where she was due to sit an exam.
At 1401 and 56 seconds, Rita Morris reached the traffic lights at the junction of Gifford Road and Mariner
The lights were on green.
Она ехала на велосипеде по Гиффорд-роуд к Городскому колледжу, где должна была сдать экзамен.
В 14 часов 1 минуту и 56 секунд Рита Моррис оказалась у светофора на перекрестке Гиффорд-роуд и Маринер-стрит, и въехала на него.
На зеленый свет.
Скопировать
They'll be tracking that.
Adile Kemal's mobile just went dead at the junction of Green Lanes and Nelson Road.
Switched off?
Они будут его отслеживать.
Телефон Адиль Кемаль только что пропал из зоны слежения на пересечении Грин-лейн и Нельсон-роуд.
- Выключен? - Нет.
Скопировать
- They would just go down the road to the next bar.
So what if someone were to open a bar just down the road from the Junction?
That someone would make a killing.
— Именно, сэр. — Они просто пойдут дальше по улице, к следующему бару.
Так почему бы кому-нибудь не открыть бар на дороге, недалеко от Джанкшена?
Этот кто-то непременно озолотится.
Скопировать
But if someone cut the phone line and the power, they're close.
The main junction box is a mile down the road.
Okay, we need to barricade ourselves in, just in case.
Но если кто-то перерезал телефонные и электропровода, то они близко.
Основная распределительная в полутора километрах отсюда.
Ладно, нам нужно забаррикадироваться, на всякий случай.
Скопировать
Shit!
Intercept vehicle at junction of Mill Road and Albert Drive.
~ That fucking cat...
Дерьмо!
Перехват автомобиля на перекрестке Мельница дорога и Альберт езды.
~ Что проклятый кот...
Скопировать
My final tune just began
My last song along this road
A single for a single man
Началась моя последняя мелодия
Моя последняя песня на этом пути
Одна для одного человека.
Скопировать
Thank you.
The road is completely blocked.
The bulldozer!
Спасибо.
И дорога полностью заблокирована.
Бульдозер!
Скопировать
I'll be right back.
all right,let's hit the road.
At about the rest of these boxes?
Сейчас вернусь.
Ладно, давай трогаться.
А как же всё остальное? О, это - барахло.
Скопировать
I am intimately acquainted with the soprano curse.
Your father, your uncle, your great-grandfather who drove the donkey cart off the road in avellino, -
- What, you think it's a joke?
С проклятьем семьи Сопрано я ознакомилась досконально.
Про твоего отца, дядю, прадеда, съехавшего с дороги в Авелино на ослике, запряженном телегой, я знаю всё.
— Ты чё, стебёшься что ли?
Скопировать
The Three Musketeers.
Harbour Road.
Really?
Три мушкетёра.
Харбор Роад?
Правда?
Скопировать
Abroad i bet?
Just down the road from your house, Mrs. MacKintosh.
Next to the "loch".
Из заграницы, я думаю?
Через дорогу от вашего дома, миссис Макинтош.
Сразу после озера.
Скопировать
You don't know where you're going.
Any road will get you there.
I know where I'm going.
Неизвестно, куда идем
Мы все время двигаемся туда
- Я знаю, куда иду.
Скопировать
You're the hunted.
Second bite of Rocky Road.
You really know how to woo a girl.
Ты следуешь за ним!
Невероятно.
Ты действительно говоришь так, как должна соблазнять девчонка.
Скопировать
Hey, we got some time.
What do you say we get off the highway, take the road less traveled, you know?
Robert Frost.
Эй, у нас есть немного времени.
Что скажешь на то, чтобы свернуть с шоссе на какую-нибудь менее изъезженную дорогу, понимаешь меня?
Как Роберт Фрост.
Скопировать
- Skylar.
- There are men on the road.
Men?
- Скайлар!
- Спасибо, господи.
На дороге какие-то люди!
Скопировать
Me falling completely in love with him, Losing all reason, ending up hosting candle parties And selling family heirlooms on ebay.
I have the potential to go down that road.
No, you don't.
Как я по уши влюбилась в него, утратила остатки здравого смысла, и в конце концов начала организовывать вечеринки при свечах и продала все фамильные ценности на аукционе.
Я действительно могу пойти по такому пути.
- Ничего подобного.
Скопировать
And I'd be like, "is it a cow?" 'Cause that's funny and fun. - Mom.
- Road trips are so fun.
They are fun, but I don't feel like I can go, especially with Logan freaking out on me right now.
И я такая, "это корова?" Потому что это весело и забавно.
- Мам. - Дорожные путешествия такие забавные.
Они забавные, но я не чувствую что должна ехать особенно с Логаном который сходит с ума прямо сейчас.
Скопировать
Um, I think he was okay with it.
I told him it was an all-girls road trip.
Exactly.
Эм, думаю он это переживет.
Я сказала ему что это поездка только для девочек.
Точно.
Скопировать
I was just bringing you something to eat. Enjoy your sandwich.
Been on the road a while, huh?
How long is it gonna take? Well, your fan belt's shot.
Я только принесла тебе поесть.
- Не мало в пути уже, да?
- На сколько это затянется?
Скопировать
Have you thought about a sleeping pill?
Oh, I don't want to go down that road.
I remember on The Mary Tyler Moore Show, Mary had insomnia and then she got addicted to sleeping pills.
Думала о снотворном?
Я не хочу идти этой дорожкой.
Помню в шоу Мэри Тайлер Мур у Мэри была бессонница и она подсела на снотворное.
Скопировать
You're making these excuses?
No matter the dangerous road, you would protect her, and walk with her.
That kind of guts.
Опять будешь этим оправдываться?
но было мужества. и всегда был рядом.
Такое вот мужество.
Скопировать
So... she suffocated.
Twenty feet from the road.
From people walking their dogs.
Значит... она задохнулась.
В двадцати футах от дороги.
От людей, выгуливающих собак.
Скопировать
Didn't you know?
They've closed the road off, too
See?
Разве ты не знаешь?
Они закрыли дорогу, тоже
Видишь?
Скопировать
You were all set to marry that little blond thing. Become a tax lawyer with two kids, a beer gut and a McMansion in the suburbs.
I needed you sharp, on the road, honing your skills your gifts.
What about my mom?
Ты слишком стремился жениться на этой малютке-блондинке стать налоговым адвокатом с двумя детьми, пивным животом и особнячком в пригороде.
Ты был мне нужен энергичным, в дороге, оттачивающим свои умения свой дар.
А что насчет моей мамы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов road junction (роуд джанкшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы road junction для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуд джанкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение