Перевод "rocket-launcher" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rocket-launcher (рокитлончо) :
ɹˈɒkɪtlˈɔːntʃə

рокитлончо транскрипция – 30 результатов перевода

Mobilization!
A rocket launcher consists the following:
The barrel, the rocket inside, front and rear sights, and the launch mechanism.
Мобилизация.
Объясняю устройство этого оружия.
Вот это ствол. Ракета у него внутри. Ясно?
Скопировать
You fuckers is crazy.
Look at that guy, got a rocket launcher.
- What do we have?
Да вы психи ненормальные.
Смотрите, у этого парня есть наплечная ракета.
- Что там у нас?
Скопировать
A hunk of pipe with the wallop of a field gun.
Of course, a rocket launcher.
The good old bazooka.
Кусок трубы с мощностью пушки.
Конечно, ракетница!
Старая добрая базука.
Скопировать
And to finish the job, all the Zorg oldies but goldies.
Rocket launcher.
Arrow launcher... with exploding or poisonous heads.
И в завершении, все мои старые, но полезные штучки.
Гранатомет.
Арбалет... с разрывными или ядовитыми наконечниками.
Скопировать
Hooray !
Who took a rocket launcher ?
The last time I ask, who took a rocket launcher ?
Ура!
Кто взял ракетницу?
Я последний раз спрашиваю: кто взял ракетницу?
Скопировать
Who took a rocket launcher ?
The last time I ask, who took a rocket launcher ?
I think I know !
Кто взял ракетницу?
Я последний раз спрашиваю: кто взял ракетницу?
Я, кажется, знаю!
Скопировать
Kireev !
Why he wants - a rocket launcher , then?
..
Киреев!
Зачем она ему нужна - ракетница-то?
..
Скопировать
I'll give you 3.0 seconds to come on out.
Who's got the rocket launcher?
- Come here, Earl.
У тебя есть 30 секунд, чтобы выйти.
У кого гранатомет?
- У меня. - Иди сюда.
Скопировать
You can't go wrong with something traditional.
A surface-to-Santa rocket launcher.
Comes with 3 jolly-seeking missiles.
Ну, вы не ошибётесь, выбрав что-нибудь традиционное.
Ракетная установка типа земля-Санта.
Идёт в комплекте с тремя наводящимися на веселье ракетами.
Скопировать
That'd be too easy.
Wish I had some grenades or a rocket launcher.
Maybe a ground-to-air missile.
Это было бы слишком просто.
Жаль, что у нас нет ракетной установки.
Или ракеты "земля-воздух".
Скопировать
Ah, wait.
Tell 'em the whoever gives up where they got the damn rocket launcher gets to wear pants.
The rest can go naked, for all I care.
Стой.
Кто расскажет, откуда у них чёртов РПГ, тому вернут штаны.
Остальные пусть хоть голышом идут.
Скопировать
Get down!
A damn rocket launcher?
Welcome to Gotham, Cap.
Ложись!
Чёртов РПГ?
Добро пожаловать в Готэм, кэп.
Скопировать
- No. Yes, Lana.
We don't need a-- - Rocket launcher, si, molto pronto.
- Hmm. Not on the preapproved list of equipment for this mission.
Лана!
молто пронто".
Отсутствует в одобренном списке снаряжения для этой миссии.
Скопировать
- Please, don't take this the wrong way, babe but you're not getting any younger.
You said a rocket launcher?
I did. I did say a rocket launcher.
не пойми меня неправильно но ты не молодеешь.
тебе нужен гранатомёт? - Точно так.
Я сказал про гранатомёт.
Скопировать
You said a rocket launcher?
I did say a rocket launcher.
Then give this to who's its.
тебе нужен гранатомёт? - Точно так.
Я сказал про гранатомёт.
- Отдай это чуваку на раздаче.
Скопировать
Weapons on the ground!
This is not gonna go well for you unless you have a rocket launcher back there.
You're outgunned.
Оружие на пол!
Это плохо для тебя закончится, если, конечно, у тебя там не запрятана ракетница.
Ты безоружна.
Скопировать
Since the new intelligence, Mother, from Ray about the mission.
That says you need a rocket launcher?
Yes.
- С того что от Рэя поступила новая информация о миссии.
что тебе нужен гранатомёт?
- Да!
Скопировать
Oh.
You mean this rocket launcher? Because I bet it would open the door.
That is inadvisable at this time.
Имеешь в виду гранатомёт?
Потому что он уж точно откроет дверь.
Это абсолютно неразумно.
Скопировать
Okay.
You don't want to get a grenade or a rocket launcher?
Something nice like that?
Ладно.
- Ты не хочешь взять гранату или гранатомет?
Что-то миленькое типа этого?
Скопировать
Come on, babe, let these people do whatever it is you pay them to do and let's go start our weekend. All right, but don't miss that flight!
God knows how long it takes to check in with a rocket launcher.
Oh, shit.
за что им платят... только не пропустите рейс.
через сколько он решит проверить гранатомёт.
Вот чёрт!
Скопировать
We just got to figure out how to get out of Harlan alive.
Wouldn't happen to have a rocket launcher, would you?
Sadly, no.
Нам надо озаботиться тем, как выбраться из Харлана живыми.
Ракетная установка у нас вряд ли есть, верно?
К сожалению, нет.
Скопировать
California Street!
Bring me the rocket launcher!
We have a beacon marking our location.
Калифорния-Стрит!
Принесите РПГ!
Маячок отмечает наше местонахождение.
Скопировать
I lost the rocket launcher.
How do you lose a rocket launcher?
Killick, take one of the hostages outside.
– Я выронил гранатомет.
– Что? Как вы могли его выронить?
Киллик, выведи на балкон заложника.
Скопировать
Here it comes!
I lost the rocket launcher.
How do you lose a rocket launcher?
Подъезжаем!
– Я выронил гранатомет.
– Что? Как вы могли его выронить?
Скопировать
I heard the Hood foiled an armored car heist this evening.
Gaynor wasn't running the rocket launcher.
I know. I was with him the whole time it was going down.
Я слышал, что Капюшон помешал ограблению инкассаторской машины этим вечером.
У Гейнора не было гранатомета.
Я знаю, я был с ним все то время, что шло ограбление.
Скопировать
Customizable avatars seem like a great improvement.
But I really hope you left the, uh, rocket launcher locked to the left trigger button, because I love
Yeah. I mean, it's not, uh, the most powerful weapon but who doesn't love rocket-jumping?
Настраиваемые персонажи - это отличное новшество.
Но я надеюсь, что вы по-прежнему оставили ракетницу на левой кнопке "пуск", потому что я ее обожаю.
Да, но ведь это не самое мощное оружие, хотя, конечно, все любят прыгать с ракетами.
Скопировать
- No.
treasures we've found are this CB radio, these basketball cards with white people on them, and this little rocket
Seems like an odd place for a dead end, though.
- Неа.
Мы тут каждую трещинку изучили, но единственные сокровища, которые мы нашли, - это портативная радиостанция, эти баскетбольные карточки с белыми людьми и какая-то ракетная установка из игрушки.
Однако странное место для тупика.
Скопировать
And this year, we got a secret weapon.
Time to knock the cobwebs off the ol' rocket launcher.
Oh, God.
И в этом году, у нас есть секретное оружие.
Пора смахнуть паутину со старой пусковой установки.
О, Боже.
Скопировать
Whoa... you're gonna give him a heads-up?
He's probably got a damn rocket launcher.
Use your head-- the guy knows me.
Эй...ты что, хочешь его предупредить?
У него там поди гранатомёт припрятан.
Думай головой...он меня знает.
Скопировать
This footage, taken from an American spy plane.
Appears to show two trainee Mujahideens struggling with a rocket launcher.
The western imperialist culture has left you like materialist junkies, mainlining iPods and Humvees and TK Maxx into a spiritual void.
Эта пленка, снятая с американского самолета-разведчика.
Показывает двух можджахедов, пытающихся справиться с гранатометом, стреляющих им в арабский лагерь и случайно взрывающих Осаму бен-Ладена.
Западная матералистическая культура делает вас материалистическими торчками, заполняющих духовную пустоту "айподами", "хаммерами" и дизайнерской одеждой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rocket-launcher (рокитлончо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rocket-launcher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рокитлончо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение