Перевод "rocket-launcher" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rocket-launcher (рокитлончо) :
ɹˈɒkɪtlˈɔːntʃə

рокитлончо транскрипция – 30 результатов перевода

And to finish the job, all the Zorg oldies but goldies.
Rocket launcher.
Arrow launcher... with exploding or poisonous heads.
И в завершении, все мои старые, но полезные штучки.
Гранатомет.
Арбалет... с разрывными или ядовитыми наконечниками.
Скопировать
That'd be too easy.
Wish I had some grenades or a rocket launcher.
Maybe a ground-to-air missile.
Это было бы слишком просто.
Жаль, что у нас нет ракетной установки.
Или ракеты "земля-воздух".
Скопировать
I'll give you 3.0 seconds to come on out.
Who's got the rocket launcher?
- Come here, Earl.
У тебя есть 30 секунд, чтобы выйти.
У кого гранатомет?
- У меня. - Иди сюда.
Скопировать
A hunk of pipe with the wallop of a field gun.
Of course, a rocket launcher.
The good old bazooka.
Кусок трубы с мощностью пушки.
Конечно, ракетница!
Старая добрая базука.
Скопировать
Hooray !
Who took a rocket launcher ?
The last time I ask, who took a rocket launcher ?
Ура!
Кто взял ракетницу?
Я последний раз спрашиваю: кто взял ракетницу?
Скопировать
Who took a rocket launcher ?
The last time I ask, who took a rocket launcher ?
I think I know !
Кто взял ракетницу?
Я последний раз спрашиваю: кто взял ракетницу?
Я, кажется, знаю!
Скопировать
Kireev !
Why he wants - a rocket launcher , then?
..
Киреев!
Зачем она ему нужна - ракетница-то?
..
Скопировать
You can't go wrong with something traditional.
A surface-to-Santa rocket launcher.
Comes with 3 jolly-seeking missiles.
Ну, вы не ошибётесь, выбрав что-нибудь традиционное.
Ракетная установка типа земля-Санта.
Идёт в комплекте с тремя наводящимися на веселье ракетами.
Скопировать
You fuckers is crazy.
Look at that guy, got a rocket launcher.
- What do we have?
Да вы психи ненормальные.
Смотрите, у этого парня есть наплечная ракета.
- Что там у нас?
Скопировать
Mobilization!
A rocket launcher consists the following:
The barrel, the rocket inside, front and rear sights, and the launch mechanism.
Мобилизация.
Объясняю устройство этого оружия.
Вот это ствол. Ракета у него внутри. Ясно?
Скопировать
Plan was to clean the bank, ghost the mercs, break wide through the tunnel.
Then somebody got a lucky shot off with this rocket launcher here and took out the sled.
Guards took off on foot but rigged the door so no one could follow.
Их план был в том, чтобы снять кассу, грохнуть наемников и смыться в тоннель.
А потом кто-то саданул вот из этой ракетницы. Сани разнесло к чертям собачим.
Охранники сбежали пешим порядком. Но предварительно заклинили люки, чтобы избежать нашего побега.
Скопировать
Get out of the way.
Put the rocket launcher down.
Hey, hey, hey. Look, look, look.
Нет, он... он пошел в... он пошел в... уйди с дороги.
Опусти базуку.
Эй, эй, эй.
Скопировать
What in the world?
They have a rocket launcher!
Hand that over!
Что это было?
У них базука!
Дай-ка это сюда!
Скопировать
But, you see, we'd need us a whole box of Emulex to bring that down, and that's... that's if you got cuts in the steel.
And all we got's a rocket launcher.
And impressive as that is, the only thing it's gonna do is knock some shit around.
Но, видишь ли, нам понадобится целый ящик взрывчатки, чтобы подорвать его и то... только если ослабим сваи.
А у нас с тобой только гранатомёт.
Штука, мощная, конечно, но здание не снесет, только пыль поднимем.
Скопировать
I didn't, either.
That is the cap that goes on the end of a rocket launcher.
No shit.
Вот и я не знал.
Это крышка и ремень от гранатомёта.
Да ну?
Скопировать
Last night in Lexington, we had a church bombing.
And the feeb says that whoever did it used a rocket launcher.
Yeah, all the wits say the same.
Ночью в Лексингтоне подорвали церковь.
И федералы говорят, что подорвали ее, используя гранатомёт.
Свидетели рассказали нам следующее:
Скопировать
This footage, taken from an American spy plane.
Appears to show two trainee Mujahideens struggling with a rocket launcher.
The western imperialist culture has left you like materialist junkies, mainlining iPods and Humvees and TK Maxx into a spiritual void.
Эта пленка, снятая с американского самолета-разведчика.
Показывает двух можджахедов, пытающихся справиться с гранатометом, стреляющих им в арабский лагерь и случайно взрывающих Осаму бен-Ладена.
Западная матералистическая культура делает вас материалистическими торчками, заполняющих духовную пустоту "айподами", "хаммерами" и дизайнерской одеждой.
Скопировать
Can't make a dent.
Those doors are designed to withstand a rocket launcher.
- Well, your head ain't!
Я этого не хочу!
Даже краску не сбил!
Эти двери удар ракеты выдержат.
Скопировать
Is my daddy moving? No.
You didn't happen to bring your rocket launcher, did you?
I didn't think to pack one.
Папуля-то мой шевелится?
Ты случайно не захватил гранатомёт, а?
Как-то не подумал.
Скопировать
How blast-proof is blast-proof?
Oh, we could fire a rocket launcher at him.
You'd just need a squeegee to clean up the mess.
Насколько взрывоустойчивое окно взрывоустойчиво?
О, вы можете выстрелить в него из ракетницы.
Вам только понадобится швабра, чтобы помыть его потом.
Скопировать
If this is it, if this is really the end...
I get to use the rocket launcher.
This dress is unbearable.
Если это всё, если это и правда конец...
То я хочу использовать гранатомёт.
Терпеть не могу это платье.
Скопировать
Hang on!
Well, at least you got to fire the rocket launcher.
Put it on the ground.
Держись!
Ну, ты хоть смог пальнуть из гранатомёта.
Сажай вертолёт.
Скопировать
Yeah.
eat this meal, we ask forgiveness for our sins, especially Boyd, who blew up a black church with a rocket
Let the image of Jared's brain matter on that windshield not dampen our appetites, but may the knowledge ................ ............all the nourishment they need.
Да.
Господи, перед тем, как мы приступим к трапезе, прости нам все наши прегрешения, в особенности Бойду, который взорвал церковь черных из гранатомета, и после чего, застрелил своего сообщника Джареда Хейла, со спины в голову на мосту Тейтс-Крик.
И пусть образ мозгов Джареда на лобовом стекле не испортит нам аппетита, но может те знания, которые передает Бойд помогут этим людям, или может быть еда, которую он раздает, поддержит их нужды.
Скопировать
- Yeah.
You didn't happen to bring your rocket launcher, did you?
I didn't think to pack one.
- ƒа.
ажетс€, ты забыл вз€ть с собой гранатомет?
"абыл положить один в сумку.
Скопировать
To replicate the results of the myth,
Tory builds a 10-foot rocket launcher.
He's also come up with a sure-fire way To punch out the perfect nozzle.
чтобы повторить значения из мифа,
Тори строит 10-футовую (3 м) ракетную установку.
Он также придумал безотказный способ выбить идеальное сопло.
Скопировать
Somebody is going into the meth business in a big way.
From the debris pattern, looks like the truck's payload was blown up like somebody hit it with a rocket
Boyd.
то-то собиралс€ по-крупному зан€тьс€ выпуском мета.
ѕо состо€нию обломков, создаетс€ впечатление, будто содержимое грузовика взорвалось потому, что кто-то выстрелил в него из гранатомета.
Ѕойд.
Скопировать
I'm going through!
Use the rocket launcher!
- Twenty-two!
Мы проедем.
Пусти ракету.
— Двадцать два...
Скопировать
- What...
Oh, rocket launcher.
Y'all! Y'all my car is slowing down for some unknown reason!
- Что...
О, гранатомет. Люди!
Люди, моя машина замедляется по неизвестной причине!
Скопировать
Archer, look out!
Yeah, an attack helicopter and a rocket launcher, Lana, - I think I see it!
- Not that!
Арчер, смотри!
Ага, штурмовой вертолёт и ракетница, Лана, по-моему, я их вижу!
- Не это!
Скопировать
I heard the Hood foiled an armored car heist this evening.
Gaynor wasn't running the rocket launcher.
I know. I was with him the whole time it was going down.
Я слышал, что Капюшон помешал ограблению инкассаторской машины этим вечером.
У Гейнора не было гранатомета.
Я знаю, я был с ним все то время, что шло ограбление.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rocket-launcher (рокитлончо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rocket-launcher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рокитлончо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение